04/05/2026
O tradicional Chá dos Avós na Educação Infantil é um momento especial para as crianças do G2, fruto da investigação que vêm realizando dentro da Unidade de investigação “We Belong”. Ao longo desse percurso, elas têm explorado a identificação de seus familiares por meio de diversas propostas que incluem o reconhecimento de suas fotos e os nomes de seus professores, amigos e demais membros da comunidade escolar.
Com o intuito de aproximar ainda mais os avós do cotidiano dos netos na escola, proporcionando um encontro repleto de afeto, pertencimento e troca entre gerações, netos e avós construíram juntos um cartaz da família. Em seguida, compartilharam um lanche gostoso no jardim com comidas trazidas pelos próprios avós, carregadas de memórias e significados.
—
The traditional Grandparents’ Tea in Early Childhood Education is a special moment for G2 children, emerging from the inquiry they have been developing within the Unit of Inquiry “We Belong.” Throughout this journey, they have been exploring the identification of their family members through various activities, including recognizing photos and the names of their teachers, friends, and other members of the school community.
With the aim of bringing grandparents closer to their grandchildren’s daily life at school, and providing a moment filled with affection, a sense of belonging, and intergenerational exchange, grandparents and grandchildren worked together to create a family poster. Afterwards, they enjoyed a delightful snack in the garden, with foods brought by the grandparents, full of memories and meaning.
09/04/2026
A oficina de Língua Portuguesa com o escritor Fábio Kabral evidenciou o engajamento dos alunos em uma proposta alinhada ao IB, ao integrar leitura crítica, produção criativa e reflexão linguística. O autor compartilhou seu projeto literário e ofereceu feedback sobre a construção de personagens, fortalecendo o protagonismo e a autonomia dos estudantes do Y8.
O percurso começou com a leitura de Romieta e Julieu: tecnotragédia amorosa, de Ana Elisa Ribeiro, em diálogo com William Shakespeare, ampliando a análise de linguagens e adaptações contemporâneas. A reflexão foi aprofundada com a obra de Kabral, marcada pelo afrofuturismo e pela valorização da ancestralidade.
Como desdobramento, os alunos criaram personagens, participaram de um Victorian Puzzle e desenvolveram a rede social fictícia “Instapad”, explorando disputas argumentativas e refletindo sobre o uso da norma-padrão em diferentes contextos.
*
The Portuguese Language workshop with writer Fábio Kabral highlighted students’ engagement in an IB-aligned proposal by integrating critical reading, creative production, and linguistic reflection. The author shared his literary project and provided feedback on character development, strengthening the protagonism and autonomy of Y8 students.
The journey began with the reading of Romieta e Julieu: tecnotragédia amorosa, by Ana Elisa Ribeiro, in dialogue with William Shakespeare, expanding the analysis of language and contemporary adaptations. The reflection was further deepened through Kabral’s work, marked by Afrofuturism and the appreciation of ancestry.
26/03/2026
Café & Educação: cultivando uma cultura de aprendizagem
Nesta terça-feira, realizamos o primeiro encontro do ano do Café & Educação, reunindo famílias em um espaço de escuta, troca e colaboração. Mais do que um momento expositivo, o encontro convidou os participantes a vivenciarem a própria experiência de aprendizagem que promovemos com os alunos, investigando, refletindo, dialogando e construindo significados de forma colaborativa.
A partir da provocação queremos formar bons estudantes ou grandes aprendizes?, exploramos os pilares da nossa abordagem pedagógica, que valoriza o processo, o pensamento crítico e a aprendizagem orientada por perguntas. Reforçamos também o papel essencial das famílias nesse percurso, mostrando como a parceria entre escola e casa potencializa o desenvolvimento dos alunos e fortalece, na prática, uma cultura de aprendizagem.
_
Coffee & Education: cultivating a culture of learning
This Tuesday, we held the first Coffee & Education gathering of the year, bringing families together in a space for listening, exchange, and collaboration. More than a presentation, the meeting invited participants to experience the same learning approach we foster with our students by investigating, reflecting, engaging in dialogue, and building meaning collaboratively.
Prompted by the question do we want to develop good students or great learners?, we explored the pillars of our pedagogical approach, which values process, critical thinking, and inquiry-based learning. We also reinforced the essential role of families in this journey, highlighting how a strong partnership between school and home enhances student development and strengthens a culture of learning in practice.
23/03/2026
A 4ª edição do IB Visual Arts Exhibition foi inaugurada nesta sexta-feira, marcando o encerramento de um intenso percurso de pesquisa e criação dos alunos do IB Diploma Programme em Artes Visuais. Mais do que um requisito acadêmico, a exposição é uma expressão autêntica da trajetória artística de cada estudante, refletindo quase dois anos de experimentação, questionamento e aprofundamento conceitual.
