āĻā§āĻŦ āĻā§āϰā§āϤā§āĻŦāĻĒā§āϰā§āĻŖ, āĻā§āύ⧠āϰāĻžāĻā§āύāĨ¤
āĻāĻŋā§, āĻāĻžāϤ, āĻāĻĒā§ā§ āĻŦā§āĻāĻžāϞ⧠on āĻšāĻŦā§āĨ¤
Do you sleep on your back or on your front?
(āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŋā§ āĻšā§ā§ āύāĻžāĻāĻŋ āĻāĻĒā§ā§ āĻšā§ā§ āĻā§āĻŽāĻžāĻ?)
He was lying on his side.
(āϏ⧠āĻāĻžāϤ āĻšā§ā§ āĻļā§ā§ā§ āĻāĻŋāϞāĨ¤)
He is lying on his right side.
(āϏ⧠āĻĄāĻžāύ āĻāĻžāϤ āĻšā§ā§ āĻļā§ā§ā§ āĻāĻā§āĨ¤)
He is lying on his left side.
(āϏ⧠āĻŦāĻžāĻŽ āĻāĻžāϤ āĻšā§ā§ āĻļā§ā§ā§ āĻāĻā§āĨ¤)
He is lying on his back, staring (up) at the ceiling.
[āϏ⧠(āϏā§āĻāĻž āĻāĻĒāϰā§) āϏāĻŋāϞāĻŋāĻā§ā§āϰ āĻĻāĻŋāĻā§ āϤāĻžāĻāĻŋā§ā§ āĻāĻŋā§ āĻšā§ā§ āĻļā§ā§ā§ āĻāĻā§āĨ¤]
He is lying on his front.
(āϏ⧠āĻāĻĒā§ā§ āĻšā§ā§ āĻļā§ā§ā§ āĻāĻā§āĨ¤)
āĻāĻā§āώā§āϤā§āϰ⧠āĻĒā§āĻā§ āĻāϰ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻŦā§āĻāĻžāϤ⧠on (oneâs) stomach āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§āϤ āĻšā§āĨ¤
Lie on your stomach with your arms by your side.
(āĻšāĻžāϤ āĻĻā§āĻā§ āĻļāϰā§āϰā§āϰ āĻĒāĻžāĻļā§ āϰā§āĻā§ āĻĒā§āĻā§ āĻāϰ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻļā§ā§ā§ āĻĒā§ā§āĨ¤)
The doctor asked him to lie down on his stomach.
(āĻĄāĻžāĻā§āϤāĻžāϰ āϤāĻžāĻā§ āĻĒā§āĻā§ āĻāϰ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻļā§āϤ⧠āĻŦāϞāϞā§āύāĨ¤)
I lay on my stomach on the beach.
(āĻāĻŽāĻŋ āϏā§āĻāϤ⧠āĻĒā§āĻā§ āĻāϰ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻļā§ā§ā§ āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤)
āĻāϰāĻ āĻā§āύ⧠āϰāĻžāĻā§āύāĨ¤
āĻāĻžāĻ āϞā§āĻā§ āϤāĻžāϰ āĻāĻā§āϞ āĻā§āĻā§āĻā§āĨ¤
He cut his finger on a piece of glass.
(āĻāĻ āĻā§āĻāϰ⧠āĻāĻžāĻā§ āϤāĻžāϰ āĻāĻā§āϞ āĻā§āĻā§ āĻā§āĻā§āĨ¤)
āĻāĻŽāĻŋ āĻā§āĻā§āĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻžāĻāĻā§ āϞāĻŋāĻā§āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤
I wrote on a small piece of paper.
