BACK
In today's lust, we move forward
without a future.
The present, the concrete,
blinds in whitening the days
of everyday life waits
in which we forge
the fallacy of what we believe to be.
A time, conceived at all, imprints the rhythm to our ignorance that relies on prosperous evolutions beyond the vital reality that defines us.
Time gives us hope and
we cling to believe
there will be a tomorrow.
As utopia arrives,
we add soliloquies
manipulated by the sopor
of our emboldened ego;
we photographed solitudes,
shared with smiles,
and hid from silence.
21st century---
sweetened in the silent magic of the binary.
Let us return to thought, to paused reflection, to fluid conversation, to the sum of being different.
Let's get back to the floor.
Let us remember that this world
only grows by thinking,
among equals, aloud.
English Skill Development Lab
Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from English Skill Development Lab, Education, mirpur 2, Dhaka.
DREAM
We deserve after so many tragedies and a story, let's not forget that I tell love stories and I like to write them, sometimes I live them intensely with my characters, and I really don't know what reality is, what I've been through, what I've wanted to live or what I've just invented.
That summer I was alone for a long time, for too long, I avoid going on vacation with pairs; I support my loneliness very well because I know for a long time that there is no perfect situation, everyone has advantages and disadvantages, my loneliness had 350 days of advantages and 15 of disadvantages, holidays surrounded by friends, all in relationships, nice, attentive, but inevitable together. It's not envy, as Pradeep once told me, it's more of an amalgam of no fulfilment, sadness, even anger and much desire. The desire to feel the love that on vacation becomes almost unbearable.
That's what I was thinking that night of the holiday; I'd left at about 3 o'clock on a ferry connecting several islands, most of the people on the ship had fallen asleep somewhere on a deck in comfy armchairs, like beds, beaten by a gentle light breeze. But I can't sleep when I'm travelling, not on the train, not on the plane, let alone on the boat because, unlike the plane, by boat, I like to go, I viscerally like something about intense experiences, the waves hitting the boat, the feeling of sliding like I remember some happy times. I was leaning against the edge and watching the waves; moreover, I could hear them, though somewhere, right at the edge of the sea, the day had begun to come.
I don't think I noticed him right away, but at one point I looked for a wave, and I saw him; he wasn't far from me, but he wasn't close enough to see him clearly enough, for a long time he was just a silhouette but I became so aware of his presence that I couldn't concentrate on the sea and sunrise and waves. Insinuating like any flow, the entire landscape concentrated in his silhouette and I felt acutely and without a doubt that it wasn't just me that I felt that way. I was under the impression that waves, like the ones we were walking, were passing through us, through us, and we were both catching them, untying them in the same way. It shrouded us with a mystery that we had never felt before; we waited for the light of dawn, and when it came, everything became clear, we had not said a word, but we looked at each other as if we knew each other. The liquid look that stirs your solar plexus by turning the sensation into desire. We knew each other without ever seeing each other; we remembered each other without a past.
Of course, this does not happen in everyday life, but we were on a sea, at sunrise, alone on a ship full of people, surrounded by all the possible siren songs that came not from the waters but the two of us, to each other, enveloping our presence, each other with songs that were unheard but so powerful that we almost rippled in their rhythms. I don't think we talked for a long time, at least not with words, then we started talking, but I remember nothing we said, he'd approached me, we'd touch our shoulders, when we looked at each other our faces were 20 centimetres away, we could see the amazement in his eyes, and he'd definitely see mine. Was it love? Attraction? One-night stand? All in one place but also the idea that we fit as two perfectly merged pieces. We felt almost physically this combination, not as a sexual act or as an airy feeling but as a material fact, hence the physics of the joint, intoxicating physically was telling us that if we were close enough, we would have become one.
The wind was getting stronger, but it was so fitting to what was going on between us because the sweetness of the first sensation was swept away by a violent desire to be together. I thought for a while that we just wanted to make love, but it wasn't just that; we wanted to be together, to stop breaking up, absurd desire for someone so unknown but natural to each other after everything we had lived. We were approaching a port, and I knew we had to make a decision, I thought I'd leave everything if he said a word, I'd go down to the shore and disappear forever with him if he asked me, someone would call me from the deck, he's just a friend—-I should have shouted, but I said nothing.
He looked at me intensely, desperately, and went down to shore first. Single! He never looked back. Then he went unseen in the fogs on the beach. I felt devastated by the storm on the boat that went on; it was just a stop; we were going to another port. My vacation ended there; all the joy was gone, a dry seabed, that's what I'm left with.
