Unité d'arabe FTI UNIGE

Unité d'arabe FTI UNIGE

Teilen

Nous vous souhaitons la bienvenue sur la page de l'Unité d'arabe de la Faculté de traduction et d’interprétation (FTI), Université de Genève

Appel à contributions & Programme - Transius - UNIGE 04/04/2025

سيعقد مركز دراسات الترجمة القانونية والمؤسسية (ترانسيوس)، التابع لجامعة جنيف، مؤتمره الدولي المقبل في الفترة من 7 إلى 9 تموز/يوليو 2025.

يُعد هذا المؤتمر منتدى دوليا فريدا من نوعه، يُعزز نقل المعرفة والحوار والتواصل بين الباحثين، والممارسين، والأكاديميين، والطلاب.

يشمل الحدث مؤتمرات عامة، وموائد مستديرة، والعديد من الفعاليات الأخرى التي تسلط الضوء على أحدث التطورات في هذا المجال.

لمعرفة المزيد، يُرجى زيارة الرابط التالي:

#اللغةالعربية #جامعةجنيف #وحدةاللغةالعربية #الترجمة

Appel à contributions & Programme - Transius - UNIGE Le Centre d’études en traduction juridique et institutionnelle (Transius) de l'Université de Genève tiendra son prochain colloque international du 7 au 9 juillet 2025.

MT Summit 2025 04/04/2025

ستستضيف كلية الترجمة في جامعة جنيف هذا العام قمة الترجمة الآلية لعام 2025، وذلك في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيو 2025.

تجمع هذه القمة الباحثين والمطورين والمختصين في مجال اللغة لتسليط الضوء على الترجمة الآلية. وقد عُقدت القمة لأول مرة في اليابان عام 1987، وهي تُنظَّم كل عامين بالتناوب بين القارات.

سيشهد هذا العام النسخة العشرين من القمة، والسابعة في أوروبا، بعد أن استُضيفت في كل من ميونخ (1989)، ولوكسمبورغ (1995)، وسانتياغو دي كومبوستيلا (2001)، وكوبنهاغن (2007)، ونيس (2013)، ودبلن (2019).

سيستمر الحدث لمدة خمسة أيام، يُخصَّص منها يومان لورش العمل والدروس التعليمية.

لمعرفة المزيد، يُرجى التفضل بزيارة الموقع الرسمي من خلال الرابط التالي:

#اللغةالعربية #جامعةجنيف #وحدةاللغةالعربية #الترجمة


https://mtsummit2025.unige.ch/?fbclid=IwY2xjawJcexBleHRuA2FlbQIxMQABHTl5lmcoSho2Nwf5zVgEQsIcieFhtwo4q86cAd6MV32thiiYnaHBIlakPA_aem_vm0KMTdeI4EYsn97rvXp8Q

MT Summit 2025 The 20th Machine Translation Summit (MT Summit 2025) will take place in Geneva, Switzerland from June 23-27 2025.

Issues in Arabic Legal Translation: New Insights into the Field - Cambridge Scholars Publishing 04/04/2025

يسرنا الإعلان عن صدور كتاب جديد في مجال الترجمة القانونية بعنوان:
Issues in Arabic Legal Translation: New Insights into the Field

نُشر هذا العمل حديثا عن دار في 13 آذار/مارس 2025، وهو من تحرير الأستاذة Sonia Halimi، مسؤولة وحدة اللغة العربية في كلية الترجمة بجامعة جنيف، والأستاذ Djamel Goui من جامعة قاصدي مرباح – ورقلة.

يقدم هذا الكتاب دراسة معمقة لأحدث المستجدات في مجال الترجمة القانونية؛ إذ يعرض أبحاثا حديثة في ميادين الترجمة القانونية، والتداوليات، وعلم المصطلحات، والتواصل بين الثقافات. كما يسلط الضوء على واقع الترجمة القانونية في مجموعة مختارة من الدول الناطقة بالعربية، والتي تمثل مناطق مختلفة من العالم العربي، في محاولة لفهم كيف تُمارس الترجمة القانونية ومتى.

كذلك، يتناول الكتاب الترجمة في السياق الدولي، من خلال دراسة حالتين هما: الترجمة في الأمم المتحدة، وترجمة دستور الولايات المتحدة إلى اللغة العربية.

وتتناول فصول الكتاب العلاقة الديناميكية بين اللغة والقانون في سياقات قانونية متنوّعة، تتأثر فيها عملية الترجمة بالمشهد الثقافي، والخلفية التاريخية، والديناميكيات الاجتماعية.