(āĻāĻŽāĻŋ āĻā§āĻā§āĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻžāĻāĻā§ āϞāĻŋāĻā§āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤)
āĻāĻŽāĻŋ āĻļā§āĻā§āϰāĻ āĻĢāĻŋāϰ⧠āĻāϏāĻŦ / āĻĢāĻŋāϰ⧠āĻāϏāĻāĻŋ / āĻĢāĻŋāϰāĻāĻŋāĨ¤
I will be right back / I will be right with you ( = I will return very soon). (āĻāĻŽāĻŋ āĻā§āĻŦ āĻļāĻŋāĻāĻāĻŋāϰāĻ āĻĢāĻŋāϰ⧠āĻāϏāĻāĻŋāĨ¤)
āĻāϰāĻ āĻā§āύ⧠āϰāĻžāĻā§āύāĨ¤
āĻāĻžāϞāĻŋ āĻĒā§āĻā§ āĻŦā§āĻāĻžāϞ⧠on an empty stomach āĻāĻŦāĻ āĻāϰāĻž āĻĒā§āĻā§ āĻŦā§āĻāĻžāϞ⧠on a full stomach āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§āϤ āĻšā§ (in āύā§)āĨ¤
You will take this medicine on an empty stomach.
(āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻ āĻāώā§āϧāĻāĻŋ āĻāĻžāϞāĻŋ āĻĒā§āĻā§ āύā§āĻŦā§āĨ¤)
Never go swimming on a full stomach.
(āĻāϰāĻž āĻĒā§āĻā§ āĻāĻāύ⧠āϏāĻžāĻāϤāĻžāϰ āĻāĻžāĻāϤ⧠āϝā§ā§ā§ āύāĻžāĨ¤)
You shouldnât go to work on an empty stomach.
(āĻāĻžāϞāĻŋ āĻĒā§āĻā§ āĻāĻžāĻā§ āϝāĻžāĻā§āĻž āĻāĻāĻŋāϤ āύā§āĨ¤)
You shouldnât exercise on a full stomach.
(āĻāϰāĻž āĻĒā§āĻā§ āĻŦā§āϝāĻžā§āĻžāĻŽ āĻāϰāĻž āĻāĻāĻŋāϤ āύā§āĨ¤)
āĻāĻŋāύā§āϤ⧠stomach āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻĻā§āĻšā§āϰ āϏāĻžāĻŽāύā§āϰ āĻ
āĻāĻļā§ (āĻŦā§āĻā§āϰ āύāĻŋāĻā§āϰ āĻ
āĻāĻļā§) āĻŦā§āĻāĻžāϞ⧠in the stomach āĻŦāϏā§āĨ¤
He punched me in the stomach.
(āϏ⧠āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻĒā§āĻā§ āĻā§āώāĻŋ āĻŽā§āϰā§āĻāĻŋāϞāĨ¤)
The attacker kicked him in the stomach.
(āĻāĻā§āϰāĻŽāĻŖāĻāĻžāϰ⧠āϤāĻžāĻā§ āĻĒā§āĻā§ āϞāĻžāĻĨāĻŋ āĻŽā§āϰā§āĻāĻŋāϞāĨ¤)
He was stabbed in the stomach during a street brawl.
(āϰāĻžāϏā§āϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāϰāĻžāĻŽāĻžāϰāĻŋāϰ āϏāĻŽā§ āϤāĻžāĻā§ āĻĒā§āĻā§ āĻā§āϰāĻŋ āĻŽāĻžāϰāĻž āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞāĨ¤)
āĻā§āĻāĻžāĻāĻžāϞ⧠āĻāĻāĻĄāĻŋā§āĻžāϞ āĻā§āĻāĻŋāĻ āϏā§āύā§āĻāĻžāϰ
đđđđđđđđ đđđđ đđđđđ
đđđ (đđ¨đ§đ¨đŽđĢđŦ) & đđđ âđđđŦđđđĢâđŦ đĸđ§ đđđ¨đ§đ¨đĻđĸđđŦ
đđŦđŦđĸđŦđđđ§đ đđđđđĄđđĢ, đđĸđ đđ§đđ đđĸđđŦ đđđĢđ đđđĄđ¨đ¨đĨ.
