Japanese Lessons with Motomi in Canada

Japanese Lessons with Motomi in Canada

Share

Hey guys! Welcome to my page. I'm a certified Japanese teacher. I'd love to share my culture and useful expressions that the textbooks don't tell you.

Hope it will be helpful to your study.

05/19/2021

★お疲れ様(otsukaresama)★ You’re tired!? I’m not tired though….

Do you want to know interesting and useful Japanese expressions that no textbook has?
If yes, it is worth reading through by the end!
I’m going to take you to the level that the native speaker speaks.

The expression we are going to talk about this time is "お疲れ様"

お疲れ様 is the key expression at the office.
This sentence is crucial if you’re starting new job in Japan and you want to make sure that you
develop a great relationship with your new Japanese colleagues.
One of the common translations for this is “Good job/ Well done!”.

In お疲れ様, you can find the root 疲れる(つかれる tsukareru) that translates into
‘to get tired’.
However, the meaning of the expression is quite different.
In the workplace, お疲れ様です expresses the appreciation of your co-workers’ hard work.
The closest English translation would be “thank you for your hard work” or more simply saying
“you worked hard”.

I’d like to emphasize not to say お疲れ様 to your boss and customer.
It sounds pretty rude.

So when should you use this expression?

First of all, when you got off work, the conference ended and you and your team made some
project well, you can say お疲れ様.

Actually, there are other several meanings of this expression.
Let's see the examples below.

1, Hi!

At the office around noon
A:おつかれさまです。
B:あ、おつかれさまです。Aさん、これからお昼(ひる)ですか。
A:ええ、Bさんは。

A:otsukaresamades.
B:a, otsukaresamades. Asan, korekara ohirudesuka.
A:ee, Bsanwa?

A:Hi!
B:Oh hi! Are you going to have lunch now?
A:Yes, what about you?

2, How are you? / How is it going?
At the hallway of the office building
A:あ、Bさん!おつかれさまです。
B:おつかれさまです。A社(しゃ)とのプロジェクト、どうですか。
A:おかげさまで、なんとかうまくいってます。

A : a, Bsan! Otsukaresamades.
B : otsukaresamades. Ashatono purojekuto, doodesuka.
A:okagesamade, nantoka umaku itteimas.

A:Hi,B!How’s it going?
B : I’m good. How about you? How is your project with A agency going well?
A:Yes, fortunately, it’s been working well so far.

3, Cheers,

At a bar after work
A:おつかれさまでーす!
Others:おつかれさまでーす!

A : otsukaresamade-s!
Others : otsukaresamade-s!

A:Cheers!
Others:Cheers!

In addition, you can useお疲れ様 not only at the work but also to your family and your friends.

That’s it today. I introduced お疲れ様 in the different circumstances this time.
Are you a bit more comfortable to use this expression now?

If yes, please share it^^

If you want to learn more intensively, please book my lesson here.
https://www.languagetutors.ca/tutor649493/
Looking forward to seeing you in our lesson.

05/19/2021

ヤバい(Yabai)!!!Is it too bad or too good?

Do you want to know interesting and useful Japanese expressions that no textbook has?
If yes, it is worth reading through by the end!
I’m going to take you to the level that the native speaker speaks.

The expression we are going to talk about this time is "ヤバい!"

If you’ve already watched Japanese anime, TV shows, and YouTube, you would hear this word a lot.
It is one of the very common slang in Japanese.

It has more than 10 meanings!!!

All right, let’s see the situation that we usually use ヤバい!.

1, When you want to say awesome
2, When you want to say cool
3, When you want to say cute
4, When you want to say terrible
5, When you want to say beautiful
6, When you want to say dangerous
7, When you want to say fu***ng
8, When you want to say mess up
9, When you want to say gosh
10, When you want to say gross
11, When you want to say so delicious



1000, When you want to say whatever you feel extremely impressed or disappointed.

To conclude, there are actually a ton of meanings.
Right after you read this blog let’s say ヤバい when something too good or too bad happens.

Please share this article if you’d like.

If you want to learn more intensively, please book my lesson here.
https://www.languagetutors.ca/tutor649493/
Looking forward to seeing you in our lesson.

05/19/2021

すみません(sumimasen) means Sorry, Excuse me, and….

Do you want to know interesting and useful Japanese expressions that no textbook has?
If yes, it is worth reading through by the end!
I’m going to take you to the level that the native speaker speaks.

The expression we are going to talk about this time is "すみません"

Do you know what すみません means?
You seem to say yes. As you know that means sorry and excuse me!
That’s right.

However, you miss one more common meaning of this word.

That also means “Thank you”

What kind of situation should you use すみません instead of ありがとうございます(arigatoo gozaimas) in?
Let’s see a couple of examples.
1, When somebody did something kind for you unexpectedly, you can say
 いそがしいのに、てつだってもらって、すみません。
 Isogashiinoni, tetsudattemoratte, sumimasen.
(Thank you very much for helping me out even when you are busy)

2, When you receive something from others surprisingly, you can say
え!いいんですか。すみません。
e! iindesuka. Sumimasen.
 (Wow! Would it be all right to receive it? Thank you.)

"すみません" is a polite and light-weight expression, so it is used to convey a simple feeling of gratitude toward someone who is in a same or lower position, or to a superior who has a close relationship.

"すみません" is used as a word to express Japanese humility when expressing gratitude.

Whenever something like examples happens. Please say “すみません” like a native speaker!

Please share this article if you’d like.

If you want to learn more intensively, please book my lesson here.
https://www.languagetutors.ca/tutor649493/
Looking forward to seeing you in our lesson.

Want your school to be the top-listed School/college in Vancouver?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Address


Vancouver, BC