Por meio de pinturas, esculturas, desenhos e vídeos, os alunos dão forma às suas percepções e inquietações, transformando ideias em narrativas visuais. A mostra não apenas celebra a criatividade e a expressão individual, mas também convida o público a mergulhar em um universo de significados e descobertas.
—
The 4th edition of the IB Visual Arts Exhibition was inaugurated this Friday, marking the culmination of an intense journey of research and creation by students of the IB Diploma Programme in Visual Arts. More than just an academic requirement, the exhibition is a genuine expression of each student’s artistic journey, reflecting nearly two years of experimentation, inquiry, and conceptual development.
Through paintings, sculptures, drawings, and videos, students bring their perceptions and concerns to life, transforming ideas into visual narratives. The exhibition not only celebrates creativity and individual expression but also invites the audience to immerse themselves in a world of meaning and discovery.
13/02/2026
Na Beacon, o Carnaval é celebrado como uma expressão relevante da cultura brasileira e uma oportunidade de fortalecer a convivência e o repertório cultural dos alunos. A programação integrou o tradicional cortejo pela escola e o bailinho, marcado por marchinhas, fantasias e participação coletiva, promovendo interação entre as turmas em um ambiente divertido, acolhedor e colaborativo.
—
At Beacon, Carnival is celebrated as an important expression of Brazilian culture and an opportunity to promote community building and broaden students’ cultural repertoire. The program brought together the traditional school parade and the Carnival party, featuring marchinhas (traditional Carnival songs) and students dressed in costumes, fostering interaction in a fun, welcoming and collaborative environment.
02/02/2026
É uma alegria ver nossa comunidade reunida novamente, celebrando reencontros, sorrisos e a energia que marca o início de mais um ciclo de aprendizados.
Às famílias que seguem conosco, agradecemos a confiança e a parceria contínua na formação integral de nossos estudantes. Às que chegam agora, recebam a acolhida calorosa de toda a comunidade Beacon.
Que este novo ano seja inspirador, repleto de descobertas, crescimento e conquistas para todos!
_
It is a pleasure to see our community gathered once again, celebrating reunions, smiles, and the energy that marks the beginning of another cycle of learning.
To the families who continue this journey with us, we thank you for your trust and ongoing partnership in the holistic development of our students. To those who are joining us now, please accept the warm welcome of the entire Beacon community.
May this new year be inspiring and filled with discovery, growth, and achievements for all.
30/01/2026
O ano letivo de 2026 começou com um forte investimento na formação continuada dos educadores e no alinhamento às práticas do International Baccalaureate (IB). Professores de todos os segmentos participaram de encontros formativos e momentos de planejamento colaborativo.
Educadores do PYP, MYP e DP estiveram envolvidos em formações específicas do IB, incluindo workshops oficiais internacionais conduzidos por formadores certificados, aprofundamento curricular e revisões pedagógicas voltadas à aprendizagem baseada na investigação e ao desenvolvimento conceitual.
A abertura do ano contou ainda com a palestra da professora Luciene Tognetta, que trouxe reflexões sobre convivência ética e bem-estar, complementando o trabalho formativo e reforçando o compromisso com o desenvolvimento integral dos estudantes.
Confira a matéria completa em nosso site por meio do link na bio.
*
The 2026 school year began with a strong investment in the continuous professional development of our educators and in alignment with International Baccalaureate (IB) practices. Teachers across all divisions took part in professional learning sessions and collaborative planning moments.
Educators from the PYP, MYP, and DP were engaged in IB-specific training, including official international workshops led by certified IB trainers, curriculum deepening, and pedagogical reviews focused on inquiry-based learning and conceptual understanding.
The year also opened with a keynote talk by Professor Luciene Tognetta, who shared reflections on ethical coexistence and well-being, complementing the professional learning experience and reinforcing our commitment to the holistic development of students.
Learn more by reading the full article on our website via the link in our bio.
ib
17/12/2025
As famílias do G6, último ano da Educação Infantil, e do Y9, último ano do Middle School, participaram das cerimônias de encerramento dos ciclos da Educação Infantil e do Ensino Fundamental. Em um ambiente repleto de emoção, com apresentações musicais e homenagens, os alunos e a equipe pedagógica relembraram momentos marcantes e celebraram as conquistas alcançadas ao longo dessa jornada.
-
The families of G6 (6 years old) and 9th grade (Y9) attended the closing ceremonies of the Early Childhood and Elementary School cycles. In a heartfelt atmosphere, with musical performances and tributes, students and the pedagogical team reminisced about memorable moments and celebrated the achievements accomplished throughout this journey.