20/12/2025
āĻļāĻšā§āĻĻ āĻāϏāĻŽāĻžāύ āĻšāĻžāĻĻā§âāĻ
āĻā§āύāĻŋāĻŦā§āĻŖāĻžāϰ āϤāĻžāύ⧠āĻāĻāĻāĻžāϰ,
āĻŦāĻŋāĻĻā§āϰā§āĻšā§ āϰāĻā§āϤ⧠āĻā§āĻŦāĻžāϞāĻžāϞ⧠āϤā§āĻŽāĻŋ āĻŦāĻā§āϰā§āϰ āĻšā§āĻā§āĻāĻžāϰāĨ¤
āĻļā§āĻā§āĻāϞ āĻāĻžāĻāĻžāϰ āĻŽāύā§āϤā§āϰ āύāĻŋā§ā§ āĻāĻžāĻāĻĒāĻžāϞ⧠āϰāĻŖāĻžāĻā§āĻāύā§,
āĻ
āύā§āϝāĻžā§ā§āϰ āĻŦā§āĻā§ āĻŦāϏāĻžāϞ⧠āϤāϞā§ā§āĻžāϰ āĻ
āĻā§āύāĻŋāĻļāĻŋāĻāύā§āĨ¤
āĻŽā§āϤā§āϝā§āĻā§ āĻšā§āϏ⧠āĻŦāϞā§āĻāĻŋāϞā§ââāĻāĻŽāĻŋ āĻā§āĻšā§āύ āϝāĻžāϤā§āϰā§â,
āϰāĻā§āϤ⧠āϞāĻŋāĻā§ āĻā§āϞ⧠āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋāϰ āĻĻā§āϰāύā§āϤ āϏā§āĻŦāĻžāĻā§āώāϰāĻĒāϤā§āϰāĻāĻŋāĨ¤
āĻāĻāĻ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āύāĻžāĻŽ āĻļā§āύāϞ⧠āĻāĻžāĻā§ āĻŦāĻā§āϰāϏāĻŽ āĻāĻžāύ,
āϤā§āĻŽāĻŋ āύāĻāϰā§āϞā§āϰ āĻŦāĻŋāĻĻā§āϰā§āĻšā§, āĻ
āĻŽāϰ āĻļāĻšā§āĻĻ āĻāϏāĻŽāĻžāύāĨ¤
āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻāϰ āĻāĻāϰā§āĻāĻŋāϰ āĻāĻŋāĻā§ āĻĒāĻžāϰā§āĻĨāĻā§āϝāĨ¤
ā§§. āĻŦāĻžāĻāϞāĻžā§ āĻāĻĒāύāĻŋ āĻāĻāĻāĻž āĻāĻĒāĻĻā§āĻļ, āĻāĻāĻāĻž āϰā§āĻāĻŋ, āĻāĻāĻāĻž āϏāĻžāĻŦāĻžāύ, āĻāĻāĻāĻž āϤāĻĨā§āϝ āĻŦāϞāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āύ āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāĻāϰā§āĻāĻŋ
āĻāĻā§āώā§āϤā§āϰ⧠āĻŦāĻŋāĻļā§āώā§āϝāĻāĻŋāϰ āĻāĻā§ piece, slice, loaf, bar, item āĻāϤā§āϝāĻžāĻĻāĻŋ partitive/classifier/āĻāĻĒāϝā§āĻā§āϤ āĻāĻŖāύāĻžāϝā§āĻā§āϝ āĻļāĻŦā§āĻĻ + of āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻāϰāϤ⧠āĻšā§
ā§§āĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻāĻāĻž āĻāĻĒāĻĻā§āĻļ āĻĻāĻŋāĻāĨ¤
Let me give you a piece of advice. (a advice āύā§)
āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻĻā§āĻā§ āϏāĻžāĻŦāĻžāύ āĻĻāĻŋāύāĨ¤
Give me two bars of soap. (two soaps āύā§)
⧍āĨ¤ āϏ⧠āĻĒāĻžāĻāĻāĻāĻž āϰā§āĻāĻŋ āĻā§āϞāĨ¤
He ate five pieces/slices/loaves of bread. (five breads āύā§)
ā§ŠāĨ¤ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻāĻāĻž āϤāĻĨā§āϝ āĻĻāϰāĻāĻžāϰāĨ¤
I need a piece/an item of information. (an information āύā§)
ā§ĒāĨ¤ āĻāĻāĻž āĻāĻāĻāĻž āĻāĻžāϞā§/āĻāĻžāϰāĻžāĻĒ āĻāĻŦāϰāĨ¤
It is a piece of good/bad news.
