āϖ⧁āϟāĻžāĻ–āĻžāϞ⧀ āφāχāĻĄāĻŋ⧟āĻžāϞ āϕ⧋āϚāĻŋāĻ‚ āϏ⧇āĻ¨ā§āϟāĻžāϰ

āϖ⧁āϟāĻžāĻ–āĻžāϞ⧀ āφāχāĻĄāĻŋ⧟āĻžāϞ āϕ⧋āϚāĻŋāĻ‚ āϏ⧇āĻ¨ā§āϟāĻžāϰ

Share

𝐌𝐎𝐇𝐀𝐌𝐌𝐀𝐃 𝐀𝐘𝐔𝐁 𝐔𝐃𝐃𝐈𝐍
𝐁𝐒𝐒 (𝐇𝐨𝐧𝐨𝐮đĢđŦ) & 𝐌𝐒𝐒 –𝐌𝐚đŦ𝐭𝐞đĢ’đŦ đĸ𝐧 𝐄𝐜𝐨𝐧𝐨đĻđĸ𝐜đŦ
𝐀đŦđŦđĸđŦ𝐭𝐚𝐧𝐭 𝐓𝐞𝐚𝐜𝐡𝐞đĢ, 𝐃đĸ𝐠𝐚𝐧𝐭𝐚 𝐊đĸ𝐝đŦ 𝐂𝐚đĢ𝐞 𝐒𝐜𝐡𝐨𝐨đĨ.

22/12/2025

āϖ⧁āĻŦ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ, āĻœā§‡āύ⧇ āϰāĻžāϖ⧁āύāĨ¤

āϚāĻŋā§Ž, āĻ•āĻžāϤ, āωāĻĒ⧁⧜ āĻŦ⧁āĻāĻžāϞ⧇ on āĻšāĻŦ⧇āĨ¤

Do you sleep on your back or on your front?
(āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϚāĻŋā§Ž āĻšā§Ÿā§‡ āύāĻžāĻ•āĻŋ āωāĻĒ⧁⧜ āĻšā§Ÿā§‡ āϘ⧁āĻŽāĻžāĻ“?)
He was lying on his side.
(āϏ⧇ āĻ•āĻžāϤ āĻšā§Ÿā§‡ āĻļā§ā§Ÿā§‡ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)
He is lying on his right side.
(āϏ⧇ āĻĄāĻžāύ āĻ•āĻžāϤ āĻšā§Ÿā§‡ āĻļā§ā§Ÿā§‡ āφāϛ⧇āĨ¤)
He is lying on his left side.
(āϏ⧇ āĻŦāĻžāĻŽ āĻ•āĻžāϤ āĻšā§Ÿā§‡ āĻļā§ā§Ÿā§‡ āφāϛ⧇āĨ¤)
He is lying on his back, staring (up) at the ceiling.
[āϏ⧇ (āϏ⧋āϜāĻž āωāĻĒāϰ⧇) āϏāĻŋāϞāĻŋāĻ‚ā§Ÿā§‡āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻŋā§Ÿā§‡ āϚāĻŋā§Ž āĻšā§Ÿā§‡ āĻļā§ā§Ÿā§‡ āφāϛ⧇āĨ¤]
He is lying on his front.
(āϏ⧇ āωāĻĒ⧁⧜ āĻšā§Ÿā§‡ āĻļā§ā§Ÿā§‡ āφāϛ⧇āĨ¤)
āĻāĻ•ā§āώ⧇āĻ¤ā§āϰ⧇ āĻĒ⧇āĻŸā§‡ āĻ­āϰ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻŦ⧁āĻāĻžāϤ⧇ on (one’s) stomach āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ āĻšā§ŸāĨ¤
Lie on your stomach with your arms by your side.
(āĻšāĻžāϤ āĻĻ⧁āĻŸā§‹ āĻļāϰ⧀āϰ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āϰ⧇āϖ⧇ āĻĒ⧇āĻŸā§‡ āĻ­āϰ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻļā§ā§Ÿā§‡ āĻĒā§œā§‹āĨ¤)
The doctor asked him to lie down on his stomach.
(āĻĄāĻžāĻ•ā§āϤāĻžāϰ āϤāĻžāϕ⧇ āĻĒ⧇āĻŸā§‡ āĻ­āϰ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻļ⧁āϤ⧇ āĻŦāϞāϞ⧇āύāĨ¤)
I lay on my stomach on the beach.
(āφāĻŽāĻŋ āϏ⧈āĻ•āϤ⧇ āĻĒ⧇āĻŸā§‡ āĻ­āϰ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻļā§ā§Ÿā§‡ āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤)

āφāϰāĻ“ āĻœā§‡āύ⧇ āϰāĻžāϖ⧁āύāĨ¤
āĻ•āĻžāϚ āϞ⧇āϗ⧇ āϤāĻžāϰ āφāϙ⧁āϞ āϕ⧇āĻŸā§‡āϛ⧇āĨ¤
He cut his finger on a piece of glass.
(āĻāĻ• āϟ⧁āĻ•āϰ⧋ āĻ•āĻžāĻšā§‡ āϤāĻžāϰ āφāϙ⧁āϞ āϕ⧇āĻŸā§‡ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤)
āφāĻŽāĻŋ āϛ⧋āĻŸā§āϟ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•āĻžāĻ—āĻœā§‡ āϞāĻŋāϖ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
I wrote on a small piece of paper.
(āφāĻŽāĻŋ āϛ⧋āĻŸā§āϟ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•āĻžāĻ—āĻœā§‡ āϞāĻŋāϖ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤)
āφāĻŽāĻŋ āĻļā§€āĻ˜ā§āϰāχ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāĻŦ / āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāĻ›āĻŋ / āĻĢāĻŋāϰāĻ›āĻŋāĨ¤
I will be right back / I will be right with you ( = I will return very soon). (āφāĻŽāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻļāĻŋāĻ—āĻ—āĻŋāϰāχ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāĻ›āĻŋāĨ¤)

āφāϰāĻ“ āĻœā§‡āύ⧇ āϰāĻžāϖ⧁āύāĨ¤
āĻ–āĻžāϞāĻŋ āĻĒ⧇āĻŸā§‡ āĻŦ⧁āĻāĻžāϞ⧇ on an empty stomach āĻāĻŦāĻ‚ āĻ­āϰāĻž āĻĒ⧇āĻŸā§‡ āĻŦ⧁āĻāĻžāϞ⧇ on a full stomach āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ āĻšā§Ÿ (in āύ⧟)āĨ¤

You will take this medicine on an empty stomach.
(āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻāχ āĻ“āώ⧁āϧāϟāĻŋ āĻ–āĻžāϞāĻŋ āĻĒ⧇āĻŸā§‡ āύ⧇āĻŦ⧇āĨ¤)
Never go swimming on a full stomach.
(āĻ­āϰāĻž āĻĒ⧇āĻŸā§‡ āĻ•āĻ–āύ⧋ āϏāĻžāρāϤāĻžāϰ āĻ•āĻžāϟāϤ⧇ āĻ¯ā§‡ā§Ÿā§‹ āύāĻžāĨ¤)
You shouldn’t go to work on an empty stomach.
(āĻ–āĻžāϞāĻŋ āĻĒ⧇āĻŸā§‡ āĻ•āĻžāĻœā§‡ āϝāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āωāϚāĻŋāϤ āύ⧟āĨ¤)
You shouldn’t exercise on a full stomach.
(āĻ­āϰāĻž āĻĒ⧇āĻŸā§‡ āĻŦā§āϝāĻžā§ŸāĻžāĻŽ āĻ•āϰāĻž āωāϚāĻŋāϤ āύ⧟āĨ¤)
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ stomach āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻĻ⧇āĻšā§‡āϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧇āϰ āĻ…āĻ‚āĻļ⧇ (āĻŦ⧁āϕ⧇āϰ āύāĻŋāĻšā§‡āϰ āĻ…āĻ‚āĻļ⧇) āĻŦ⧁āĻāĻžāϞ⧇ in the stomach āĻŦāϏ⧇āĨ¤
He punched me in the stomach.
(āϏ⧇ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻĒ⧇āĻŸā§‡ āϘ⧁āώāĻŋ āĻŽā§‡āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)
The attacker kicked him in the stomach.
(āφāĻ•ā§āϰāĻŽāĻŖāĻ•āĻžāϰ⧀ āϤāĻžāϕ⧇ āĻĒ⧇āĻŸā§‡ āϞāĻžāĻĨāĻŋ āĻŽā§‡āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)
He was stabbed in the stomach during a street brawl.
(āϰāĻžāĻ¸ā§āϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāϰāĻžāĻŽāĻžāϰāĻŋāϰ āϏāĻŽā§Ÿ āϤāĻžāϕ⧇ āĻĒ⧇āĻŸā§‡ āϛ⧁āϰāĻŋ āĻŽāĻžāϰāĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

