18/12/2025
وَلَا تَقُولُوا۟ لِمَن يُقْتَلُ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمْوَٰتٌۢ بَلْ أَحْيَآءٌ وَلَٰكِن لَّا تَشْعُرُونَ
যারা আল্লাহর রাস্তায় নিহত হয়, তাদেরকে মৃত বলো না। বরং তারা জীবিত; কিন্তু তোমরা অনুভব করতে পার না।
--------------------------------------
জীবন থাকতে ভারতীয় আধিপত্যবাদ মানবো না
জুলাই কারো কাছে বিক্রি করবো না
আমরা সবাই হা'দী হবো।✊
29/03/2025
(٢)
قِصَّةُ الصَّدِيقِ الحَقِيقِيِّ:
প্রকৃত বন্ধুর গল্প:
فِي أَحَدِ من الأَيَّامِ،
একদা,
كَانَ هُنَاكَ طِفْلٌ صَغِيرٌ يُسَمَّى عَلِيٌّ يَلْعَبُ فِي الحَدِيقَةِ مَعَ أَصْدِقَائِهِ.
এক শিশু ছিলো তার না আলী। সে তার বন্ধুদের সাথে বাগানে খেলছিলো।
أَثْنَاءَ اللَّعِبِ، وَقَعَ عَلِيٌّ فِي حُفْرَةٍ عَمِيقَةٍ وَلَمْ يَسْتَطِعِ الخُرُوجَ مِنْهَا.
খেলার সময় সে একটি গভীর খাদে পড়ে গেলো এবং কোনোভাবেই সেখান থেকে বের হতে পারছিলো না।
بَدَأَ يَصْرُخُ وَيَطْلُبُ المُسَاعَدَةَ، وَلَكِنَّ مُعْظَمَ أَصْدِقَائِهِ تَجَاهَلُوهُ وَاسْتَمَرُّوا فِي اللَّعِبِ.
সে চিৎকার শুরু করে দিলো এবং সাহায্য চাইতে লাগলো, কিন্তু তার বেশিরভাগ বন্ধু তাকে উপেক্ষা করলো ও তারা খেলতে লাগলো।
فَجْأَةً، جَاءَ صَدِيقُ عَلِيٍّ الحَقِيقِيُّ، يُسَمَّى أَحْمَدَ، وَسَمِعَ صُرَاخَهُ.
হঠাৎ তার চিৎকার শুনে তার একজন প্রকৃত বন্ধু ছুটে আসলো, তার নাম আহমাদ ।
بِدُونِ تَرَدُّدٍ، أَخَذَ أَحْمَدُ حَبْلًا وَأَسْقَطَهُ فِي الحُفْرَةِ، وَسَاعَدَ عَلِيًّا فِي الخُرُوجِ.
কোনো দ্বিধা ছাড়াই একটি দড়ি নিল ও তা গর্তে নিক্ষেপ করলো এবং আলীকে বের করতে সহায়তা করলো।
بَعْدَ ذَلِكَ، شَكَرَ عَلِيٌّ أَحْمَدَ عَلَى مُسَاعَدَتِهِ وَقَالَ لَهُ: "أَنْتَ صَدِيقٌ حَقِيقِيٌّ."
এরপর, আলী আহমদকে ধন্যবাদ জানালো তার সহায়তার জন্য এবং বললো "তুমি আমার প্রকৃত বন্ধু।"
28/03/2025
(١)
قِصَّةُ رَجُلٍ وَفَاكِهَةٍ :
একটি ফল ও একজন লোকের গল্প:
فِي أَحَدِ من الأيامِ، كَانَ رَجُلٌ يَعْمَلُ فِي حَديقَةٍ مَلِيئَةٍ بِالْأَشْجَارِ المُثْمِرَةِ.
একদা, একজন লোক একটি বাগানে কাজ করছিল, যা ফলন্ত গাছ দ্বারা পরিপূর্ণ ছিল।
قَرَّرَ أَنْ يَجْمَعَ بَعْضَ الفَاكِهَةِ لِيُشَارِكَهَا مَعَ عَائِلَتِهِ.