(a good news/a bad news āύā§)
āĻ
āύā§āϰā§āĻĒ, countable noun āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļ āĻāϰāϤ⧠āĻŦā§āϝāĻžā§āĻžāĻŽ āĻ
āϰā§āĻĨā§ exercise āĻāϰ āĻāĻā§ form of (classifier/partitive) āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§āϤ āĻšā§āĨ¤
ā§§āĨ¤ āϏāĻžāĻāϤāĻžāϰ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŋā§ āĻŦā§āϝāĻžā§āĻžāĻŽāĨ¤
Incorrect : Swimming is my favourite exercise.
Correct: Swimming is my favourite form of exercise.
⧍āĨ¤ āϏāĻžāĻāϤāĻžāϰ āĻāĻāĻāĻž āĻāĻžāϞ⧠āĻŦā§āϝāĻžā§āĻžāĻŽāĨ¤
Incorrect: Swimming is a good exercise. (TG)
Correct: Swimming is a good form of exercise. (MG)
āĻ
āύā§āϰā§āĻĒ, āϏāĻžāĻāϤāĻžāϰ āĻāĻāĻāĻž āĻāĻŽā§āĻāĻžāϰ āĻŦā§āϝāĻžā§āĻžāĻŽāĨ¤
Swimming is an excellent form of exercise.
āϤāĻŦā§, āϏāĻžāĻāϤāĻžāϰ āĻāĻžāϞ⧠āĻŦā§āϝāĻžā§āĻžāĻŽāĨ¤
Swimming is good exercise. (MG)
āĻā§āώāĻāĻāĻŋāϰ ⧍ā§ĻāĻāĻŋ āĻāĻŦāĻžāĻĻāĻŋāĻĒāĻļā§ āĻāĻā§āĨ¤
Incorrect: The farmer has ten cattle/ten heads of cattle.
Correct : The farmer has ten head of cattle.
(āĻāĻāĻžāύ⧠head āĻšāĻā§āĻā§ plural classifier)
⧍. āĻŦāĻžāĻāϞāĻžā§ āĻŦāĻŋāĻļā§āώā§āϝā§āϰ āĻĒā§āύāϰāĻžāĻŦā§āϤā§āϤāĻŋ āĻšāϤ⧠āĻĒāĻžāϰ⧠āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāĻāϰā§āĻāĻŋāϤ⧠āϏāϰā§āĻŦāύāĻžāĻŽ (pronoun) āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻāϰāϤ⧠āĻšā§āĨ¤
ā§§āĨ¤ āϰāĻžāĻāĻļāĻžāĻšā§āϰ āϰāĻžāϏā§āϤāĻžāĻā§āϞ⧠āĻĸāĻžāĻāĻžāϰ āϰāĻžāϏā§āϤāĻžāĻā§āϞ⧠āĻā§ā§ā§ āĻĒā§āϰāĻļāϏā§āϤāĨ¤
The streets of Rajshahi are wider than those of Dhaka.
⧍āĨ¤ āĻĻāĻŋāύāĻžāĻāĻĒā§āϰā§āϰ āĻāĻžāϞ āϰāĻžāĻāĻļāĻžāĻšā§āϰ āĻāĻžāϞā§āϰ āĻā§ā§ā§ āĻāĻžāϞā§āĨ¤
The rice of Dinajpur is finer/better than that of Rajshahi.