20/12/2025

āĻļāĻšā§€āĻĻ āĻ“āϏāĻŽāĻžāύ āĻšāĻžāĻĻā§€â€”āĻ…āĻ—ā§āύāĻŋāĻŦā§€āĻŖāĻžāϰ āϤāĻžāύ⧇ āĻāĻ‚āĻ•āĻžāϰ,
āĻŦāĻŋāĻĻā§āϰ⧋āĻšā§€ āϰāĻ•ā§āϤ⧇ āĻœā§āĻŦāĻžāϞāĻžāϞ⧇ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻŦāĻœā§āϰ⧇āϰ āĻšā§āĻ™ā§āĻ•āĻžāϰāĨ¤
āĻļ⧃āĻ™ā§āĻ–āϞ āĻ­āĻžāĻ™āĻžāϰ āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰ āύāĻŋā§Ÿā§‡ āĻāĻžāρāĻĒāĻžāϞ⧇ āϰāĻŖāĻžāĻ™ā§āĻ—āύ⧇,
āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžā§Ÿā§‡āϰ āĻŦ⧁āϕ⧇ āĻŦāϏāĻžāϞ⧇ āϤāĻ˛ā§‹ā§ŸāĻžāϰ āĻ…āĻ—ā§āύāĻŋāĻļāĻŋāĻ–āύ⧇āĨ¤
āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁āϕ⧇ āĻšā§‡āϏ⧇ āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡â€”â€œāφāĻŽāĻŋ āϭ⧟āĻšā§€āύ āϝāĻžāĻ¤ā§āĻ°ā§€â€,
āϰāĻ•ā§āϤ⧇ āϞāĻŋāϖ⧇ āϗ⧇āϞ⧇ āĻŽā§āĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻĻ⧁āϰāĻ¨ā§āϤ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ•ā§āώāϰāĻĒāĻ¤ā§āϰāϟāĻŋāĨ¤
āφāϜāĻ“ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āύāĻžāĻŽ āĻļ⧁āύāϞ⧇ āϜāĻžāϗ⧇ āĻŦāĻœā§āϰāϏāĻŽ āĻ—āĻžāύ,
āϤ⧁āĻŽāĻŋ āύāϜāϰ⧁āϞ⧇āϰ āĻŦāĻŋāĻĻā§āϰ⧋āĻšā§‡, āĻ…āĻŽāϰ āĻļāĻšā§€āĻĻ āĻ“āϏāĻŽāĻžāύāĨ¤

17/12/2025

āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āφāϰ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋāϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ•ā§āϝāĨ¤

ā§§. āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻž āωāĻĒāĻĻ⧇āĻļ, āĻāĻ•āϟāĻž āϰ⧁āϟāĻŋ, āĻāĻ•āϟāĻž āϏāĻžāĻŦāĻžāύ, āĻāĻ•āϟāĻž āϤāĻĨā§āϝ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ
āĻāĻ•ā§āώ⧇āĻ¤ā§āϰ⧇ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āĻˇā§āϝāϟāĻŋāϰ āφāϗ⧇ piece, slice, loaf, bar, item āχāĻ¤ā§āϝāĻžāĻĻāĻŋ partitive/classifier/āωāĻĒāϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻ—āĻŖāύāĻžāϝ⧋āĻ—ā§āϝ āĻļāĻŦā§āĻĻ + of āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšā§Ÿ
ā§§āĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āϤ⧋āĻŽāĻžāϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻž āωāĻĒāĻĻ⧇āĻļ āĻĻāĻŋāχāĨ¤
Let me give you a piece of advice. (a advice āύ⧟)
āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻĻ⧁āĻŸā§‹ āϏāĻžāĻŦāĻžāύ āĻĻāĻŋāύāĨ¤
Give me two bars of soap. (two soaps āύ⧟)
⧍āĨ¤ āϏ⧇ āĻĒāĻžāρāϚāϟāĻž āϰ⧁āϟāĻŋ āϖ⧇āϞāĨ¤
He ate five pieces/slices/loaves of bread. (five breads āύ⧟)

ā§ŠāĨ¤ āφāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻž āϤāĻĨā§āϝ āĻĻāϰāĻ•āĻžāϰāĨ¤
I need a piece/an item of information. (an information āύ⧟)

ā§ĒāĨ¤ āĻāϟāĻž āĻāĻ•āϟāĻž āĻ­āĻžāϞ⧋/āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻ–āĻŦāϰāĨ¤
It is a piece of good/bad news.
(a good news/a bad news āύ⧟)

āĻ…āύ⧁āϰ⧂āĻĒ, countable noun āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻ⧇āĻļ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻŦā§āϝāĻžā§ŸāĻžāĻŽ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ⧇ exercise āĻāϰ āφāϗ⧇ form of (classifier/partitive) āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ āĻšā§ŸāĨ¤
ā§§āĨ¤ āϏāĻžāρāϤāĻžāϰ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŋ⧟ āĻŦā§āϝāĻžā§ŸāĻžāĻŽāĨ¤
Incorrect : Swimming is my favourite exercise.
Correct: Swimming is my favourite form of exercise.
⧍āĨ¤ āϏāĻžāρāϤāĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻž āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻŦā§āϝāĻžā§ŸāĻžāĻŽāĨ¤
Incorrect: Swimming is a good exercise. (TG)
Correct: Swimming is a good form of exercise. (MG)
āĻ…āύ⧁āϰ⧂āĻĒ, āϏāĻžāρāϤāĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻž āϚāĻŽā§ŽāĻ•āĻžāϰ āĻŦā§āϝāĻžā§ŸāĻžāĻŽāĨ¤
Swimming is an excellent form of exercise.
āϤāĻŦ⧇, āϏāĻžāρāϤāĻžāϰ āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻŦā§āϝāĻžā§ŸāĻžāĻŽāĨ¤
Swimming is good exercise. (MG)

āĻ•ā§ƒāώāĻ•āϟāĻŋāϰ ⧍ā§ĻāϟāĻŋ āĻ—āĻŦāĻžāĻĻāĻŋāĻĒāĻļ⧁ āφāϛ⧇āĨ¤
Incorrect: The farmer has ten cattle/ten heads of cattle.
Correct : The farmer has ten head of cattle.
(āĻāĻ–āĻžāύ⧇ head āĻšāĻšā§āϛ⧇ plural classifier)

⧍. āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āĻˇā§āϝ⧇āϰ āĻĒ⧁āύāϰāĻžāĻŦ⧃āĻ¤ā§āϤāĻŋ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋāϤ⧇ āϏāĻ°ā§āĻŦāύāĻžāĻŽ (pronoun) āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšā§ŸāĨ¤
ā§§āĨ¤ āϰāĻžāϜāĻļāĻžāĻšā§€āϰ āϰāĻžāĻ¸ā§āϤāĻžāϗ⧁āϞ⧋ āĻĸāĻžāĻ•āĻžāϰ āϰāĻžāĻ¸ā§āϤāĻžāϗ⧁āϞ⧋ āĻšā§‡ā§Ÿā§‡ āĻĒā§āϰāĻļāĻ¸ā§āϤāĨ¤
The streets of Rajshahi are wider than those of Dhaka.
⧍āĨ¤ āĻĻāĻŋāύāĻžāϜāĻĒ⧁āϰ⧇āϰ āϚāĻžāϞ āϰāĻžāϜāĻļāĻžāĻšā§€āϰ āϚāĻžāϞ⧇āϰ āĻšā§‡ā§Ÿā§‡ āĻ­āĻžāϞ⧋āĨ¤
The rice of Dinajpur is finer/better than that of Rajshahi.

