Uma legítima "chavecadora" 🤣
Coloquei legenda, mas se você não entendeu sem a legenda, você precisa estudar comigo pra ontem 👀👀👀
Link na bio!
Teacher Flávia Olisa
Olá! Me chamo Flávia, e vou te mostrar que é possível descobrir um novo mundo através do Inglês!
Você provavelmente já cantou essa música…
mas talvez nunca tenha percebido esse detalhe na pronúncia de “the”. 👀🎶
“Eye of the Tiger” virou exemplo perfeito pra isso.
Casamento com professora de inglês = o marido vira participante dos vídeos 🤣💚
Hoje a missão foi: eu explico a expressão em inglês, ele traz o equivalente em português.
Quer aprender Inglês de maneira leve e descontraída!
Clique no link da Bio ↗️
Já tentou e não deu certo? 😪
Às vezes não foi prioridade. Às vezes o método não funcionava pra você.
E às vezes… você só ainda não tinha encontrado a pessoa certa pra te guiar...
CLIQUE no link da Bio, mas somente SE
1) Você entende que o Inglês vai realizar um sonho da sua vida.
2) Você quer algo pensado para você, com foco em uma construção sólida da fluência.
🚀
Tá chovendo cães e gatos??????
Quebre a perna????
Derrama o feijão???
Mas hein 🙊
Expressões idiomáticas ou os chamados "idioms" não funcionam se traduzido ao pé da letra.
Imagina a gente traduzindo "rodar a baiana" pra "spin the baiana"????? Hahahaahhaha
Para aprender como falar em Inglês com contexto, com foco em comunicação real e não decoreba de regras, clique no link da bio ↗️
“Get” não é difícil porque tem muitos significados.
Ele é difícil porque a gente insiste em traduzir palavra por palavra.
Na abordagem lexical, o foco não é decorar traduções isoladas, mas perceber como as palavras aparecem em blocos de linguagem reais.
Por isso, em vez de perguntar:
--> “O que significa get?”
A pergunta mais útil é:
✅ “Como o get funciona nessa expressão?”
get tired
get home
get married
get better
get a job
get someone to do something
O significado muda porque o contexto muda. E é exatamente assim que a língua funciona na vida real.
Fluência não vem de traduzir palavras, muito embora a tradução possa ser um recurso útil se usado da maneira correta.
Meu principal conselgo: Aprenda a reconhecer padrões.
“Get” não é só “pegar”.
No vídeo de hoje, te mostro como esse verbo muda de significado dependendo do contexto — e como usar isso pra soar mais natural (e não robótico).
Porque fluência não é saber MUITAS palavras.
É saber usar BEM as que você já conhece.
Salva esse post pra revisar depois e me conta: qual uso de “get” mais te surpreendeu?
use ≠ wear: isso você provavelmente já sabe! 🚀
Mas aqui vai um detalhe importante:
Em alguns casos, os dois funcionam — só muda o foco.
“I’m using headphones” → foco na função (ouvindo, usando de fato)
“I’m wearing headphones” → foco no estado (eles estão em você)
E é esse tipo de ajuste fino que transforma seu inglês de “ok” pra natural.
Errar faz parte da fluência, inclusive em português.
Esses “deslizes” acontecem porque o cérebro trabalha por associação:
ele vê algo parecido… e completa sozinho.
Em inglês, isso aparece muito com palavras que parecem português —
e a gente usa com confiança, mesmo quando o sentido não é o mesmo.
pretend, actually, college…
Não é falta de capacidade, mas sim um funcionamento natural da linguagem.
Começar a perceber esses padrões e se ajustar é parte de uma fluência sólida.
Qual palavra em inglês você já usou achando que estava certa… e depois percebeu que não era bem assim?
Clique aqui para requerer seu anúncio patrocinado.
Localização
Categoria
Endereço
Rio De Janeiro, RJ