ā§Š. āĻŦāĻžāĻāϞāĻžā§ āĻŦāĻšā§āĻŦāĻāύ āĻāĻŋāĻšā§āύā§āϰ/āϏāĻāĻā§āϝāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āώā§āϝāϰ āĻŦāĻšā§āĻŦāĻāύ āĻšā§ āύāĻž āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāĻāϰā§āĻāĻŋāϤ⧠āĻŦāĻŋāĻļā§āώā§āϝāϰ āĻŦāĻšā§āĻŦāĻāύ āĻšā§āĨ¤
I have a lot of friends. (āĻāĻŽāĻžāϰ āĻ
āύā§āĻ āĻŦāύā§āϧ⧠āĻāĻā§)
I ate three mangoes. (āĻāĻŽāĻŋ āϤāĻŋāύāĻāĻž āĻāĻŽ āĻā§āϞāĻžāĻŽ)
ā§Ē. āĻāĻāύ⧠āĻāĻāύ⧠āĻāĻāϰā§āĻāĻŋāϤ⧠āĻā§āĻ āĻŦāĻžāĻā§āϝā§āϰ āĻŦāĻžāĻāϞāĻžā§ āĻ
āύā§āĻ āĻŦā§ āĻ
āϰā§āĻĨ āĻšāϤ⧠āĻĒāĻžāϰ⧠āĨ¤
After you.
āĻ
āύā§āĻā§āϰāĻšāĻĒā§āϰā§āĻŦāĻ āĻāĻĒāύāĻŋ āĻāĻā§ āϝāĻžāύ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻĒāύāĻŋ āĻāĻā§ āύāĻŋāύāĨ¤
If you pass blood, you should go and see your doctor.
(āϤā§āĻŽāĻžāϰ āϝāĻĻāĻŋ āĻĒā§āϰāϏā§āϰāĻžāĻŦ āĻŦāĻž āĻĒāĻžā§āĻāĻžāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āϰāĻā§āϤ āϝāĻžā§ āϤāĻŦā§ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĄāĻžāĻā§āϤāĻžāϰā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāĻŋā§ā§ āĻĒāϰāĻžāĻŽāϰā§āĻļ āύā§ā§āĻž āĻāĻāĻŋāϤāĨ¤)
pass blood = to pass blood in your urine or faeces ( = solid waste), āĻŽā§āϤā§āϰ/āĻĒā§āϰāϏā§āϰāĻžāĻŦ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻļāĻā§āϤ āĻĒāĻžā§āĻāĻžāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āϰāĻā§āϤ āĻŦā§āϰ āĻšāĻā§āĻž
ā§Ģ. āĻāĻāύ⧠āĻāĻāύ⧠āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻŦāĻžāĻā§āϝā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāĻāϰā§āĻāĻŋ āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻā§ word āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ⧠āĻ
āĻŽāĻŋāϞ āĻšā§āĨ¤
āϝā§āĻŽāύ: āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ neither, either, both āĻāϰ āϏāĻžāĻĨā§ each other āĻāϰ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻšāĻā§āĻā§ redundant (āĻļāĻŦā§āĻĻāĻŦāĻšā§āϞ)āĨ¤
ā§§āĨ¤ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻŋāϤāĻžāĻŽāĻžāϤāĻž āĻā§āĻāĻ āĻ
āĻĒāϰāĻā§ āĻāĻžāϞā§āĻŦāĻžāϏ⧠āύāĻžāĨ¤
Incorrect : Neither of my parents loves each other.
Correct: Neither of my parents loves the other.
Or: My parents do not love each other.
⧍āĨ¤ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĻā§āĻāύā§āϰ āĻā§āĻāĻ āĻ
āĻĒāϰāĻāύāĻā§ āĻĻā§āĻā§āύāĻŋāĨ¤
āĻ
āĻĨāĻŦāĻž, āĻĻā§āĻāύā§āϰ āĻā§āĻāĻ āĻāĻā§ āĻ
āĻĒāϰāĻā§ āĻĻā§āĻā§āύāĻŋāĨ¤
Incorrect : Neither of them saw each other.