ā§Š. āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻŦāĻšā§āĻŦāϚāύ āϚāĻŋāĻšā§āύ⧇āϰ/āϏāĻ‚āĻ–ā§āϝāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āĻˇā§āϝāϰ āĻŦāĻšā§āĻŦāϚāύ āĻšā§Ÿ āύāĻž āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋāϤ⧇ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āĻˇā§āϝāϰ āĻŦāĻšā§āĻŦāϚāύ āĻšā§ŸāĨ¤
I have a lot of friends. (āφāĻŽāĻžāϰ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁ āφāϛ⧇)
I ate three mangoes. (āφāĻŽāĻŋ āϤāĻŋāύāϟāĻž āφāĻŽ āϖ⧇āϞāĻžāĻŽ)

ā§Ē. āĻ•āĻ–āύ⧋ āĻ•āĻ–āύ⧋ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋāϤ⧇ āϛ⧋āϟ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ⧇āϰ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻŦ⧜ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āĨ¤
After you.
āĻ…āύ⧁āĻ—ā§āϰāĻšāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŦāĻ• āφāĻĒāύāĻŋ āφāϗ⧇ āϝāĻžāύ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āφāĻĒāύāĻŋ āφāϗ⧇ āύāĻŋāύāĨ¤
If you pass blood, you should go and see your doctor.
(āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āϝāĻĻāĻŋ āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āϰāĻžāĻŦ āĻŦāĻž āĻĒāĻžā§ŸāĻ–āĻžāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϰāĻ•ā§āϤ āϝāĻžā§Ÿ āϤāĻŦ⧇ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻĄāĻžāĻ•ā§āϤāĻžāϰ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ—āĻŋā§Ÿā§‡ āĻĒāϰāĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻ¨ā§‡ā§ŸāĻž āωāϚāĻŋāϤāĨ¤)
pass blood = to pass blood in your urine or faeces ( = solid waste), āĻŽā§‚āĻ¤ā§āϰ/āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āϰāĻžāĻŦ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻļāĻ•ā§āϤ āĻĒāĻžā§ŸāĻ–āĻžāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϰāĻ•ā§āϤ āĻŦ⧇āϰ āĻšāĻ“ā§ŸāĻž

ā§Ģ. āĻ•āĻ–āύ⧋ āĻ•āĻ–āύ⧋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻ…āύ⧁āĻŦāĻžāĻĻ⧇ word āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ⧇ āĻ…āĻŽāĻŋāϞ āĻšā§ŸāĨ¤
āϝ⧇āĻŽāύ: āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ neither, either, both āĻāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ each other āĻāϰ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻšāĻšā§āϛ⧇ redundant (āĻļāĻŦā§āĻĻāĻŦāĻšā§āϞ)āĨ¤
ā§§āĨ¤ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻŋāϤāĻžāĻŽāĻžāϤāĻž āϕ⧇āωāχ āĻ…āĻĒāϰāϕ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏ⧇ āύāĻžāĨ¤
Incorrect : Neither of my parents loves each other.
Correct: Neither of my parents loves the other.
Or: My parents do not love each other.
⧍āĨ¤ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĻ⧁āϜāύ⧇āϰ āϕ⧇āωāχ āĻ…āĻĒāϰāϜāύāϕ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇āύāĻŋāĨ¤
āĻ…āĻĨāĻŦāĻž, āĻĻ⧁āϜāύ⧇āϰ āϕ⧇āωāχ āĻāϕ⧇ āĻ…āĻĒāϰāϕ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇āύāĻŋāĨ¤
Incorrect : Neither of them saw each other.
Correct: Neither of them saw the other.

ā§Ŧ. āĻ•āĻ–āύ⧋ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋāϤ⧇ āĻšā§āϝāĻžāρ āĻŦā§‹āϧāĻ• āĻŦ⧁āĻāĻžāϞ⧇āĻ“ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āύāĻžāĻŦā§‹āϧāĻ• āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻĻā§‡ā§ŸāĨ¤
Go easy on him. (āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻ•āĻ ā§‹āϰ āĻšāχāĻ“āύāĻž)
He missed the bus. (āϏ⧇ āĻŦāĻžāϏāϟāĻŋ āϧāϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ āύāĻž)

ā§­. āĻŦāĻŋāĻĒāϰ⧀āϤ āĻ…āĻ°ā§āĻĨāĻ“ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āĻĒāϰ⧀āĻ•ā§āώāĻžā§Ÿ āφāϏāĻž āĻ•ā§Ÿā§‡āĻ•āϟāĻŋ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āωāĻ˛ā§āĻŸā§‹ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻ…āύ⧁āĻŦāĻžāĻĻāĨ¤
ā§§. āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŦāĻžāϰ āĻāχāϚāĻāϏāϏāĻŋ āĻĒāϰ⧀āĻ•ā§āώāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āϛ⧇āĨ¤
They took HSC examination this year.
(gave āύ⧟āĨ¤ āĻ•āĻžāϰāĻŖ, give āĻŽāĻžāύ⧇ āĻĒāϰ⧀āĻ•ā§āώāĻž āĻ¨ā§‡ā§ŸāĻž āφāϰ take āĻŽāĻžāύ⧇ āĻĒāϰ⧀āĻ•ā§āώāĻž āĻĻā§‡ā§ŸāĻž)
⧍. āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻ•āĻžāϰ āϛ⧇āϞ⧇?
Who is your father? [āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽāϟāĻžāχ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻ­āĻžāϞ⧋āĨ¤]
āĻ…āĻĨāĻŦāĻž, Whose son are you?
ā§Š. How much do I owe you (for the groceries)?
(āĻŽā§āĻĻāĻŋāĻ–āĻžāύāĻžāϰ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāĻĒāĻ¤ā§āϰ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ) āϤ⧁āĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ•āϤ āϟāĻžāĻ•āĻž āĻĒāĻžāĻ“?
ā§Ē. You owe me Tk 100/100 takas.
āφāĻŽāĻŋ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ ā§§ā§Ļā§Ļ āϟāĻžāĻ•āĻž āĻĒāĻžāχāĨ¤
(āϭ⧁āϞ: āϤ⧁āĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ ā§§ā§Ļā§Ļ āϟāĻžāĻ•āĻž āĻĒāĻžāĻ“āĨ¤)
āĻ•āĻžāϰāĻŖ, owe āĻŽāĻžāύ⧇ āĻ•āĻžāϰ⧋ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ‹āĻŖā§€ āĻĨāĻžāĻ•āĻžāĨ¤
ā§Ģ. The fire is out.
āφāϗ⧁āύ āύāĻŋāϭ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤ (āϭ⧁āϞ: āφāϗ⧁āύ āĻ›ā§œāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĒā§œā§‡āϛ⧇)
āĻ•āĻžāϰāĻŖ, out āύāĻŋāϭ⧇ āϝāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻŦ⧁āĻāĻžā§Ÿ āϤāĻžāχ put out āĻŽāĻžāύ⧇ āύāĻŋāĻ­āĻžāύ⧋
āĻŦāĻŋ.āĻĻā§āϰ. The fire has spread. (āφāϗ⧁āύ āĻ›ā§œāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĒā§œā§‡āϛ⧇)

ā§Ŧ. After you.
āφāĻĒāύāĻŋ āφāϗ⧇ āϝāĻžāύ/āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰ⧁āύ/āφāĻĒāύāĻŋ āφāϗ⧇ āύāĻŋāύāĨ¤

