02/06/2026
Nous sommes fiers de célébrer la participation de tous nos élèves aux concours Koala (11e-10e) et Kangourou des Mathématiques (9e à 7e). Chaque année, ces compétitions internationales rassemblent plus de 6 millions de jeunes à travers le monde et mettent à l’honneur non seulement les compétences en calcul, mais aussi la logique, la créativité, l’imagination et la capacité à trouver des solutions originales. 🦘
La semaine dernière, l’ensemble des participantes et participants a reçu un diplôme récompensant leur engagement. Nous avons également eu le plaisir de distinguer plusieurs élèves ayant obtenu des résultats remarquables lors d’une remise de prix au cours de laquelle M. Power a félicité les lauréates et lauréats les mieux classés. Parmi eux, Rubi s’est hissée à la 3e place sur 28 643 élèves, tandis qu’Annah Luisa (45e), Yijia (67e) et Joy (85e) se sont également distinguées parmi 33 472 élèves engagés dans l’épreuve.
Nous souhaitons également mettre en lumière l’exploit de Rafa, aujourd’hui en première année du cycle. Qualifié pour la finale organisée à Paris, il a brillamment relevé le défi en décrochant la première place, remportant ainsi le prestigieux Trophée Kangourou.
Félicitations à toutes et à tous pour ces magnifiques résultats. Merci également aux enseignantes et enseignants qui les accompagnent au quotidien dans cet apprentissage. 👏
-
We are proud to celebrate the participation of all our students in the Koala (11e-10e) and Kangourou des Mathématiques (9e à 7e) competitions. Each year, these international contests bring together more than 6 million young people worldwide, recognising not only mathematical skills but also logical thinking, creativity, imagination and the ability to find original solutions. 🦘
Last week, every participant received a certificate in recognition of their commitment and effort. We were also delighted to celebrate several students who achieved outstanding results during an awards ceremony, where Mr Power presented certificates to the highest-ranked achievers. Among them, Rubi achieved an impressive 3rd place nationally out of 28,643 students, while Annah Luisa (45th), Yijia (67th) and Joy (85th) also distinguished themselves among 33,472 students who took part in the competition.
We would also like to highlight the remarkable achievement of Rafa, now in his first year of lower secondary school. Having qualified for the final round in Paris, he rose brilliantly to the challenge and secured 1st place, winning the prestigious Kangaroo Trophy.
Congratulations to all our students on these excellent results. We would also like to thank our teachers for their dedication and support in guiding them throughout their learning journey. 👏
01/06/2026
Dans le cadre de notre partenariat avec le GSHC, les élèves de la classe 5B5 se sont rendus à la patinoire des Vernets pour assister à un entraînement de l’équipe première avant de rejoindre les joueurs sur la glace.
Après quelques tours de piste, élèves et joueurs professionnels ont partagé un moment convivial lors d’un match amical.
Cette rencontre a également été l’occasion de retrouver Simas, alumnus de Florimont et ancien élève de la filière Art/Sport. Aujourd’hui membre de la première équipe du GSHC à seulement 18 ans, il a pris plaisir à échanger avec la nouvelle génération d’élèves.
La matinée s’est conclue par une séance de questions-réponses, permettant aux élèves d’en apprendre davantage sur le parcours et le quotidien des joueurs.
Un grand merci au GSHC et à ses joueurs pour leur accueil et leur disponibilité.
-
As part of our partnership with the GSHC, students from Class 5B5 visited the Vernets ice rink to watch a first-team training session before joining the players on the ice.
After a few laps to find their bearings, students and professional players took part in a friendly match together, sharing an enjoyable experience on the ice.
The visit also provided an opportunity to reconnect with Simas, a Florimont alumnus and former Art/Sport student. Now a member of the GSHC first team at just 18 years old, he was pleased to meet with the next generation of students.
The morning concluded with a Q&A session, giving students a valuable insight into the players’ journeys and daily lives as professional athletes.
Many thanks to the GSHC and its players for their warm welcome and for taking the time to share this experience with our students.