Correct: Neither of them saw the other.
ā§Ŧ. āĻāĻāύ⧠āĻāĻāϰā§āĻāĻŋāϤ⧠āĻšā§āϝāĻžāĻ āĻŦā§āϧāĻ āĻŦā§āĻāĻžāϞā§āĻ āĻŦāĻžāĻāϞāĻžā§ āύāĻžāĻŦā§āϧāĻ āĻ
āϰā§āĻĨ āĻĻā§ā§āĨ¤
Go easy on him. (āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻāĻ ā§āϰ āĻšāĻāĻāύāĻž)
He missed the bus. (āϏ⧠āĻŦāĻžāϏāĻāĻŋ āϧāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāϞ āύāĻž)
ā§. āĻŦāĻŋāĻĒāϰā§āϤ āĻ
āϰā§āĻĨāĻ āĻšāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āĨ¤
āĻŦāĻŋāĻāĻŋāύā§āύ āĻĒāϰā§āĻā§āώāĻžā§ āĻāϏāĻž āĻā§ā§āĻāĻāĻŋ āĻā§āϰā§āϤā§āĻŦāĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻāϞā§āĻā§ āĻāĻāϰā§āĻāĻŋ āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻāĨ¤
ā§§. āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŦāĻžāϰ āĻāĻāĻāĻāϏāϏāĻŋ āĻĒāϰā§āĻā§āώāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āĨ¤
They took HSC examination this year.
(gave āύā§āĨ¤ āĻāĻžāϰāĻŖ, give āĻŽāĻžāύ⧠āĻĒāϰā§āĻā§āώāĻž āύā§ā§āĻž āĻāϰ take āĻŽāĻžāύ⧠āĻĒāϰā§āĻā§āώāĻž āĻĻā§ā§āĻž)
⧍. āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻžāϰ āĻā§āϞā§?
Who is your father? [āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽāĻāĻžāĻ āĻŦā§āĻļāĻŋ āĻāĻžāϞā§āĨ¤]
āĻ
āĻĨāĻŦāĻž, Whose son are you?
ā§Š. How much do I owe you (for the groceries)?
(āĻŽā§āĻĻāĻŋāĻāĻžāύāĻžāϰ āĻāĻŋāύāĻŋāϏāĻĒāϤā§āϰā§āϰ āĻāύā§āϝ) āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāϤ āĻāĻžāĻāĻž āĻĒāĻžāĻ?
ā§Ē. You owe me Tk 100/100 takas.
āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ ā§§ā§Ļā§Ļ āĻāĻžāĻāĻž āĻĒāĻžāĻāĨ¤
(āĻā§āϞ: āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ ā§§ā§Ļā§Ļ āĻāĻžāĻāĻž āĻĒāĻžāĻāĨ¤)
āĻāĻžāϰāĻŖ, owe āĻŽāĻžāύ⧠āĻāĻžāϰ⧠āĻāĻžāĻā§ āĻāĻŖā§ āĻĨāĻžāĻāĻžāĨ¤
ā§Ģ. The fire is out.
āĻāĻā§āύ āύāĻŋāĻā§ āĻā§āĻā§āĨ¤ (āĻā§āϞ: āĻāĻā§āύ āĻā§āĻŋā§ā§ āĻĒā§ā§āĻā§)
āĻāĻžāϰāĻŖ, out āύāĻŋāĻā§ āϝāĻžāĻā§āĻž āĻŦā§āĻāĻžā§ āϤāĻžāĻ put out āĻŽāĻžāύ⧠āύāĻŋāĻāĻžāύā§
āĻŦāĻŋ.āĻĻā§āϰ. The fire has spread. (āĻāĻā§āύ āĻā§āĻŋā§ā§ āĻĒā§ā§āĻā§)
ā§Ŧ. After you.