08/12/2025

Out of order (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻ…āĻ°ā§āĻĄāĻžāϰ) – āĻŦāĻŋāĻ•āϞ, āĻ…āϚāϞ
​Out of work (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻ“ā§ŸāĻžāĻ°ā§āĻ•) – āĻŦ⧇āĻ•āĻžāϰ, āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻšā§€āύ
​Out of step (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻĒ) – āĻŦ⧇āϤāĻžāϞ, āϤāĻžāϞāĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻž
​Out of place (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻĒā§āϞ⧇āϏ) – āĻŦ⧇āĻŽāĻžāύāĻžāύ, āĻ…āϏāĻ™ā§āĻ—āϤ
​Out of date (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻĄā§‡āϟ) – āĻŽā§‡āϝāĻŧāĻžāĻĻ āωāĻ¤ā§āϤ⧀āĻ°ā§āĻŖ, āĻĒ⧁āϰ⧋āύ⧋
​Out of breath (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻŦā§āϰ⧇āĻĨ) – āĻšāĻžāρāĻĒāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž, āĻ•ā§āϞāĻžāĻ¨ā§āϤ
​Out of pity (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻĒāĻŋāϟāĻŋ) – āĻĻāϝāĻŧāĻžāĻŦāĻļāϤ, āĻ•āϰ⧁āĻŖāĻžāϰ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇
​Out of one's mind (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻ“ā§ŸāĻžāύ'āϏ āĻŽāĻžāχāĻ¨ā§āĻĄ) – āĻĒāĻžāĻ—āϞ, āĻ…āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤāĻŋāĻ¸ā§āĻĨ
​Out of print (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻĒā§āϰāĻŋāĻ¨ā§āϟ) – āĻ›āĻžāĻĒāĻžāϰ āĻŦāĻžāχāϰ⧇, āĻ…āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļāĻŋāϤ
​Out of stock (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻ¸ā§āϟāĻ•) – āĻŽāϜ⧁āϤ āύ⧇āχ, āĻļ⧇āώ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϛ⧇
​Out of spite (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻ¸ā§āĻĒāĻžāχāϟ) – āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻŦ⧇āώāĻŦāĻļāϤ, āĻšāĻŋāĻ‚āϏāĻžāϰ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇
​Out of fashion (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻĢā§āϝāĻžāĻļāύ) – āϏ⧇āϕ⧇āϞ⧇, āĻĒ⧁āϰ⧋āύ⧋ āϧāĻžāρāĻšā§‡āϰ
​Out of duty (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻĄāĻŋāωāϟāĻŋ) – āĻ•āĻ°ā§āϤāĻŦā§āϝāĻŦā§‹āϧ⧇, āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāĻ¤ā§āĻŦ⧇āϰ āĻ–āĻžāϤāĻŋāϰ⧇
​Out of jealousy (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻœā§‡āϞāϏāĻŋ) – āψāĻ°ā§āώāĻžāĻŦāĻļāϤ, āĻšāĻŋāĻ‚āϏāĻžāϰ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇
​Out of context (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻ•āύāĻŸā§‡āĻ•ā§āϏāϟ) – āĻĒā§āϰāϏāĻ™ā§āĻ— āĻŦāĻšāĻŋāĻ°ā§āĻ­ā§‚āϤ, āĻ…āĻĒā§āϰāĻžāϏāĻ™ā§āĻ—āĻŋāĻ•
​Out of sight (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āϏāĻžāχāϟ) – āĻĻ⧃āĻˇā§āϟāĻŋāϰ āĻŦāĻžāχāϰ⧇, āĻšā§‹āϖ⧇āϰ āφāĻĄāĻŧāĻžāϞ⧇
​Out of the ordinary (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻĻāĻŋ āĻ…āĻ°ā§āĻĄāĻŋāύāĻžāϰāĻŋ) – āĻ…āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ, āĻŦā§āϝāϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŽā§€
​Out of doors (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻĄā§‹āϰāϏ) – āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϰ āĻŦāĻžāχāϰ⧇, āĻ–ā§‹āϞāĻž āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāϝāĻŧ
​Out of the question (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻĻāĻŋ āĻ•ā§‹ā§Ÿā§‡āĻļā§āĻšā§‡āύ) – āĻ…āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦ, āĻĒā§āϰāĻļā§āύāχ āĻ“āϠ⧇ āύāĻž
​Out of hand (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻšā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ) – āĻšāĻžāϤ⧇āϰ āĻŦāĻžāχāϰ⧇, āύāĻŋāϝāĻŧāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāϪ⧇āϰ āĻŦāĻžāχāϰ⧇
​Out of control (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻ•āĻ¨ā§āĻŸā§āϰ⧋āϞ) – āύāĻŋāϝāĻŧāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāϪ⧇āϰ āĻŦāĻžāχāϰ⧇, āϞāĻžāĻ—āĻžāĻŽāĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻž
​Out of practice (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻĒā§āĻ°ā§āϝāĻžāĻ•āϟāĻŋāϏ) – āĻ…āĻ­ā§āϝāĻžāϏ⧇āϰ āĻŦāĻžāχāϰ⧇, āϚāĻ°ā§āϚāĻžāϰ āĻ…āĻ­āĻžāĻŦ
​Out of curiosity (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻ•āĻŋāωāϰāĻŋāĻ“āϏāĻŋāϟāĻŋ) – āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞāĻŦāĻļāϤ, āϜāĻžāύāĻžāϰ āφāĻ—ā§āϰāĻšā§‡
​Out of ideas (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āφāχāĻĄāĻŋ⧟āĻžāϜ) – āϧāĻžāϰāĻŖāĻžāϰ āĻ…āĻ­āĻžāĻŦ, āύāϤ⧁āύ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāϰ āĻ…āĻ­āĻžāĻŦ
​Out of reach (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āϰāĻŋāϚ) – āύāĻžāĻ—āĻžāϞ⧇āϰ āĻŦāĻžāχāϰ⧇, āϧāϰāĻžāϛ⧋āρāϝāĻŧāĻžāϰ āĻŦāĻžāχāϰ⧇
​Out of respect for (āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āϰ⧇āϏāĻĒ⧇āĻ•ā§āϟ āĻĢāϰ) – āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύ⧇āϰ āĻ–āĻžāϤāĻŋāϰ⧇, āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻžāϰ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇

05/12/2025

āĻŽāύ⧋āϝ⧋āĻ— āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻļāĻŋāϖ⧁āύāĨ¤

Be/have yet to = āĻ•āϰāĻž āĻŦāĻžāĻ•āĻŋ āφāϛ⧇ āĻŦāĻž āĻ•āϰāĻž āĻšā§ŸāύāĻŋ
Have/has + yet + infinitive āĻĨāĻžāĻ•āϞ⧇ not āĻāϰ āĻĻāϰāĻ•āĻžāϰ āύ⧇āχāĨ¤

Affirmative : We have yet to make a decision.
Negative : We haven't made a decision.
(āφāĻŽāϰāĻž āϕ⧋āύ⧋ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύāĻŋāχāύāĻŋ)

Aff: We have yet to decide what action to take.
Neg: We haven’t decided what action to take.
(āφāĻŽāϰāĻž āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύāĻŋāχāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻĒāĻĻāĻ•ā§āώ⧇āĻĒ āύāĻŋāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇)

Affirmative āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāϟāĻŋ simple sentence āĻāĻŦāĻ‚ āĻāϰ complex sentence āĻšāĻšā§āϛ⧇ We have yet to decide what action we should take.
(what to do āĻĨāĻžāĻ•āϞ⧇ what + subject + should + do)

Aff: He has yet to visit Europe.
Neg: He hasn't visited Europe.
(āϏ⧇ āχāωāϰ⧋āĻĒ āĻĒāϰāĻŋāĻĻāĻ°ā§āĻļāύ āĻ•āϰ⧇āύāĻŋ/āχāωāϰ⧋āĻĒ⧇ āϝāĻžā§ŸāύāĻŋ)

1. We --- yet to decide what action to take.
[āϰāĻžāϜāĻļāĻžāĻšā§€ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāĻžāϞ⧟ āφāχāύ āĻ­āĻ°ā§āϤāĻŋ āĻĒāϰ⧀āĻ•ā§āώāĻž ⧍ā§Ļā§Ļ⧝-ā§§ā§Ļ]
A. have B. would
C. have not D. have not been Ans:A