29/05/2026
Florimont a eu le plaisir d’organiser la Fête des Sports des élèves de la 11ème à la 9ème. Nous avons été ravis de partager ces beaux moments sportifs avec les élèves de Notre-Dame du Lac et de l'Institut International de Lancy. 🏃♀️🏃
Au programme : sprints, lancer de vortex, triple saut et de nombreuses autres activités qui ont permis à chacun et chacune de se dépasser. La matinée s’est conclue par une remise de trophées récompensant les meilleurs filles garçons de chaque école et de chaque niveau.
Les élèves de Maternelle ont également célébré leur propre Fête des Sports à travers des activités spécialement adaptées à leur âge.
Bravo à tous les élèves pour leur énergie, leur participation et leur excellent fair-play !
-
Florimont was delighted to organise the Sports Day for students from 11e to 9e. We were very pleased to share these wonderful sporting moments with the pupils of Notre-Dame du Lac and Institut International de Lancy . 🏃♀️🏃
The programme included sprints, vortex throwing, triple jump and many other activities, giving every student the opportunity to challenge themselves and do their very best. The morning concluded with a trophy ceremony recognising the top-performing boys and girls from each school and year group.
Our Kindergarten pupils also celebrated their own Sports Day, taking part in activities specially adapted to their age group.
Congratulations to all the pupils for their energy, participation and outstanding sportsmanship!
28/05/2026
Depuis 120 ans, l’Institut Florimont a vu grandir, évoluer et s’épanouir des générations de personnalités aux parcours aussi riches que variés.
C’est avec beaucoup de plaisir que nous vous dévoilons la planche illustrée par Maurane Mazars, une œuvre qui met en lumière plusieurs figures marquantes de l’histoire de l’Institut.
Cette illustration s’inscrit dans un projet éditorial unique : un ouvrage anniversaire réunissant huit créations originales imaginées par des artistes genevois pour célébrer les 120 ans de Florimont. Accompagné de textes inédits et de photographies d’archives, ce livre offre un regard sensible et original sur l’histoire de l’Institut et sur toutes celles et ceux qui ont contribué, au fil des décennies, à faire vivre l’esprit Florimont.
🔗 Retrouvez toutes les informations concernant l’édition collector : https://infomaniak.events/fr-ch/culture-et-spectacles/publication-florimont-collector-120-ans/bafca054-330d-4d7b-8437-b80d8e89cc36/event/1543790
le vernissage de la publication aura lieu le mardi 30 juin dès 17h30 avec les artistes à l'Institut pour une séance de dédicaces.
-
For 120 years, Institut Florimont has seen generations of individuals grow, evolve, and flourish, each with their own unique journey and story.
It is with great pleasure that we unveil the artwork created by Maurane Mazars, a piece highlighting several of the Institute’s most emblematic figures.
This illustration is part of a unique anniversary publication bringing together eight original creations imagined by Geneva-based artists to celebrate Florimont’s 120th anniversary. Accompanied by exclusive texts and archival photographs, the book offers a thoughtful and original perspective on the history of the Institute and on all those who have helped shape and sustain the Florimont spirit throughout the decades.
🔗 Find all the information about the collector’s edition : https://infomaniak.events/fr-ch/culture-et-spectacles/publication-florimont-collector-120-ans/bafca054-330d-4d7b-8437-b80d8e89cc36/event/1543790
The publication vernissage will take place on Tuesday, June 30 from 5:30 p.m., with the artists joining us for a special signing session.
27/05/2026
Cette année encore, une délégation d'élèves a fièrement représenté notre établissement lors du Championnat du monde des écoles privées de natation qui s’est déroulé à Londres. Les jeunes athlètes florimontains se sont une nouvelle fois illustrés par leur engagement et l'excellence de leurs performances. 🏊🏊♀️
Parmi les grands succès de ce déplacement, nous saluons la très belle performance de Camilla, qui remporte la première place au 100 mètres papillon.