يمثل هذا الإصدار مصدرا قيما للمعلومات لجميع العاملين في مجال الترجمة القانونية من مختصين، وطلاب، ولغويين، وأكاديميين.
🔗 للاطلاع على الكتاب: https://www.cambridgescholars.com/product/978-1-0364-4177-7

#اللغةالعربية #جامعةجنيف #وحدةاللغةالعربية #الترجمة

Issues in Arabic Legal Translation: New Insights into the Field - Cambridge Scholars Publishing Issues in Arabic Legal Translation: New Insights into the Field - Cambridge Scholars Publishing

مجلَّة الإيسيسكو للُّغة العربيَّة 12/08/2024

تهنّئ وحدة اللغة العربية في كلية الترجمة في جامعة جنيف منظَّمة العالم الإسلاميِّ للتَّربية والعلوم والثَّقافة (إيسيسكو) على إصدارها العدد الأول من "عالِم: مجلَّة الإيسيسكو للُّغة العربيَّة".
ويتضمّن هذا العدد البحث القيِّم الموسوم "التَّرجمة الآليَّة وأُنموذج التَّرجمة إلى العربيَّة: المشهد الرَّاهن" الذي قامت به الأستاذة الدكتورة صونيا أسمهان حليمي.
للاطلاع على العدد الأوّل من المجلّة، يمكنكم زيارة موقع المجلة عبر الرابط التالي:

مجلَّة الإيسيسكو للُّغة العربيَّة مجلَّة الإيسيسكو للُّغة العربيَّة

12/08/2024

يسرّ المؤتمر الدولي العاشر للغة العربية المقرّر عقده في دبي من 10 إلى 12 أكتوبر 2024 دعوة رؤساء أقسام اللغة العربية، الناطقين بها وبغيرها، لتسجيل حضورهم عبر موقع الجمعية الدولية لأقسام اللغة العربية: https://arabic-dep.org.
وستُعقد اجتماعات رسميّة خلال المؤتمر لمناقشة مختلف الموضوعات والتحديات وفتح الشراكات بين الأقسام من جميع أنحاء العالم.

23/01/2024

Are you interested in the world of languages and translation?
If so, then the Faculty of Translation and Interpreting at the University of Geneva might be just for you!
You can apply for our BA and MA programs in Arabic, English and French until the 28th of February 2024.
For more information, you can check the following link https://www.unige.ch/fti/fr/faculte/departements/trad/uar/2743/ or contact the Arabic Unit at this address: [email protected]

Inscription au Baccalauréat universitaire (Ba) en communication multilingue 02/02/2022

⚠️ Inscription aux examens d’admission : nouveau délai au 6 février ⚠️

https://www.unige.ch/fti/fr/enseignements/ma-traduction/inscription/

https://www.unige.ch/fti/fr/enseignements/ba-multilingue/inscription/

Inscription au Baccalauréat universitaire (Ba) en communication multilingue Faculté de traduction et d'interprétation (anciennement ETI) : L’accès aux études en communication multilingue est ouvert aux candidats qui remplissent les conditions d'immatriculation à l’Université de Genève et qui, de plus, ont réussi l'examen d'admission à la Faculté.

Accueil 02/02/2022

Nous vous en avions parlé à plusieurs reprises. Aujourd'hui, c'est officiel : le site "Dis-moi dix mots" s'est refait une beauté !

Si vous êtes porteurs de projets, vous pouvez dès à présent inscrire votre évènement sur le site et commander des livrets et des produits dérivés pour animer vos ateliers.

Si vous êtes passionnés par la langue française, vous retrouverez au fil des semaines des contenus exclusifs : des jeux et des textes inspirés des dix mots, ou encore les évènements organisés près de chez vous durant la Semaine de la langue française et de la Francophonie du 12 au 20 mars.

Accueil "Dis-moi dix mots" est une opération nationale de sensibilisation à la langue française qui se déroule tout au long de l'année scolaire.

Prix de la traduction Inalco-Vo/Vf 02/02/2022

Prix de la traduction Inalco-Vo/Vf 2022 : 4e édition

L'appel à participation du Prix de la traduction Inalco-Vo/Vf est lancé ! Ce prix littéraire récompense une traduction effectuée en français à partir d’une des 103 langues enseignées à l'Inalco, publiée par un éditeur et diffusée en France.

Sont éligibles à ce prix des romans et recueils de nouvelles publiés dans les deux années précédant la remise du prix : 2020 et 2021 pour l'édition 2022.

Date limite d'envoi des ouvrages : lundi 7 mars 2022.

Prix de la traduction Inalco-Vo/Vf Lancé en 2019, en partenariat avec le festival Vo-Vf, ce prix, doté à hauteur de 1000 euros, vise à mettre en avant la qualité du travail d’un traducteur ou d’une traductrice ainsi que la richesse de littératures parfois encore peu connues du grand public car souvent moins diffusées. Sont...

28/12/2021

هل تجيد اللغتين الفرنسية والانجليزية؟ هل ترغب في نيل شهادة البكالوريوس في التواصل متعدد اللغات عبر الانترنت، وأنت في منزلك أو مكان آخر؟ يمكنك إذاً التسجيل في برنامج البكالوريوس عن بعد في كلية الترجمة - جامعة جنيف
للمزيد من المعلومات،اتصلوا بنا عبر الرسائل الخاصة!

#ترجمة

Photos 25/12/2021

Bonnes fêtes et joyeux Noël 🎅🤶 à toutes et tous 🌟✨

Wollen Sie Ihr Schule/Universität zum Top-Schule/Universität in Geneva machen?

Klicken Sie hier, um Ihren Gesponserten Eintrag zu erhalten.

Lage

Telefon

Adresse


40 Bd Du Pont D'Arve
Geneva
1205

Öffnungszeiten

Montag 09:00 - 18:00
Dienstag 09:00 - 18:00
Mittwoch 09:00 - 18:00
Donnerstag 09:00 - 18:00
Freitag 09:00 - 18:00