What does the following sentence mean?
They have yet to make a decision.
[āĻŦāĻšāĻŋāϰāĻžāĻ—āĻŽāύ āĻ“ āĻĒāĻžāϏāĻĒā§‹āĻ°ā§āϟ āĻ…āϧāĻŋāĻĻāĻĒā§āϤāϰ⧇āϰ āϏāĻšāĻ•āĻžāϰ⧀ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϞāĻ•-ā§§ā§Ē]
A. They have made a decision.
B. They are ready to make a decision.
C. They have not made a decision.
D. They are about to make a decision.
Ans:C

2. "They are yet to do the work" means-
A. They are doing the work.
B. They have done the work.
C. They have not done the work.
D. They are going to do the work.
Ans:C

āφāϰāĻ“ āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖ
The fine detail of the plan has yet to be worked out.
(āĻĒāϰāĻŋāĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϟāĻŋāϰ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻŋāĻŦāϰāĻŖ āĻ­āĻžāĻŦāĻž āĻšā§ŸāύāĻŋ/āĻ­āĻžāĻŦāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻ•āĻŋ āφāϛ⧇)
The committee has/have yet to reach a decision.
(āĻ•āĻŽāĻŋāϟāĻŋ āĻāĻ–āύ⧋ āϕ⧋āύ⧋ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āωāĻĒāύ⧀āϤ āĻšā§ŸāύāĻŋ)
The movie makers have yet to reavel the cast and the crew of the film. (āϚāϞāĻšā§āϚāĻŋāĻ¤ā§āϰāϟāĻŋāϰ āύāĻŋāĻ°ā§āĻŽāĻžāϤāĻžāϰāĻž āĻāĻ–āύ āĻĢāĻŋāĻ˛ā§āĻŽāϟāĻŋāϰ āĻ…āĻ­āĻŋāύ⧇āϤāĻž-āĻ…āĻ­āĻŋāύ⧇āĻ¤ā§āϰ⧀, āĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϞāĻ• āĻ“ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϝ āϕ⧁āĻļāϞāĻŋāĻĻ⧇āϰ āύāĻžāĻŽ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āύāĻŋ)
He has been nominated two times for the award but has yet to win. (āϏ⧇ āĻĻ⧁āχāĻŦāĻžāϰ āĻĒ⧁āϰāĻ¸ā§āĻ•āĻžāϰāϟāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŽāύ⧋āύ⧀āϤ āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻāĻ–āύ⧋ āϜāĻŋāϤ⧇āύāĻŋ)
Measures to reduce crimes have yet to be put into effect. (āĻ…āĻĒāϰāĻžāϧ āĻ•āĻŽāĻžāύ⧋āϰ āĻĒāĻĻāĻ•ā§āώ⧇āĻĒāϗ⧁āϞ⧋ āĻ•āĻžāĻ°ā§āϝāĻ•āϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇)

The full scale of the disaster has yet to sink in.
(āĻĻ⧁āĻ°ā§āϝ⧋āĻ—āϟāĻŋāϰ āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰāĻž āĻāĻ–āύ⧋ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻ āĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦā§‹āϧāĻ—āĻŽā§āϝ āĻšā§ŸāύāĻŋāĨ¤ āĻ…āĻ°ā§āĻĨāĻžā§Ž āĻĻ⧁āĻ°ā§āϝ⧋āĻ—āϟāĻž āĻ•āϤāϟāĻž āϭ⧟āĻžāĻŦāĻš āĻ›āĻŋāϞ, āϏ⧇āϟāĻž āĻāĻ–āύ⧋ āĻĒ⧁āϰ⧋āĻĒ⧁āϰāĻŋ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻŦ⧁āĻā§‡ āĻ“āϠ⧇āύāĻŋāĨ¤)

Š: Master Jahangir Alam

05/12/2025

Correct the sentence.
[āĻŽāĻžāύāĻŦāĻžāϧāĻŋāĻ•āĻžāϰ āĻ•āĻŽāĻŋāĻļāύ⧇āϰ āϏāĻšāĻ•āĻžāϰ⧀ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϞāĻ•-ā§¨ā§Š]
A friend of him helped me.
Ans: A friend of his helped me.
(āϤāĻžāϰ āĻāĻ• āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ)

āϧāĻžāĻŽāĻžāĻ•āĻž!
One of + possessive determiner + plural noun āĻāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤ⧇ A + noun + of + possessive pronoun āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻž āĻšā§Ÿā§‡ āĻĨāĻžāϕ⧇āĨ¤
[āĻāĻ•ā§āώ⧇āĻ¤ā§āϰ⧇ of āĻāϰ āĻĒāϰ⧇ objective pronoun (me, him, you) āĻāϰ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āϭ⧁āϞ]

possessive pronouns:
mine, yours, his, hers, ours, theirs

One of my friends (āφāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁āĻĻ⧇āϰ āĻāĻ•āϜāύ)
= A friend of mine (āφāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ• āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁)

He is a close friend of mine.
= He is one of my close friends.

I met a friend of mine on my way home.
(āĻŦāĻžā§œāĻŋ āĻĢ⧇āϰāĻžāϰ āĻĒāĻĨ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ• āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϏāĻžāĻ•ā§āώāĻžā§Ž āĻ•āϰāϞāĻžāĻŽ)
I borrowed some money from a friend of mine.
(āφāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ• āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁āϰ āĻ•āĻžāĻ› āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϟāĻžāĻ•āĻž āϧāĻžāϰ āĻ•āϰāϞāĻžāĻŽ)

One of my brothers is a doctor.
(āφāĻŽāĻžāϰ āĻ­āĻžāĻ‡ā§Ÿā§‡āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻāĻ•āϜāύ āĻĄāĻžāĻ•ā§āϤāĻžāϰ āφāϛ⧇)
= A brother of mine is a doctor.
(āφāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ• āĻ­āĻžāχ āĻĄāĻžāĻ•ā§āϤāĻžāϰ)

One of my laptops has been lost.
(āφāĻŽāĻžāϰ āĻ˛ā§āϝāĻžāĻĒāϟāĻĒāϗ⧁āϞ⧋āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻž āĻšāĻžāϰāĻŋā§Ÿā§‡āϛ⧇)
= A laptop of mine has been lost.
(āφāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻž āĻ˛ā§āϝāĻžāĻĒāϟāĻĒ āĻšāĻžāϰāĻŋā§Ÿā§‡āϛ⧇)

He is a friend of mine. ( = one of my friends)
I heard the news from a relative of his.
( = one of his relatives)
He is an old friend of mine = He is one of my friends and we have been friends for a long time.
The man (that) she married is an old friend of mine.

You closely/very much resemble a friend of mine.
( = one of my friends)
(āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ•āϟāĻž āφāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ• āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁āϰ āĻŽāϤ⧋)

01. A colleague of -- has lent us --- holiday cottage for a week. [āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāϏ⧀ āĻ•āĻ˛ā§āϝāĻžāĻŖ āĻŦā§āϝāĻžāĻ‚āĻ• āϏāĻŋāύāĻŋ⧟āϰ āĻ…āĻĢāĻŋāϏāĻžāϰ-⧍⧧]
A. him/her B. mine/his
C. theirs/its D. your/them
Ans:B
A colleague of mine = One of my colleagues

02. When a man tended to know how I had got - contact number, I told him that I was given it by a relative of --. [BSMRSTU (F) 18-19]
A. him/him B. his/bim
C. him/his D. his/his
Ans:D
a relative of his = one of his relatives

03. A laptop of - has been lost. [MBSTU (B) 16-17]
(āφāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻž āĻ˛ā§āϝāĻžāĻĒāϟāĻĒ āĻšāĻžāϰāĻŋā§Ÿā§‡ āϗ⧇āϛ⧇)
A. my B. mine C. me D. I
Ans:B
A laptop of mine = one of my laptops

04. You shouldn’t say nasty things about Jessica.
She is a friend of ---. [CU E 02-03]
A. her B. you C. ours D. me
Ans:C
She is a friend of ours = She is one of our friends.