āĻāĻĒāύāĻŋ āĻāĻā§ āϝāĻžāύ/āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰā§āύ/āĻāĻĒāύāĻŋ āĻāĻā§ āύāĻŋāύāĨ¤
Out of order (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻ
āϰā§āĻĄāĻžāϰ) â āĻŦāĻŋāĻāϞ, āĻ
āĻāϞ
âOut of work (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻā§āĻžāϰā§āĻ) â āĻŦā§āĻāĻžāϰ, āĻāϰā§āĻŽāĻšā§āύ
âOut of step (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āϏā§āĻā§āĻĒ) â āĻŦā§āϤāĻžāϞ, āϤāĻžāϞāĻāĻžāĻĄāĻŧāĻž
âOut of place (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻĒā§āϞā§āϏ) â āĻŦā§āĻŽāĻžāύāĻžāύ, āĻ
āϏāĻā§āĻāϤ
âOut of date (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻĄā§āĻ) â āĻŽā§āϝāĻŧāĻžāĻĻ āĻāϤā§āϤā§āϰā§āĻŖ, āĻĒā§āϰā§āύā§
âOut of breath (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻŦā§āϰā§āĻĨ) â āĻšāĻžāĻāĻĒāĻŋāϝāĻŧā§ āϝāĻžāĻāϝāĻŧāĻž, āĻā§āϞāĻžāύā§āϤ
âOut of pity (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻĒāĻŋāĻāĻŋ) â āĻĻāϝāĻŧāĻžāĻŦāĻļāϤ, āĻāϰā§āĻŖāĻžāϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§
âOut of one's mind (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻā§āĻžāύ'āϏ āĻŽāĻžāĻāύā§āĻĄ) â āĻĒāĻžāĻāϞ, āĻ
āĻĒā§āϰāĻā§āϤāĻŋāϏā§āĻĨ
âOut of print (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻĒā§āϰāĻŋāύā§āĻ) â āĻāĻžāĻĒāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻāϰā§, āĻ
āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļāĻŋāϤ
âOut of stock (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āϏā§āĻāĻ) â āĻŽāĻā§āϤ āύā§āĻ, āĻļā§āώ āĻšāϝāĻŧā§ āĻā§āĻā§
âOut of spite (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āϏā§āĻĒāĻžāĻāĻ) â āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻŦā§āώāĻŦāĻļāϤ, āĻšāĻŋāĻāϏāĻžāϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§
âOut of fashion (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻĢā§āϝāĻžāĻļāύ) â āϏā§āĻā§āϞā§, āĻĒā§āϰā§āύ⧠āϧāĻžāĻāĻā§āϰ
âOut of duty (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻĄāĻŋāĻāĻāĻŋ) â āĻāϰā§āϤāĻŦā§āϝāĻŦā§āϧā§, āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāϤā§āĻŦā§āϰ āĻāĻžāϤāĻŋāϰā§
âOut of jealousy (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻā§āϞāϏāĻŋ) â āĻāϰā§āώāĻžāĻŦāĻļāϤ, āĻšāĻŋāĻāϏāĻžāϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§
âOut of context (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻāύāĻā§āĻā§āϏāĻ) â āĻĒā§āϰāϏāĻā§āĻ āĻŦāĻšāĻŋāϰā§āĻā§āϤ, āĻ
āĻĒā§āϰāĻžāϏāĻā§āĻāĻŋāĻ
âOut of sight (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āϏāĻžāĻāĻ) â āĻĻā§āώā§āĻāĻŋāϰ āĻŦāĻžāĻāϰā§, āĻā§āĻā§āϰ āĻāĻĄāĻŧāĻžāϞā§
âOut of the ordinary (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻĻāĻŋ āĻ