L'esprit collectif et la détermination de l'équipe ont également permis de décrocher huit deuxièmes places ainsi qu'une troisième place, tant lors des épreuves individuelles que des relais.
Au-delà des chronos et des podiums, ce fut un magnifique voyage formateur où l'esprit d'équipe et le dépassement de soi ont été mis à l'honneur.
Un immense bravo à tous nos élèves pour ces résultats impressionnants et pour avoir fait rayonner Florimont à l'international !
-
Once again this year, a delegation of students proudly represented our school at the World School Swim Championships held in London. The young athletes from Florimont excelled once more, demonstrating outstanding commitment and performance. 🏊🏊♀️
Among the highlights of the trip, we celebrate Camilla’s achievement in taking first place in the 100m butterfly.
The team's collective spirit and determination also secured eight second-place finishes and one third-place finish across both individual events and relays.
Beyond the lap times and podium finishes, it was a wonderful, formative journey where teamwork and personal growth took centre stage.
Well done to all our pupils for these impressive results and for flying the flag for Florimont on the international stage!
26/05/2026
Vendredi dernier, nous nous sommes réunis pour célébrer la clôture de l’année académique 2025-2026, placée sous le parrainage de Mme Peggy Bouchet, navigatrice, aventurière et entrepreneuse. Ce moment fort en émotions a marqué un jalon important dans l'histoire de notre établissement, puisque nous célébrions cette année la plus grande promotion de l’histoire de l'Institut Florimont.
La cérémonie s'est déroulée en présence de Mme Gachet Creffield, Conseillère administrative de la Ville de Lancy, de Monsieur Clément Leclerc, Consul général de France à Genève, et de Monsieur Sean Power, Directeur général de l’Institut. Les familles, les amis, les professeurs ainsi que les membres de la vie scolaire étaient également réunis pour entourer nos élèves et saluer leur parcours.
À l'Institut Florimont, il nous tient particulièrement à cœur de rassembler et de célébrer l'ensemble de notre communauté au même moment. Alors que certains de nos élèves s'apprêtent à passer leurs derniers examens, nous leur adressons tous nos vœux de réussite pour cette période exigeante.
-
Last Friday, we gathered to celebrate the closing of the 2025-2026 academic year, held under the patronage of Ms. Peggy Bouchet, sailor, adventurer, and entrepreneur. This deeply moving occasion marked a major milestone in our school’s history, as we celebrated the largest graduating class in the history of Institut Florimont.
The ceremony took place in the presence of Ms. Gachet Creffield, Administrative Councillor for the City of Lancy, Mr. Clément Leclerc, Consul General of France in Geneva, and Mr. Sean Power, Director General of Florimont. Families, friends, teachers, and staff members were also there to support our students and honor their journey.
At Florimont, it is particularly important to us to bring our entire community together for this shared celebration. While some of our students are preparing for their final exams, we wish them the very best of luck during this demanding time.
26/05/2026
Nous avons eu le plaisir de participer une nouvelle fois au , un événement incontournable que nous sommes fiers d’accompagner en tant que partenaire depuis 8 ans maintenant. 🎾
Comme chaque année, c'est l'occasion pour nous de partager des moments à la fois sportifs et conviviaux avec notre communauté florimontaine, parents, élèves, personnel, et avec nos partenaires.
Félicitations à Tien pour sa victoire et son premier titre ATP sur terre battue.
Nous remercions également l’ensemble des équipes du tournoi pour la qualité de l’organisation et leur engagement, qui contribuent chaque année au succès de cet événement.
-
We were delighted to once again take part in the Open, a key event that we are proud to have supported as a partner for the past eight years. 🎾
As every year, the tournament provides a wonderful opportunity to share both sporting and convivial moments with the Florimont community, including parents, students, staff, as well as our partners.
Congratulations to Learner Tien on his victory and his first ATP title on clay.
We would also like to thank all the tournament teams for the quality of the organisation and their commitment, which contribute year after year to the success of this outstanding event.