05. --- is getting married on Friday.
A. A friend of mine
B. one of my friend
C. A friend of me
D. One of my friends
Ans:A, D

āĻĒāĻžāϰāϞ⧇ āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž āϏāĻš āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻĻāĻŋāύāĨ¤
06. The police officer who came here is a friend of ------.
A. my father
B. my father's
Ans:B
his āĻāϰ possessive pronoun āĻšāĻšā§āϛ⧇ his
Noun āĻāϰ possessive pronoun āĻāϰ āĻŽāϤ⧋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ⧇āϰ āĻ•ā§āώ⧇āĻ¤ā§āϰ⧇ determiner + noun + 's āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ āĻšā§ŸāĨ¤
He is one of my father's friends.
= He is a friend of my father's. (father āύ⧟)
The man over there is a friend of my father's.

Š : Master Jahangir Alam

29/11/2025
18/11/2025

āĻœā§āϝāĻžāĻŽāĻŋāϤāĻŋāϰ Boss-āϰāĻž āϕ⧋āĻĨāĻžā§Ÿ?

āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ āϏāĻ āĻŋāĻ• āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻ•āϤāϜāύ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ

x+y+z= āĻ•āϤ ?

17/11/2025

Sentence to death - to be executed, āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁āĻĻāĻŖā§āĻĄ āĻĻā§‡ā§ŸāĻž
Condemn to death - āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁āĻĻāĻŖā§āĻĄā§‡ āĻĻāĻŖā§āĻĄāĻŋāϤ āĻ•āϰāĻžāĨ¤
Torture to death - āύāĻŋāĻ°ā§āϝāĻžāϤāύ āĻ•āϰ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻžāĨ¤
Put to death - execute, āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻž (āĻļāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŋāĻ¸ā§āĻŦāϰ⧂āĻĒ)āĨ¤
Beat to death - āĻĒāĻŋāϟāĻŋā§Ÿā§‡ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻžāĨ¤
Poison to death - āĻŦāĻŋāώāĻĒāĻžāύ āĻ•āϰāĻŋā§Ÿā§‡ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻžāĨ¤
Punch to death - āϘ⧁āϏāĻŋ āĻŽā§‡āϰ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻž/āϘ⧁āϏāĻŋāϰ āφāϘāĻžāϤ⧇ āĻŽāĻžāϰāĻž āϝāĻžāĻ“ā§ŸāĻžāĨ¤
Hang to death - āĻā§āϞāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĢāĻžāρāϏ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻžāĨ¤
Stab to death - āϛ⧁āϰāĻŋāĻ•āĻžāϘāĻžāϤ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻžāĨ¤
Chop/Hack to death - āϕ⧁āĻĒāĻŋā§Ÿā§‡ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻžāĨ¤
Stone to death - āĻĒāĻžāĻĨāϰ āĻŽā§‡āϰ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻžāĨ¤
Club to death - āϞāĻžāĻ āĻŋ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĒāĻŋāĻ āĻŋā§Ÿā§‡ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻžāĨ¤
Crush to death - āĻĒāĻŋāĻˇā§āĻ  āĻšā§Ÿā§‡ āĻŽāĻžāϰāĻž āϝāĻžāĻ“ā§ŸāĻžāĨ¤
Burn to death - āφāϗ⧁āύ⧇ āĻĒ⧁⧜āĻŋā§Ÿā§‡ āĻŽāĻžāϰāĻžāĨ¤
Strangle to death - āĻļā§āĻŦāĻžāϏāϰ⧋āϧ āĻ•āϰ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻž
Choke to death - āύāĻŋāσāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻšā§Ÿā§‡ (āĻ…āĻ•ā§āϏāĻŋāĻœā§‡āύ⧇āϰ āĻ…āĻ­āĻžāĻŦ⧇) āĻŽāĻžāϰāĻž āϝāĻžāĻ“ā§ŸāĻž, āĻŽā§‡āϰ⧇ āĻĢ⧇āϞāĻžāĨ¤
āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖ :
He was sentenced to death for murder.
(āϖ⧁āύ⧇āϰ āĻĻāĻžā§Ÿā§‡ āϤāĻžāϕ⧇ āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁āĻĻāĻŖā§āĻĄ āĻĻā§‡ā§ŸāĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ)
He was arrested on a charge of murder and condemned to death. (āϤāĻžāϕ⧇ āϖ⧁āύ⧇āϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝ⧋āϗ⧇ āĻ—ā§āϰ⧇āĻĒā§āϤāĻžāϰ āĻ•āϰāĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁āĻĻāĻŖā§āĻĄā§‡ āĻĻāĻŖā§āĻĄāĻŋāϤ āĻ•āϰāĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ)
He was condemned to death for murder and later hanged. (āϤāĻžāϕ⧇ āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁āĻĻāĻŖā§āĻĄā§‡ āĻĻāĻŖā§āĻĄāĻŋāϤ āĻ•āϰāĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒāϰ⧇ āĻĢāĻžāρāϏāĻŋāϤ⧇ āĻā§āϞāĻžāύ⧋ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ)
He was tortured to death in police custody/in prison
(āĻĒ⧁āϞāĻŋāĻļ āĻšā§‡āĻĢāĻžāϜāϤ⧇/āĻœā§‡āϞ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āύāĻŋāĻ°ā§āϝāĻžāϤāύ āĻ•āϰ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ)
The rebels were put to death.
(āĻŦāĻŋāĻĻā§āϰ⧋āĻšā§€āĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁āĻĻāĻŖā§āĻĄ āĻĻā§‡ā§ŸāĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ)
The rebel was taken captive and put to death.
(āĻŦāĻŋāĻĻā§āϰ⧋āĻšā§€āϟāĻŋāϕ⧇ āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§€ āĻ•āϰ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻž āĻšāϞ⧋)
The prisoner will be put to death at dawn.
(āĻ­ā§‹āϰ⧇ āĻ•ā§Ÿā§‡āĻĻāĻŋāϟāĻŋāϕ⧇ āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁āĻĻāĻŖā§āĻĄ āĻĻā§‡ā§ŸāĻž āĻšāĻŦ⧇)
Not only men, but women and children were put to death. (āĻļ⧁āϧ⧁ āĻĒ⧁āϰ⧁āώ āύāĻŋ⧟, āύāĻžāϰ⧀ āĻ“ āĻļāĻŋāĻļ⧁āĻĻ⧇āϰāϕ⧇āĻ“ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ)
They were hacked/chopped to death as they tried to escape. (āϝāĻ–āύ āϤāĻžāϰāĻž āĻĒāĻžāϞāĻžāύ⧋āϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāϞ⧋ āϤāĻ–āύ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āϕ⧁āĻĒāĻŋā§Ÿā§‡ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ)
Two children and a woman were burnt to death in the fire. (āĻ…āĻ—ā§āύāĻŋāĻ•āĻžāĻŖā§āĻĄā§‡ āĻĻ⧁āϜāύ āĻļāĻŋāĻļ⧁ āĻ“ āĻāĻ•āϜāύ āĻŽāĻšāĻŋāϞāĻž āĻĒā§ā§œā§‡ āĻŽāĻžāϰāĻž āϗ⧇āĻ›āĻŋāϞ)
The victims were poisoned to death.
(āϭ⧁āĻ•ā§āϤāĻ­ā§‹āĻ—ā§€āĻĻ⧇āϰ āĻŦāĻŋāώāĻĒāĻžāύ āĻ•āϰāĻŋā§Ÿā§‡ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ)
The victim was clubbed to death with a cricket bat.
(āϭ⧁āĻ•ā§āϤāĻ­ā§‹āĻ—ā§€āϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻž āĻ•ā§āϰāĻŋāϕ⧇āϟ āĻŦā§āϝāĻžāϟ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĒāĻŋāϟāĻŋā§Ÿā§‡ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ)
His brother was stabbed to death in a racist attack.
(āĻāĻ•āϟāĻž āϏāĻžāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻĻāĻžā§ŸāĻŋāĻ• āφāĻ•ā§āϰāĻŽāϪ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ­āĻžāχāϕ⧇ āϛ⧁āϰāĻŋāĻ•āĻžāϘāĻžāϤ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ)
A man has been stabbed to death in a road rage attack. (āϏ⧜āĻ• āĻŦāĻžāĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻ¨ā§āĻĄāĻžāĻŽā§‚āϞāĻ• āφāĻ•ā§āϰāĻŽāϪ⧇ āĻāĻ•āϟāĻž āϞ⧋āĻ•āϕ⧇ āϛ⧁āϰāĻŋāĻ•āĻžāϘāĻžāϤ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻž āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇)
He strangled her to death as she slept.
(āϏ⧇ āϝāĻ–āύ āϘ⧁āĻŽāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ āϤāĻ–āύ āϏ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āĻļā§āĻŦāĻžāϏāϰ⧋āϧ āĻ•āϰ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāϞ)
She choked to death on a fish bone.
(āϏ⧇ āĻ—āϞāĻžā§Ÿ āĻŽāĻžāϛ⧇āϰ āĻ•āĻžāϟāĻž āĻŦāĻŋāρāϧ⧇ āύāĻŋāσāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻšā§Ÿā§‡ āĻŽāĻžāϰāĻž āϗ⧇āϞ)
I almost choked to death in the thick fumes.
(āϘāύ āϧ⧋āρ⧟āĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻĻāĻŽ āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻšā§Ÿā§‡ āĻĒā§āϰāĻžā§Ÿ āĻŽāĻžāϰāĻž āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ)
The young boy was battered to death with rifle-but.
(āϤāϰ⧁āĻŖ āĻŦāĻžāϞāĻ•āϟāĻŋāϕ⧇ āϰāĻžāχāĻĢ⧇āϞ⧇āϰ āĻŦāĻžāϟ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĒāĻŋāϟāĻŋā§Ÿā§‡ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻž āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ)
His father was savaged to death by a tiger.
(āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻž āĻāĻ•āϟāĻž āĻŦāĻžāĻ˜ā§‡āϰ āύ⧃āĻļāĻ‚āϏ āφāĻ•ā§āϰāĻŽāϪ⧇ āĻŽāĻžāϰāĻž āĻ—āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ)
The police found her half-naked and bleeding to death. (āĻĒ⧁āϞāĻŋāĻļ āϤāĻžāϕ⧇ āĻ…āĻ°ā§āϧ-āωāϞāĻ™ā§āĻ— āĻāĻŦāĻ‚ āϰāĻ•ā§āϤāĻĒāĻžāϤ āĻšā§Ÿā§‡ āĻŽāĻžāϰāĻž āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŽāύ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§Ÿ āĻĒā§‡ā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ)

