03/13/2015
Get excited everyone, tomorrow is the big day!
A translation studies conference to be held Saturday, March 14, 2015 in the Centre of Excellence at Glendon College, York University.
03/13/2015
Get excited everyone, tomorrow is the big day!
03/13/2015
There's a new book out there on interpreter training.
To Know How to Suggest: Approaches to Teaching Conference Interpreting Having found it difficult to put down- which is not always the case with books on interpreting- I would warmly recommend it to that group and even relative beginners in the interpreter training field.
"Language Matters. Translation Matters.
It saves lives, empowers people to help themselves.
It educates, keeps people healthy and rescues people
in a crisis. It is a powerful tool in the humanitarian
toolbox. Translators without Borders advocates for
communications in the right language – come hear
why it matters!"
Join Translators Without Borders at their event entitled:
"Translating for Humanity: Using language to change the face of humanitarian aid" - Click below for invite
03/13/2015
"I was awestruck. I thought, Quebec literature travels. Beyond Canada. For real."
"I was awestruck. I thought, Quebec literature travels. Beyond Canada. For real."
This week on Québec Reads, an interview with Québec poet, literary translator, and translation professor Madeleine Stratford.
"Because Quebec likes to stand out. The desire to construct an 'identity' is omnipresent in all of Quebec literature, I believe, not only poetry. And I suppose I’m including myself here. When I write (be it French or English, or even Spanish or German, but mainly in French), I too am striving to take form on paper, so that I can read what I wrote as if I were looking at myself in the mirror for the first time or hearing myself on tape and discovering what makes me speak the way I do, what makes me who I am."
www.quebecreads.com/stratford
03/13/2015
Are you ready for Saturday?
03/11/2015
J-3...
03/11/2015
Passages littéraires : l’interculturalité et l’écriture au féminin à l’honneur à l’Université Mount Allison et à l’Université de Moncton /
Literary Passages littéraires: Interculturalism and Women’s Writing Take Centre-Stage at Mount Allison University and Université de Moncton
03/11/2015
"...Lo ‘inadvertido’ descansa en una concepción de la traducción imperante en el sentido común: traducir es ‘pasar un texto de una lengua a otra’ y eso es algo que puede hacer cualquiera que sepa una lengua extranjera. Sin embargo, traducir es una tarea intelectual compleja, que requiere competencias y conocimientos específicos y de diversa índole; y además es central para una sociedad, porque aparte de la traducción literaria, se trata también del acceso a conocimientos generados en sociedades que hablan otras lenguas".
Club de Traductores Literarios de Buenos Aires: A ver si antes de seguir aprobando el Día del...
03/10/2015
The film subtitling course for translators at Glendon, York U, is set to start within a couple of weeks! This is a very comprehensive and intensive hands-on course that prepares translators to provide services in the film subtitling industry. It is open to translators of any language who are proficient in English and will address several different genres, techniques and industry segments.
For more information, contact and registration, please visit: http://www.glendon.yorku.ca/…/subtitling-techniques-and-pr…/
Subtitling Techniques and Practice | Extended Learning Subtitling Techniques and Practice During this course, students will learn important concepts and technical aspects related to subtitling, its industry, audio and visual components, concision strategies, writing style, line breaks, synchronization, methodologies and international standards for DVD/B…
03/10/2015
J-4 :)
03/10/2015
If you can't afford to jet-set right now, pick up a book that was originally written in a different language instead.
Here are seven books in translation highly recommended:
Stamp Your Passport With 7 Great Books From Around The World We know books improve our capacity for empathy. Why, then, is it so tempting to pick up titles with plots that mirror our own experiences? It's fun and comforting to relate to characters on a superficial level (hey, I live in Brooklyn, too!), but for...