03/10/2024
Tradução vs. Versão: Qual a diferença?
Imagine que você tem um livro em inglês e quer que seus amigos brasileiros entendam a história.
Tradução: É como se você pegasse cada palavra do livro em inglês e encontrasse a palavra exata em português que tenha o mesmo significado. É como montar um quebra-cabeça, onde cada peça precisa encaixar perfeitamente no lugar certo. A ideia é manter o sentido original do texto, sem mudar nada.
Versão: É como adaptar o livro para que os brasileiros se identifiquem mais com a história. Você pode mudar alguns nomes, lugares ou até mesmo algumas expressões para que fiquem mais familiares para o público brasileiro. É como contar a mesma história, mas com um toque pessoal.
Em resumo:
Tradução: É mais fiel ao texto original, buscando a equivalência exata entre as línguas.
Versão: Permite mais liberdade para adaptar o texto, considerando o contexto cultural e o público-alvo.
Quando usar cada um?
Tradução: Documentos legais, contratos, manuais de instruções, textos científicos, etc. A precisão é fundamental nesses casos.
Versão: Anúncios, filmes, livros infantis, etc. A ideia é adaptar o texto para que ele seja mais atrativo e fácil de entender para o público-alvo.
Exemplo:
Se você quiser traduzir um manual de instruções para o português, a tradução literal é a melhor opção, pois a precisão é essencial para evitar erros. Já se você quiser adaptar um filme americano para o público brasileiro, a versão é mais indicada, pois você pode mudar algumas piadas ou referências culturais para que o público entenda melhor.
Em resumo:
Tradução: Manter o sentido original.
Versão: Adaptar o texto para um novo público.
Lembre-se: A escolha entre tradução e versão depende do objetivo do texto e do público-alvo.
03/10/2024
Phew! (na língua inglesa) significa um suspiro de alívio em palavras! Em português usamos a expressão "Ufa!" 😌
Imagina que você está correndo atrás do ônibus e, no último segundo, consegue alcançá-lo. Que alívio, não é? É nesse momento que a gente solta um "phew!" (ou "ufa!" no português).
O "phew" é como um abraço que a gente dá para nós mesmos quando escapamos de uma situação difícil ou quando algo finalmente termina. É aquele suspiro de alívio que sai dos nossos lábios, mostrando para o mundo todo que a gente está feliz por ter superado aquele momento.
Mas o "phew" também pode ser usado quando a gente se depara com algo inesperado ou estranho. Por exemplo, você precisa traduzir um textou ou um material importante para sua reunião de negócio, então você pode soltar um "phew!" pois você encontrou a PHew" Translation para traduzir os seus documentos.
Em resumo, o "phew" é uma palavra mágica que expressa uma gama de sentimentos, desde alívio até surpresa. É uma daquelas palavrinhas que a gente usa no dia a dia sem pensar muito, mas que tem um significado bem grande.
E aí, você já usou "phew" hoje?
03/10/2024
✨ Traduzimos seus sonhos em palavras! ✨
Na PHew! Translation, você encontra mais do que apenas traduções.
Oferecemos um atendimento personalizado e soluções sob medida para cada cliente.
Traduza seus projetos com quem entende do assunto!
Entre em contato e descubra como podemos te ajudar.
20/07/2021
Hey u! 🤓
Aquela passada rápida no seu feed! 😉
16/07/2021
Hey u! 🤓
IN e AT são preposições que confundem bastante as pessoas.
He is IN the hospital.
Quando usamos o IN nessa frase, significa que ele foi admitido como paciente no hospital.
He is AT the hospital.
Quando usamos o AT nessa frase, significa que ele pode estar trabalhando no hospital, fazendo uma entrega, visitando um paciente etc. Também podemos usar o AT quando queremos dizer que temos uma consulta ou até mesmo para fazer um exame médico. (He is at the hospital, having an X-Ray exam.)
😉
15/07/2021
Hey u! 🤓
Trouxe uma curiosidade para nós.
14/07/2021
Hey u! 🤓
Resolvi trazer hoje algumas curiosidades sobre o Abstract.
Sempre tenho clientes me pedindo para fazer a versão em inglês.
Os abstracts geralmente são necessários em TCC, artigos acadêmicos ou em publicações de revistas técnicas.
😉
13/05/2021
Quem já passou por essa situação também?🤣
12/05/2021
Hey u! How's it going? 🤓
Você conhece outra abreviação em inglês?
Deixe a sua abreviação favorita nos comentários. 👇
11/05/2021
Hey u! How's it going? 🤓
Sabemos que ao estudar a língua inglesa nós não temos como fugir do verbo To Be.
Procurei trazer a conjugação do verbo To Be nos 3 tempos verbais de forma bem simples e didática.
😉