Train passenger punched to death following feud over window seat. - Headline from The Daily Star
Full grammatical sentence =
A train passenger was/has been punched to death following a feud over a window seat.
(āϜāĻžāύāĻžāϞāĻžāϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇āϰ āϏāĻŋāϟ āϏāĻ‚āĻ•ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ•āϞāĻšā§‡āϰ/āĻĻā§āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§āĻŦ⧇āϰ/āĻŦāĻŋāĻŦāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒāϰ⧇ āϘ⧁āϏāĻŋāϤ⧇ āĻŸā§āϰ⧇āύ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰ⧀ āĻŽāĻžāϰāĻž āϗ⧇āϛ⧇)

That Master Jahangir Alam is a unique brand is a proven fact.
āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻļ⧇āĻ–āĻžāϰ āĻāϏāĻŦ āϞāĻŋāĻ–āĻž āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻšā§€āύ/āĻŽā§‚āĻ˛ā§āϝāĻžā§Ÿāύ⧇āϰ āĻ…āϝ⧋āĻ—ā§āϝ āĻšāϞ⧇ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻžāĻŦā§āϝāĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻā§‡ā§ŸāĻž āĻšā§‹āĻ•āĨ¤
In Sholay movie, Veeru nearly beats Gabbar Singh to death. (āĻļā§‹āϞ⧇ āϏāĻŋāύ⧇āĻŽāĻžā§Ÿ āĻŦā§€āϰ⧁ āĻ—āĻžāĻŦā§āĻŦāĻžāϰ āϏāĻŋāĻ‚āϕ⧇ āĻĒāĻŋāϟāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĒā§āϰāĻžā§Ÿ āĻŽā§‡āϰ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇/āĻĒāĻŋāϟāĻŋā§Ÿā§‡ āĻŽā§‡āϰ⧇ āĻĢ⧇āϞāĻžāϰ āωāĻĒāĻ•ā§āϰāĻŽ āĻ•āϰ⧇)

In Jawan movie, Vikram (father, Shahrukh Khan) and Azad (son, Shahrukh Khan) fight together and hang Kalee (the villain, Vijay Setupati) to death.
(āϜāĻ“ā§ŸāĻžāύ āĻŽā§āĻ­āĻŋāϤ⧇ āĻŦāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŽ (āĻŦāĻžāĻĒ) āĻ“ āφāϜāĻžāĻĻ (āĻŦ⧇āϟāĻž) āĻāĻ•āϏāĻžāĻĨ⧇ āϞ⧜āĻžāχ āĻ•āϰ⧇ āĻ•āĻžāϞāĻŋāϕ⧇ (āĻ–āϞāύāĻžā§ŸāĻ•āϕ⧇) āĻā§āρāϞāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĢāĻžāρāϏ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰ⧇)

In KGF2 movie, Rocky chokes Adheera to death.
(āϕ⧇āϜāĻŋāĻāĻĢ ā§¨ āĻŽā§āĻ­āĻŋāϤ⧇ āϰāĻ•āĻŋ āφāϧāĻŋāϰāĻžāϕ⧇ āĻļā§āĻŦāĻžāϏāϰ⧋āϧ āĻ•āϰ⧇ āĻŽā§‡āϰ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇āĨ¤
(āϰāĻ•āĻŋ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻšā§ āφāϰ āĻ•āύ⧁āĻ‡ā§Ÿā§‡āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āφāϧāĻŋāϰāĻž āĻ—āϞāĻž āĻšā§‡āĻĒ⧇ āϧāϰ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰ⧇)

Š : Master Jahangir Alam

16/11/2025

āĻāϏāĻāϏāϏāĻŋ ⧍ā§Ļ⧍ā§Ŧ āĻ—āĻŖāĻŋāϤ āĻĢāĻžāχāύāĻžāϞ āϏāĻžāĻœā§‡āĻļāύđŸ”ģ
đŸ’¯% āĻ•āĻŽāύ āĻĒāĻžāĻŦ⧇ āχāύāĻļāĻžāφāĻ˛ā§āϞāĻžāĻš................
✅ āϏāĻ•āϞ āĻŦā§‹āĻ°ā§āĻĄā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĒā§āϰāϝ⧋āĻœā§āϝđŸĨ°

16/11/2025

āĻāϟāĻŋ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝāχ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒ⧜āĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝāϤāĻŽ āϏ⧇āϰāĻž āĻ—ā§āĻ°â€ā§āϝāĻžāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§‹āĻ¸ā§āϟ āĻšāĻŦ⧇ āχāύāĻļāĻžāφāĻ˛ā§āϞāĻžāĻš āĨ¤
01. What part of speech is the word 'routinely'?
[GST C 2020-21]
A. Noun B. Pronoun C. Adjective D. Adverb
Ans:D (adverb)

Children are routinely immunizeed against polio.
I have been entrusted with the task of routinely monitoring the activities.

02. āύāĻŋāĻšā§‡āϰ āϕ⧋āύāϟāĻŋ adverb?
A. ugly B. holy C. friendly D. wisely
Ans:D (wisely)

āĻ…āĻŦāĻžāĻ• āĻšāĻ“ā§ŸāĻžāϰ āĻĻāϰāĻ•āĻžāϰ āύ⧇āχāĨ¤
MASTER āĻŦāχāϟāĻŋ āϚāĻŽāĻ•āĻĒā§āϰāĻĻ āϤāĻĨā§āϝ⧇ āĻ­āϰāĻĒ⧁āϰāĨ¤

namely (āϝāĻĨāĻž, āϝ⧇āĻŽāύ), gamely (āϏāĻžāĻšāϏ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇, āύāĻŋāĻ°ā§āĻ­ā§€āĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇), purposely (āωāĻĻā§āĻĻ⧇āĻļā§āϝāĻŽā§‚āϞāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇),
partly (āφāĻ‚āĻļāĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇), routinely (āύāĻŋ⧟āĻŽāĻŋāϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇), understandingly (āϏāĻšāĻžāύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋāĻļā§€āϞāĻ­āĻžāĻŦ⧇),
swimmingly (āύāĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻŋāĻ˜ā§āύ⧇, āύāĻŋāĻ°ā§āĻāĻžā§āĻāĻžāĻŸā§‡) āĻāϰāĻž āĻšāĻšā§āϛ⧇ adverb

He tried gamely to finish the race. (OALD)
He sat down, purposely avoiding her gaze. (OALD)
He said gamely ( = bravely) that he would look after the baby.
The trial has been purposely ( = intentionally) delayed.

āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ noun +ly = adjective (friendly, timely)
āφāϰ adjective + ly = adverb (enviously)
āĻŦā§āϝāϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŽ :
noun + ly = adjective āĻāĻŦāĻ‚ adverb āĻĻ⧁āĻŸā§‹āχ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
deathly, hourly, nightly, fortnightly, weekly, biweekly, yearly, quarterly āχāĻ¤ā§āϝāĻžāĻĻāĻŋāĨ¤

noun + ly = adverb āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤ āϝ⧇āĻŽāύ: namely (āϝāĻĨāĻž), gamely, partly, purposely, routinely, swimmingly, understandingly etc.

adjective + ly = adverb āĻāĻŦāĻ‚ adjective āĻĻ⧁āĻŸā§‹āχ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤ āϝ⧇āĻŽāύ: deadly, kindly, poorly

adjective +ly = adjective (sickly, elderly, lowly etc)

āĻŦā§āϝāϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŽ āφāϰ āϚāĻŽāϕ⧇ āĻ­āϰāĻž MASTER 2021 āĻāĻĄāĻŋāĻļāύ
āύāĻŋ⧟āĻŽ ā§Ļā§§ : āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ noun + ly = adjective
man + ly = manly
āĻ…āύ⧁āϰ⧂āĻĒ friendly, motherly, fatherly, brotherly, sisterly, homely, painterly, worldly, timely, cowardly, kingly etc. āĻāϰāĻž adjective

āĻŦā§āϝāϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŽ ā§Ļā§§:
noun + ly = adverbāĻ“ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤ āϝ⧇āĻŽāύ: namely (āϝāĻĨāĻž)
āϤāĻžāĻ›āĻžā§œāĻž deathly, daily, nightly, hourly, weekly, monthly, fortnightly, biweekly, bimonthly, quarterly āĻāϰāĻž adjective āĻāĻŦāĻ‚ adverb āωāϭ⧟ āϰ⧂āĻĒ⧇āχ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰ⧇āĨ¤
I get paid daily/weekly/monthly. (adverb)
The magazine is published fortnightly/monthly/yearly/quarterly. (Adverb)

āύāĻŋ⧟āĻŽ ā§Ļ⧍ : āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ adjective + ly = adverb
quick + ly = quickly, slow + ly = slowly
āĻŦā§āϝāϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŽ ā§Ļ⧍ : adjective + ly = adjectiveāĻ“ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤
elder +ly = elderly (adjective) elderly relatives
āĻ…āύ⧁āϰ⧂āĻĒ: sickly (āϰ⧁āĻ—ā§āύ), lowly (āϏāĻžāĻŽāĻžāĻ¨ā§āϝ) āĻāϰāĻžāĻ“ adjective
He looked rather sickly. He is just lowly employee.

āϤāĻŦ⧇, deadly āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ adjective āĻāĻŦāĻ‚ adverb
a deadly weapon, The lecture was absolutely deadly. (Adjective); He looked deadly pale. (adverb)

āĻĒā§āϰāĻļā§āύāĻ•āĻ°ā§āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ…āϏāϤāĻ°ā§āĻ•āϤāĻž āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻœā§āĻžāĻžāύ⧇āϰ āĻ…āĻ­āĻžāĻŦāĨ¤ āĻĻāĻžā§Ÿ āĻ•āĻžāϰ?

The word 'friendly' is a/an-
[RU A5 2012-2013, BRTA āĻāϰ āĻŽā§‹āϟāϰāϝāĻžāύ āĻĒāϰāĻŋāĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ• ⧍ā§Ļā§§ā§­]
A. noun B. adjective
C. adverb D. verb
āĻĒā§āϰāϚāϞāĻŋāϤ āωāĻ¤ā§āϤāϰ B. adjective (āĻĒā§āϰāĻļā§āύāĻ•āĻ°ā§āϤāĻž āĻāϟāĻžāχ āύāĻŋā§Ÿā§‡āϛ⧇āύ)
āĻ•āĻžāϰāĻŖ noun + ly = adjective (āĻ—ā§āĻ°â€ā§āϝāĻžāĻŽāĻžāϰ āĻŦāχāϗ⧁āϞ⧋āϤ⧇ āĻāϟāĻžāχ āĻĻā§‡ā§ŸāĻž āφāϛ⧇)

āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϝāĻž āϕ⧋āĻĨāĻžā§Ÿ?
āφāϏāϞ⧇ friendly āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻž noun āĻāĻŦāĻ‚ adjective āĻĻ⧁āĻŸā§‹ āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇āχ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ āĻšā§ŸāĨ¤

Friendly as adjective
He became friendly with me.
He is very friendly.
He is a man of very friendly nature.
The teams are playing a friendly match on Friday.
It's a friendly little restaurant.

Friendly as noun (friendly = friendly match)
Brazil are playing Italy in a friendly next week.
He played for India in a friendly against Pakistan.

āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āĻĒā§āϰāĻļā§āύāϟāĻŋ āĻšāĻ“ā§ŸāĻž āωāϚāĻŋāϤ āύāĻŋāĻŽā§āύāϰ⧂āĻĒ
The word 'friendly' is
A. Noun
B. Adjective
C. Adverb
D. Both noun and adjective
Ans:D
āφāĻŦāĻžāϰ, āĻ…āĻĒāĻļāύ āĻĨ⧇āϕ⧇ adjective āĻ…āĻĨāĻŦāĻž noun āĻāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āϝ⧇āϕ⧋āύ⧋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āϤāĻžāϤ⧇ adjective āĻ…āĻĨāĻŦāĻž noun āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤

Timely āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ⧇ adverb āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ āĻšā§Ÿ āύāĻžāĨ¤
āĻāĻ•ā§āώ⧇āĻ¤ā§āϰ⧇ context āĻ…āύ⧁āϏāĻžāϰ⧇ in time āĻ…āĻĨāĻŦāĻž on time āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ āĻšā§ŸāĨ¤
Incorrect: Do you take your lunch timely?
Correct : Do you take your lunch on time?

Incorrect : The teacher told the students turn up timely.
Correct: The teacher told the students turn up in time/on time.

Which of the following is a correct expression? [CU D3 15-16]
a) I didn’t master English before going to abroad but I should have done it in time.
b) I didn’t master English before I have gone abroad but I should do it in time.
c) I didn’t master English before going abroad but I should have done it in time.
d) I didn’t master English before going abroad but I should have done it timely.
Ans: c
āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž :
go abroad āĻŽāĻžāύ⧇ āĻŦāĻŋāĻĻ⧇āĻļ⧇ āϝāĻžāĻ“ā§ŸāĻž ; abroad/overseas āϝāĻ–āύ adverb āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ āĻšā§Ÿ āϤāĻ–āύ āĻāϰ āφāϗ⧇ preposition āĻŦāϏ⧇ āύāĻžāĨ¤ timely āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ adjective āϤāĻžāχ timely āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ adverb āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ āĻšā§Ÿ āύāĻžāĨ¤

The scholarly professors told the students to turn - . [CU D 20-21]
āĻ•) in timely āĻ–) up timely
āĻ—) up in time āϘ) up to timely
āωāĻ¤ā§āϤāϰ : āĻ—
turn up in time. āϝāĻĨāĻžāϏāĻŽā§Ÿā§‡āϰ āφāϗ⧇āχ āωāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤ āĻšāĻ“ā§ŸāĻžāĨ¤

Want your school to be the top-listed School/college in Cox's Bazar?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Telephone

Address


KhutaKhali, Chakaria, Cox'sbazar
Cox's Bazar
4741