For months his eyes haunted me, sometimes I get the impression, when I woke up, that he was next to me, and he looked at me with the same regret that I was walking with, that we had broken up. How do you know you made the wrong decision? Know. Sometimes you just have to do what the sea or the night or the sand tell you, believe their voices that know for sure a lot more than we know.
I fervently wish life were precisely like that magical dream!
©sushanta paul
English skill development lab....
Eid ____ on the first day of the tenth month on the Islamic calender.
1. is celebrated
2. celebrateds
"DREAM"–means
Determination (দৃঢ় সংকল্প)
Responsibility ( দায়িত্ব)
Enthusiasm (উদ্দীপনা /প্রবল আগ্রহ)
Achievement (অর্জন)
Measurement (পরিমাণ)
English skill development lab...
He lives _____ his sister's money.
(A) with
(B) for
(C) on
(D) of
English expression
Sub + Be. V + Forbidden to + V1 ( নিষেধ আছে / ছিল অর্থে)
আমার যাওয়া নিষেধ = I am forbidden to go.
আমার ঘুমান নিষেধ = I am forbidden to sleep.
আমার আড্ডা দেওয়া নিষেধ = I am forbidden to hang out.
আমার নাচা নিষেধ = I am forbidden to dance.
তার খেলা নিষেধ = He is forbidden to play.
তার খাওয়া নিষেধ ছিল = She was forbidden to eat.
তাদের হাঁটা নিষেধ ছিল = They were forbidden to walk.
তাদের হাসা নিষেধ = They are forbidden to laugh/smile.
শান্তর মেয়েদের সাথে কথা বলা নিষেধ = Shanto is forbidden to talk to girls.
English expression
Used_to (করতাম, যেতাম ইত্যাদি অতীত অভ্যস্ত বুঝাতে)
গঠনঃ Sub+ used to + verb1+ ext.
I used to develop websites.- আমি ওয়েবসাইট তৈরী করতাম।
I used to live in Canada. - আমি কানাডায় বাস করতাম।
I used to like vegetables. - আমি শাকসবজি পছন্দ করতাম।
I used to go to the park. - আমি পার্কে যেতাম।
I used to recite the Holy Quran. - আমি পবিত্র কোরআন তেলওয়াত করতাম।
I used to draw pictures. - আমি ছবি আকতাম।
I used to work as a salesman. - আমি সেলসম্যান হিসাবে কাজ করতাম।
I used to play football with them. - আমি তাদের সাথে ফুটবল খেলতাম।
I used to go there every evening.- আমি প্রতিদিন সন্ধ্যায় সেখানে যেতাম।
I used to swim in the pond. - আমি পুকুরে সাতার কাটতাম।
23/05/2020
THE POWER OF HABIT...........
23/05/2020
;)
৬৪টি সংক্ষিপ্ত শব্দের পূর্ণরুপ জানুন
১। Wi-Fi র পূর্ণরূপ — Wireless Fidelity.
২। HTTP এর পূর্ণরূপ — Hyper Text Transfer
Protocol.
৩। HTTPS এর পূর্ণরূপ — Hyper Text Transfer
Protocol Secure.
৪। URL এর পূর্ণরূপ — Uniform Resource Locator.
৫। IP এর পূর্ণরূপ— Internet Protocol
৬। VIRUS এর পূর্ণরূপ — Vital Information
Resource Under Seized.
৭। SIM এর পূর্ণরূপ — Subscriber Identity Module.
৮। 3G এর পূর্ণরূপ — 3rd Generation.
৯। GSM এর পূর্ণরূপ — Global System for Mobile
Communication.
১০। CDMA এর পূর্ণরূপ — Code Divison Multiple
Access.
১১। UMTS এর পূর্ণরূপ — Universal Mobile
Telecommunication
System.