সে কিছু ফল সংগ্রহ করার সিদ্ধান্ত নিল, যাতে সে তা তার পরিবারের সাথে ভাগ করতে পারে।
وَبَيْنَمَا كَانَ يَعْمَلُ بِجِدٍّ، وَجَدَ فَاكِهَةً ذَهَبِيَّةً نَادِرَةً مُعَلَّقَةً عَلَى شَجَرَةٍ عَالِيَةٍ.
এবং যখন সে কঠোর পরিশ্রম করছিল, সে একটি বিরল সোনালী ফল একটি উঁচু গাছে ঝুলতে দেখল।
حَاوَلَ الرَّجُلُ تَسَلُّقَ الشَّجَرَةِ، لَكِنَّهُ وَاجَهَ صُعُوبَةً كَبِيرَةً بِسَبَبِ ارْتِفَاعِهَا.
লোকটি গাছে আরোহন করার চেষ্টা করেছিল, তবে তার উচ্চতার কারণে তাকে অনেক কষ্টে পড়তে হচ্ছিলো।
فَجْأَةً، اقْتَرَبَتْ مِنْهُ فَتَاةٌ صَغِيرَةٌ وَقَالَتْ: "سَيِّدِي، إِذَا تَعَاوَنَّا، يُمْكِنُنَا الْحُصُولَ عَلَيْهَا مَعًا."
হঠাৎ, একটি ছোট মেয়ে তার কাছে এগিয়ে এসে বলল: "জনাব, যদি আমরা একসাথে কাজ করি, তবে আমরা এটি একসাথে পেতে পারি।"
فِي البِدَايَةِ، رَفَضَ الرَّجُلُ اَلْعَرْضَ لِأَنَّهُ أَرَادَ أَنْ يُظْهِرَ قُوَّتَهُ وَقُدُرَاتِهِ.
প্রথমে, লোকটি প্রস্তাবটি প্রত্যাখ্যান করেছিল কারণ সে তার শক্তি এবং ক্ষমতা প্রদর্শন করতে চেয়েছিল।
وَلَكِنْ بَعْدَ الْعَدِيدِ مِنَ المُحَاوَلَاتِ الفَاشِلَةِ، أَدْرَكَ أَنَّ اَلتَّعَاوُنَ هُوَ الْحَلُّ.
কিন্তু অনেক ব্যর্থ প্রচেষ্টার পর, সে বুঝতে পারল যে সহযোগিতাই সমাধান।
قَامَ الرَّجُلُ وَالفَتَاةُ بِوَضْعِ خُطَّةٍ.
লোকটি এবং মেয়েটি একটি পরিকল্পনা তৈরি করল।
سَاعَدَتِ الفَتَاةُ الرَّجُلَ فِي تَسَلُّقِ الشَّجَرَةِ بِوَضْعِ حَجَرٍ أَسْفَلَ قَدَمِهِ، وَاسْتَطَاعَ أَنْ يَحْصُلَ عَلَى الفَاكِهَةِ النَّادِرَةِ.
মেয়েটি লোকটিকে গাছে আরোহন করতে সাহায্য করেছিল তার পায়ের নিচে একটি পাথর রেখে, এবং সে ঐ বিরল ফলটি পেতে সক্ষম হল।
وَبَعْدَ ذَلِكَ، شَارَكَ الفَاكِهَةَ مَعَ الفَتَاةِ وَشَكَرَهَا عَلَى مُسَاعَدَتِهَا.
তারপর, সে ফলটি মেয়েটির সাথে ভাগ করে নিল এবং তাকে সাহায্য করার জন্য ধন্যবাদ জানাল।
28/03/2025
ইনশাআল্লাহ! এখন থেকে নিয়মিত আরবি বিষয়ক পোস্ট করার চেষ্টা করব।