22/05/2026
Nous avons eu le plaisir d’accueillir Nicolas Feuz au sein de notre école. Auteur suisse de polars et de thrillers pour adultes et enfants, il a partagé avec les élèves du primaire son parcours, son métier d’écrivain ainsi que ses ouvrages lors d’un moment d’échange passionnant.
La journée s’est poursuivie par une séance de dédicaces ouverte à toutes et à tous, permettant aux élèves et aux membres de Florimont de rencontrer l’auteur dans un cadre convivial.
Nous remercions chaleureusement Nicolas Feuz pour sa disponibilité et la richesse de ses échanges avec nos élèves.
-
We had the pleasure of welcoming Nicolas Feuz to our school. A Swiss author of crime novels and thrillers for both adults and children, he shared his background, his work as a writer, and his books with our primary school students during an engaging and inspiring discussion.
The day continued with a book-signing session open to everyone, giving students and members of the Florimont community the opportunity to meet the author in a friendly atmosphere.
We warmly thank Nicolas Feuz for his availability and for the enriching exchanges he had with our students.
20/05/2026
Les inscriptions à nos camps d’été sont ouvertes ! ☀️
Nous avons le plaisir de proposer tout au long des vacances d’été une large offre de camps adaptés à tous les âges et à toutes les envies.
En juillet et en août, nos camps multi-activités accueillent les enfants et adolescents de 3 à 15 ans avec des programmes variés, des sorties et des activités adaptées à chaque tranche d’âge.
�Pour les 10-15 ans, il est également possible de combiner des cours de rattrapage le matin avec des activités sportives et ludiques l’après-midi afin de préparer sereinement la rentrée scolaire.
Du 17 au 21 août, nous proposons également un camp de céramique en demi-journée pour les 8-14 ans.
Nouveauté cette année : en partenariat avec AlbertSchool, nous lançons un Business, Finance & Data Summer School pour les 15-18 ans.�Ce programme immersif de deux semaines en juillet, entièrement en anglais, permettra aux élèves de découvrir comment les données influencent les décisions commerciales, des start-ups aux grandes entreprises.
Enfin, plusieurs camps dédiés à l’innovation et à la technologie seront organisés sur notre campus, en partenariat avec FutureKids pour les élèves du primaire et avec TechSpark pour les élèves du secondaire.
Découvrez l’ensemble de notre offre et toutes les informations sur notre site internet : https://www.florimont.ch/camps-ete/
-
Registrations for our summer camps are now open! ☀️
We are delighted to offer a wide range of camps throughout the summer holidays, designed to suit all ages and interests.
In July and August, our multi-activity camps welcome children and teenagers aged 3 to 15, with a variety of programmes, excursions, and activities tailored to each age group. For 10–15-year-olds, it is also possible to combine academic catch-up classes in the morning with sports and recreational activities in the afternoon, allowing them to prepare for the new school year with confidence.
From 17 to 21 August, we are also offering a half-day ceramics camp for 8–14-year-olds.
New this year, in partnership with AlbertSchool, we are launching a Business, Finance & Data Summer School for 15–18-year-olds. This two-week immersive programme in July, delivered entirely in English, will give students the opportunity to explore how data shapes business decisions, from start-ups to large corporations.
Finally, several innovation and technology-focused camps will be running on our campus throughout the summer, in partnership with FutureKids for primary school students and TechSpark for secondary school students.
Discover our full offer and all the information on our website: https://www.florimont.ch/en/summer-camps/
19/05/2026
Pour la 8e année consécutive, nous avons le plaisir d’être partenaires du Gonet Geneva Open.
À cette occasion, notre tente Florimont, spécialement décorée aux couleurs des 120 ans de l’Institut, vous accueille au cœur du Village du Tennis tout au long de la semaine.
Nous nous réjouissons de vous y retrouver !
-
We are delighted to be partners of the Gonet Geneva Open for the 8th consecutive year.
For the occasion, our tent, specially decorated in celebration of Florimont’s 120th anniversary, welcomes you to the heart of the Tennis Village throughout the week.
We look forward to seeing you there!