১২। RTS এর পূর্ণরূপ — Real Time Streaming
১৩। AVI এর পূর্ণরূপ — Audio Video Interleave
১৪। SIS এর পূর্ণরূপ — Symbian OS Installer File
১৫। AMR এর পূর্ণরূপ — Adaptive Multi-Rate
Codec
১৬। JAD এর পূর্ণরূপ — Java Application
Descriptor
১৭। JAR এর পূর্ণরূপ — Java Archive
১৮। MP3 এর পূর্ণরূপ — MPEG player lll
১৯। 3GPP এর পূর্ণরূপ — 3rd Generation
Partnership Project
২০। 3GP এর পূর্ণরূপ — 3rd Generation Project
২১। MP4 এর পূর্ণরূপ — MPEG-4 video file
২২। AAC এর পূর্ণরূপ — Advanced Audio Coding
২৩। GIF এর পূর্ণরূপ — Graphic Interchangeable
Format
২৪। BMP এর পূর্ণরূপ — Bitmap
২৫। JPEG এর পূর্ণরূপ — Joint Photographic
Expert Group
২৬। SWF এর পূর্ণরূপ — Shock Wave Flash
২৭। WMV এর পূর্ণরূপ — Windows Media Video
২৮। WMA এর পূর্ণরূপ — Windows Media Audio
২৯। WAV এর পূর্ণরূপ — Waveform Audio
৩০। PNG এর পূর্ণরূপ — Portable Network
Graphics
৩১। DOC এর পূর্ণরূপ — Doc**ent (Microsoft
Corporation)
৩২। PDF এর পূর্ণরূপ — Portable Doc**ent Format
৩৩। M3G এর পূর্ণরূপ — Mobile 3D Graphics
৩৪। M4A এর পূর্ণরূপ — MPEG-4 Audio File
৩৫। NTH এর পূর্ণরূপ — Nokia Theme(series 40)
৩৬। THM এর পূর্ণরূপ — Themes (Sony Ericsson)
৩৭। MMF এর পূর্ণরূপ — Synthetic Music Mobile
Application File
৩৮। NRT এর পূর্ণরূপ — Nokia Ringtone
৩৯। XMF এর পূর্ণরূপ — Extensible Music File
৪০। WBMP এর পূর্ণরূপ — Wireless Bitmap Image
৪১। DVX এর পূর্ণরূপ — DivX Video
৪২। HTML এর পূর্ণরূপ — Hyper Text Markup
Language
৪৩। WML এর পূর্ণরূপ — Wireless Markup
Language
৪৪। CD এর পূর্ণরূপ — Compact Disk.
৪৫। DVD এর পূর্ণরূপ — Digital Versatile Disk.
৪৬। CRT — Cathode Ray Tube.
৪৭। DAT এর পূর্ণরূপ — Digital Audio Tape.
৪৮। DOS এর পূর্ণরূপ — Disk Operating System.
৪৯। GUI এর পূর্ণরূপ — Graphical User Interface.
৫০। ISP এর পূর্ণরূপ — Internet Service Provider.
৫১। TCP এর পূর্ণরূপ — Transmission Control
Protocol.
৫২। UPS এর পূর্ণরূপ — Uninterruptible Power
Supply.
৫৩। HSDPA এর পূর্ণরূপ — High Speed Downlink
Packet Access.
৫৪। EDGE এর পূর্ণরূপ — Enhanced Data Rate for
GSM [Global System for Mobile Communication]
৫৫। VHF এর পূর্ণরূপ — Very High Frequency.
৫৬। UHF এর পূর্ণরূপ — Ultra High Frequency.
৫৭। GPRS এর পূর্ণরূপ — General Packet Radio
Service.
৫৮। WAP এর পূর্ণরূপ — Wireless
Application Protocol.
৫৯। ARPANET এর পূর্ণরূপ — Advanced Research
Project Agency Network.
৬০। IBM এর পূর্ণরূপ — International Business
Machines.
৬১। HP এর পূর্ণরূপ — Hewlett Packard.
৬২। AM/FM এর পূর্ণরূপ — Amplitude/ Frequency
Modulation.
৬৩। WLAN এর পূর্ণরূপ — Wireless Local Area
Network
৬৪। USB এর পূর্ণরূপ — Universal Serial Bus.
;)
post.......
১০০টি ইংরেজি শর্ট ডায়ালগ, কথা বলতে যা প্রায়ই
ব্যবহার হয়
✪ What’s up - কি খবর?
✪ Carry on - চালিয়ে যাও
✪ Wow - বাহ, দারুন তো
✪ My goodness! - একি!
✪ How come - কি ব্যাপার?
✪ What a mess! - কি এক ঝামেলা!
✪ Oh s**t - ধ্যাত্তেরি
✪ Yes, go on - হ্যা, বলতে থাক
✪ Oh dear! - বলো কী!
✪ Hi guys - হ্যালো বন্ধুরা
✪ Good job! – সাবাশ!
✪ So what? – তাতে কি?
✪ Oh, no! - এ হতে পারেনা!
✪ Pay attention! - মনোযোগ দিন!
✪ It’s your turn - এবার তোমার পালা
✪ I'm at a loss - কি বলব ভেবে পাচ্ছিনা!
✪ Heiya! It is you I see - আরে তুমি যে!
