29/01/2025
Ever considered a career in languages? The English Unit of the FTI-UNIGE is holding online information sessions on the University of Geneva's MA programmes in translation! Scan the QR code to sign up.
Apply to the University of Geneva here: https://tinyurl.com/2cebxy98
03/12/2024
Geneva International Model United Nations (GIMUN) is looking for FR>EN translators and interpreters! 🇺🇳 Check out the post below. ⬇️
02/12/2024
⏰ The timetables for the autumn exam session are now live!
For exams for MAs and complementary certificates in translation or translation technology, check out the UNIGE portal.
For exams for MAs in interpreting, check out the portal of the interpreting unit.
❓Any questions? Go to Students > Programme des cours, horaires et examens > Session d’examens on the FTI's webpage.
⏰ Les horaires des examens de la session d’automne sont désormais disponibles !
Ba en communication multilingue, certificats complémentaires et Ma en traduction, TIM et MATIM : portail UNIGE
Ma en interprétation : portail de l’unité d’interprétation
❓En cas de questions sur cette session d’examens, consultez :
Espace étudiant > Programme des cours, horaires et examens > Session d’examens
19/11/2024
Après-midi de formation et de recherche sur le thème « Traduction et dyslexie », organisé par la Commission égalité et diversité de la FTI.
Comment traduire pour un public dyslexique ? Comment la dyslexie se manifeste dans la pratique de la traduction ? Quel accompagnement proposer aux étudiants dyslexiques ?
Pour tenter de répondre à ces questions, Pascal Zesiger (professeur à la FPSE) nous donne un aperçu de l’évolution de la définition de la dyslexie et des critères utilisés pour établir un diagnostic ; il déconstruit certaines idées reçues et nous présente les dernières études menées sur ce sujet.
Au cours de la table ronde, Matthieu Donnarumma (doctorant en droit), Martin Panchaud (auteur) et Robert Lipke (traducteur) nous font part de leurs expériences avec les systèmes scolaires et académiques en tant que personnes dyslexiques.
Merci à Susan Pickford, à la Commission égalité et diversité de la FTI au complet et au Service égalité & diversité - UNIGE pour l’organisation!
21/01/2022
📢 United Nations is now accepting applications for its recruitment examination for temporary/contractual English editors
DGACM United Nations Economic and Social Commission for Western Asia - ESCWA
https://careers.un.org/lbw/jobdetail.aspx?id=172084&Lang=en-US
The deadline for applications is 26 January 2022!!
03/11/2021
The University of Geneva is organising a free French-to-English translation workshop for native English speakers on 25 November at 6 pm at Uni Mail. Spots are limited, so if you would like to participate, please register by sending an email to [email protected].
23/07/2021
Did you know the United Nations has a Section in New York ❓
A competitive examination to fill current & future translator positions will take place soon.
Check if you are eligible & apply by 15 August.
Don't miss your chance❗️
▶️ https://bit.ly/UNexam-GermanTranslation
03/06/2021
The English Unit would like to extend a warm welcome to Dr. Susan Pickford!
30/09/2020
https://www.worldliteraturetoday.org/translation-prize?fbclid=IwAR2m7jfx5MuTAEMFgO4_DkIoAsNmPemWYxH5J5TkRCMZWldrcFfCmJWDFCg
World Literature Today Translation Prize
World Literature Today Student Translation Prize A Contest for Translation Studies Students The 2021 prizewinners will be selected and announced in May 2021. Who can enter? The contest is open to all students enrolled in translation studies programs. What can they submit? An entry is a prose piece o...
30/09/2020
Bonjour! Profitez bien de cette journée spéciale!