La Capucine Prématernelle Preschool

La Capucine Prématernelle Preschool

Partager

La Capucine est une Prématernelle francophone (journée complète) qui offre l'éducation aux enfants âgés de 3-5 ans.

La Capucine is a francophone full-day preschool for 3-5 year olds.

Comment les enfants vivent-ils le temps dans nos villes? Où sont les espaces où ils peuvent aller pour bouger, se reposer, s'émerveiller, être? Quelles formes d'attention et de soins deviennent possibles lorsque les enfants passent du temps dans la nature urbaine sans objectifs ni horaires prédéterminés?

Dans nos environnements urbains, les enfants passent une grande partie de leur journée à des activités programmées, supervisées et dont la durée est définie à l'avance. L'école, les activités parascolaires et les loisirs organisés rythment l'enfance, mais offrent peu d'occasions aux enfants de diriger leurs actions ou leurs jeux. Même les espaces conçus pour le “jeu libre”, comme les terrains de jeux et les centres de jeux intérieurs, ont tendance à fonctionner selon des paramètres fixes, avec des structures artificielles, des horaires prédéfinis, des règles de sécurité obligatoires, voire des motivations capitalistes. Si ces systèmes découlent généralement d'intentions compréhensibles (axées sur la sécurité, la productivité et l'enrichissement), ils façonnent inévitablement la manière dont les enfants perçoivent le monde. 

Ainsi, dans l'imaginaire urbain, la nature devient quelque chose qui nous est étranger. Une destination, une attraction, un environnement méticuleusement géré avec des réglementations strictes, plutôt que le système vivant dont nous faisons tous partie. 

Mais les moments passés en nature peuvent révéler une autre possibilité. Lorsque les enfants ont du temps libre, sans directives ni attentes, ils ralentissent. Ils observent. Ils se posent des questions. Ils remarquent le givre sur les pointes des aiguilles de pin, la sève qui s'accumule sur l'écorce, le lichen qui se répand sur les branches. 

Favoriser l'accès des enfants à des moments non structurés dans la nature urbaine (même s'il ne s'agit que d'un seul arbre) consiste peut-être moins à leur offrir de nouvelles expériences et activités qu'à protéger les conditions dans lesquelles l'attention, l'ennui et la curiosité peuvent coexister. 03/11/2026

https://www.instagram.com/p/DVjuI4FlIiP/?utm_source=ig_web_button_share_sheet&igsh=ZDNlZDc0MzIxNw==

Comment les enfants vivent-ils le temps dans nos villes? Où sont les espaces où ils peuvent aller pour bouger, se reposer, s'émerveiller, être? Quelles formes d'attention et de soins deviennent possibles lorsque les enfants passent du temps dans la nature urbaine sans objectifs ni horaires prédéterminés? Dans nos environnements urbains, les enfants passent une grande partie de leur journée à des activités programmées, supervisées et dont la durée est définie à l'avance. L'école, les activités parascolaires et les loisirs organisés rythment l'enfance, mais offrent peu d'occasions aux enfants de diriger leurs actions ou leurs jeux. Même les espaces conçus pour le “jeu libre”, comme les terrains de jeux et les centres de jeux intérieurs, ont tendance à fonctionner selon des paramètres fixes, avec des structures artificielles, des horaires prédéfinis, des règles de sécurité obligatoires, voire des motivations capitalistes. Si ces systèmes découlent généralement d'intentions compréhensibles (axées sur la sécurité, la productivité et l'enrichissement), ils façonnent inévitablement la manière dont les enfants perçoivent le monde. Ainsi, dans l'imaginaire urbain, la nature devient quelque chose qui nous est étranger. Une destination, une attraction, un environnement méticuleusement géré avec des réglementations strictes, plutôt que le système vivant dont nous faisons tous partie. Mais les moments passés en nature peuvent révéler une autre possibilité. Lorsque les enfants ont du temps libre, sans directives ni attentes, ils ralentissent. Ils observent. Ils se posent des questions. Ils remarquent le givre sur les pointes des aiguilles de pin, la sève qui s'accumule sur l'écorce, le lichen qui se répand sur les branches. Favoriser l'accès des enfants à des moments non structurés dans la nature urbaine (même s'il ne s'agit que d'un seul arbre) consiste peut-être moins à leur offrir de nouvelles expériences et activités qu'à protéger les conditions dans lesquelles l'attention, l'ennui et la curiosité peuvent coexister.

03/08/2026

xox

Bon à savoir. Conférence au sujet du TDAH pour les parents

Photos from Calgary Parks's post 02/24/2026

❤️

10/17/2025

Nous avons quelques postes à combler pour notre casino début novembre! Svp, contactez-moi si vous voulez/pouvez nous aider!!
Xoxox

10/14/2025

❤️

Babies start life able to hear and tell apart every speech sound in the world.

But here’s the catch: by the second half of their first year, their brains begin a process called neural pruning. They get better at recognizing the sounds they hear most often and less sensitive to those they don’t. In other words, babies are already becoming selective to their native language before their first birthday.

So what happens if a baby grows up hearing two languages?

Brain imaging studies show that:
- Monolingual infants at 11 months are tuned mostly to their home language.
- Bilingual infants stay sensitive to both languages.

Bilingual brains do this by taking more time to shift from hearing sounds to interpreting them as speech. This slower shift is actually an advantage. It helps bilingual babies adapt to more varied input, and it engages brain regions linked to focus, problem-solving, and self-control.

For parents and professionals, this is a powerful reminder: if you want children to retain their home language and become proficient in English, consistent exposure to both languages early on is key. The brain is listening and shaping itself long before a child speaks their first word.

Learn more: https://bit.ly/4nrfE5S

Reference:
Abutalebi, J., P.A. Della Rosa, D.W. Green, M. Hernandez, P. Scifo, R. Keim, S.F. Cappa, & A. Costa. (2012). Bilingualism Tunes the Anterior Cingulate Cortex for Conflict Monitoring. Cerebral Cortex, 22(9), 2076–2086.

Vous voulez que votre école soit école la plus cotée à Calgary ?

Cliquez ici pour réclamer votre Listage Commercial.

Emplacement

Type

Téléphone

Adresse

3720 42st NW
Calgary, AB
T3A0C6

Heures d'ouverture

Lundi 9am - 3pm
Mardi 9am - 3pm
Mercredi 9am - 11:30pm
Jeudi 9am - 3pm
Vendredi 9am - 11:30pm