✪ Oh! come on - আহ! একটু বুঝতে চেষ্টা
করো
✪ Definitely – অবশ্যই
✪ Let it pass - ছেড়ে দিন।
✪ Obviously – স্পষ্টত, সম্ভবত
✪ I’m off - আমি গেলাম।
✪ As if - যেন, কি যে হতো
✪ Damn it! - চুলায় যাক!
✪ What a surprise!- হটাৎ যে!
✪ Go to the devil! – গোল্লায় যাক!
✪ What about you? – তোমার খবর কি?
✪ so so - মোটামোটি
✪ So be it - তবে তাই হোক
✪ Who cares! – কার কি যায় আসে!
✪ Excuse me - এই যে শুনুন
✪ Not a bit - একটুও না
✪ That’s fantastic - এটা সত্যি চমৎকার
✪ Next to nothing - বলতে গেলে কিছুই না
✪ Mind your language - ভাষা সংযত করো
✪ Come to the point – আসল কথা বল
✪ Thats right - ঠিক বলেছেন
✪ To be frank - খোলাখুলি ভাবে বলতে গেলে।
✪ Really pleased - সত্যি আনন্দিত
✪ I am delighted- আমি আনন্দিত ।
✪ So kind of you! - আপনার দয়া।
✪ Anybody home? - বাড়িতে কেউ আছেন?
✪ Keep quiet - চুপ কর
✪ No entrance - প্রবেশ নিষেধ
✪ It’s enough - যথেষ্ট হয়েছ
✪ What happened - কি হয়েছে
✪ What an idea! - কি বুদ্ধি!
✪ Well done - সাবাশ
✪ Indeed! - সত্যি!
✪ How peaceful! - কি শান্ত!
✪ Get lost - বিদায় হোন।
✪ Let me see - আমাকে দেখতে দাও
✪ Oh sure - ও নিশ্চয়ই
✪ Who knows! – কে জানে!
✪ Bulls**t! – বাজে কথা
✪ But who cares! - কে ধারধারে!
✪ No more buts - আর কোন কিন্তু নয়
✪ How so – তা কি করে হয়?
✪ I think so - আমি তাই মনে করি
✪ Calm down - শান্ত হও
✪ Let’s have a look - চল দেখি
✪ Let’s run away - চলো এক্ষুনি পালাই
✪ I am getting wet - আমি ভিজে যাচ্ছি
✪ I don’t care! – আমার কিছু যায় আসেনা!
✪ How else – আর কিভাবে?
✪ Little by little – ক্রমান্বয়ে।
✪ Is it so! - তাই নাকি!
✪ If you do case - যদি আপনি চান
✪ Have a good day - ভাল একটি দিন কাটাও।
✪ Let’s sit somewhere - চল কোথাও বসি
✪ So far so good - এ পর্যন্ত সবই ভালো
✪ I tend to think – আমার কেন যেন মনে হয়।
✪ I suppose so – আমিও সেটা ধারণা করছি।
✪ I don’t mind – আমি কিছু মনে করি না।
✪ If so, so what - যদি তাই হয় তাতে কী
✪ Keep your word – তোমার কথা রেখো।
✪ Nothing is impossible – কোন কিছুই অসম্ভব
নয়।
✪ Whatever (you want) – তুমি যা চাও।
✪ Whatever you do? – তুমি যা কর।
✪ Why should I care? – কেন আমি পরোয়া করব?
✪ Something else – অন্য কিছু।
✪ Nothing else – অন্য কিছুই না।
✪ Talk sense - চিন্তা করে কথা বল
✪ Don’t say anymore – আর কিছু বলো না।
✪ Forget it - ও ভুলে যাও।
✪ What a pity- কি দু:খজনক ।
✪ Hold on - লাইনে থাকুন
✪ Do it at once! - এক্ষুনি কর!
✪ Speak with care - সাবধানে কথা বল।
✪ How strange! - কি অদ্ভুত!
✪ By the grace of Allah - আল্লাহার রহমতে
✪ How absurd! - কি বাজে বকছো!
✪ Good riddance! - যাক বাচা গেল!
✪ Just for asking - চাইলেই পাওয়া যায়
✪ Stand in queue - লাইনে দাঁড়ান
✪ No smoking - ধূমপান নিষেধ
✪ Let me digress - একটু ভিন্ন প্রসঙ্গে যাওয়া যাক
✪ I swear I will - কসম আমি করব ।
✪ I give up - আমি ছেড়ে দিয়েছি ।
✪ Pardon me - ক্ষমা কর
Click here to claim your Sponsored Listing.
Location
Category
Culinary Team
Attire
Website
Address
Mirpur 2
Dhaka