08/03/2024
https://www.brasilianheart.com/textsandaudios/similar-sounding-words-first-thirst
CHALLENGING WORDS: first, thirst — brasilianheart.com
CHALLENGING WORDS: first, thirst Mar 8 Written By Sally Moore I think I need to get some cold ice water to quench my thirst. I’ll do that first before I get completely dehydrated.Acho que preciso de um pouco de água gelada para matar a sede. Farei isso primeiro, antes de ficar completamente desid...
06/04/2015
Hello everyone! Job opportunity to academic students in Brazil!
http://issuu.com/analauravaz/docs/_ba_igcdp_projects
AIESEC in Bauru 2015.1 Projects
Ana Laura Vaz
25/01/2014
Brazilian Portuguese Word of the Day.
Portuguese word: outra vida
English translation: afterlife
Part of speech: expression
Example sentence
Portuguese: Nós nos encontraremos novamente na outra vida.
English: We'll meet again in the afterlife.
23/11/2012
Brazilian Portuguese Word of the Day.
Mar de lama
Situação de degradação moral, corrupção e escândalos, etc.
Paula – A situação política está tão ruim!
Carla – É verdade! É um mar de lama!
Juliana – A empresa está envolvida em muitos escândalos. Acho que não tem nem um executivo decente.
Lino – Eu também acho. É um verdadeiro mar de lama.
Mar de lama
Situation of moral degradation, corruption, scandals, etc.
Paula – The political scenario is so bad!
Carla – True! There’s so much corruption.
Juliana – The Company is involved in scandals. I think there are no decent executives.
Lino – I agree. There are so many scandals and corruption.
22/11/2012
Brazilian Portuguese Word of the Day.
Pique
Energia, disposição.
Fernando – Vamos correr 10 km amanhã?
Catarina – Que pique você tem!
Michele – Eu desisti de pintar a fachada do prédio.
Lucas – O que aconteceu? Perdeu o pique?
Pique
Energy, enthusiasm.
Fernando – Let’s run 10 km tomorrow.
Catarina – You are so enthusiastic!
Michele – I gave up painting the building facade.
Lucas – What happened? Did you lose your enthusiasm?
21/11/2012
Brazilian Portuguese Word of the Day.
Sorriso amarelo
Sorriso sem graça, que expressa sentimento de desconforto, embaraço, constrangimento.
Bruno – Por que o Heitor deu aquele sorriso amarelo?
Penha – Porque ele está constrangido.
Marcelo – Aconteceu alguma coisa entre a Juliana e o Pedro.
Janete – Concordo. Ela deu um sorriso amarelo quando ele entrou na sala.
Half-hearted smile
Smile that shows discomfort and embarrassment.
Berenice – Why did Heitor had that half-hearted smile?
Érika – Because he’s embarrassed.
Miriam – Something happened between Juliana and Pedro.
Adriano – I agree. She gave a half-hearted smile when he entered the room.
20/11/2012
Brazilian Portuguese Word of the Day.
Dar para trás
Recuar, dar para trás.
Carla – O seu amigo vai participar da competição?
Juliano – Não. Ele deu para trás.
Márcio – Eu disse que te ajudaria, mas mudei de ideia.
Rafaela – Por que você está dando para trás?
To back off
To retreat.
Carla – Will your friend take part in the competition?
Juliano – No, he’s backed off.
Márcio – I said I would help you but I’ve changed my mind.
Rafaela – Why are you backing off?
19/11/2012
Brazilian Portuguese Word of the Day.
Voltar à estaca zero
Voltar ao início; recomeçar.
Eduardo – A proposta foi recusada.
Kátia – Voltamos à estaca zero.
Regina – Ouvi dizer que o Paulinho perdeu tudo.
Luciano – Ele voltou à estaca zero.
To be back to square one
To be back to the beginning; restart.
Eduardo – The proposal was rejected.
Kátia – We’re back to square one.
Regina – I heard Paulinho lost everything.
Luciano – He’s back to square one.
18/11/2012
http://allfacebook.com/socialbakers-portuguese_b104893
Portuguese Is Facebook’s Fastest Growing Language - AllFacebook
English is still the most widely-spoken language on Facebook, but a new challenger is rising. According to statistics from SocialBakers, a growing number of new users speak Portuguese, the third-most popular language on the social network.
18/11/2012
Brazilian Portuguese Word of the Day.
Virar-se do avesso
Raísa – Eu vou ter que me virar do avesso para pagar o financiamento desta casa.
Guilherme – Você vai conseguir.
André – Eles vão ter que se virar do avesso para serem aceitos no grupo.
Maria – Eu também acho.
To bend over backwards to do something
To work very hard to accomplish something.
Raísa – I’ll have to bend over backwards to pay my mortgage.
Guilherme – You’ll make it.
André – They’ll have to bend over backwards to be accepted in the group.
Regina – I think so too.