āϰā§āĻĄāĻŋāύāĻžāϰāĻŋ) â āĻ
āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ, āĻŦā§āϝāϤāĻŋāĻā§āϰāĻŽā§
âOut of doors (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻĄā§āϰāϏ) â āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϰ āĻŦāĻžāĻāϰā§, āĻā§āϞāĻž āĻāĻžāϝāĻŧāĻāĻžāϝāĻŧ
âOut of the question (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻĻāĻŋ āĻā§ā§ā§āĻļā§āĻā§āύ) â āĻ
āϏāĻŽā§āĻāĻŦ, āĻĒā§āϰāĻļā§āύāĻ āĻāĻ ā§ āύāĻž
âOut of hand (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻšā§āϝāĻžāύā§āĻĄ) â āĻšāĻžāϤā§āϰ āĻŦāĻžāĻāϰā§, āύāĻŋāϝāĻŧāύā§āϤā§āϰāĻŖā§āϰ āĻŦāĻžāĻāϰā§
âOut of control (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻāύā§āĻā§āϰā§āϞ) â āύāĻŋāϝāĻŧāύā§āϤā§āϰāĻŖā§āϰ āĻŦāĻžāĻāϰā§, āϞāĻžāĻāĻžāĻŽāĻāĻžāĻĄāĻŧāĻž
âOut of practice (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻĒā§āϰā§āϝāĻžāĻāĻāĻŋāϏ) â āĻ
āĻā§āϝāĻžāϏā§āϰ āĻŦāĻžāĻāϰā§, āĻāϰā§āĻāĻžāϰ āĻ
āĻāĻžāĻŦ
âOut of curiosity (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻāĻŋāĻāϰāĻŋāĻāϏāĻŋāĻāĻŋ) â āĻā§āϤā§āĻšāϞāĻŦāĻļāϤ, āĻāĻžāύāĻžāϰ āĻāĻā§āϰāĻšā§
âOut of ideas (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āĻāĻāĻĄāĻŋā§āĻžāĻ) â āϧāĻžāϰāĻŖāĻžāϰ āĻ
āĻāĻžāĻŦ, āύāϤā§āύ āĻāĻŋāύā§āϤāĻžāϰ āĻ
āĻāĻžāĻŦ
âOut of reach (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āϰāĻŋāĻ) â āύāĻžāĻāĻžāϞā§āϰ āĻŦāĻžāĻāϰā§, āϧāϰāĻžāĻā§āĻāϝāĻŧāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻāϰā§
âOut of respect for (āĻāĻāĻ āĻ
āĻĢ āϰā§āϏāĻĒā§āĻā§āĻ āĻĢāϰ) â āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύā§āϰ āĻāĻžāϤāĻŋāϰā§, āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻžāϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§
āĻŽāύā§āϝā§āĻ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻļāĻŋāĻā§āύāĨ¤
Be/have yet to = āĻāϰāĻž āĻŦāĻžāĻāĻŋ āĻāĻā§ āĻŦāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§āύāĻŋ
Have/has + yet + infinitive āĻĨāĻžāĻāϞ⧠not āĻāϰ āĻĻāϰāĻāĻžāϰ āύā§āĻāĨ¤
Affirmative : We have yet to make a decision.
Negative : We haven't made a decision.
(āĻāĻŽāϰāĻž āĻā§āύ⧠āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāύā§āϤ āύāĻŋāĻāύāĻŋ)
Aff: We have yet to decide what action to take.
Neg: We havenât decided what action to take.
(āĻāĻŽāϰāĻž āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāύā§āϤ āύāĻŋāĻāύāĻŋ āĻāĻŋ āĻĒāĻĻāĻā§āώā§āĻĒ āύāĻŋāϤ⧠āĻšāĻŦā§)
Affirmative āĻŦāĻžāĻā§āϝāĻāĻŋ simple sentence āĻāĻŦāĻ āĻāϰ complex sentence āĻšāĻā§āĻā§ We have yet to decide what action we should take.
(what to do āĻĨāĻžāĻāϞ⧠what + subject + should + do)
Aff: He has yet to visit Europe.
Neg: He hasn't visited Europe.
(āϏ⧠āĻāĻāϰā§āĻĒ āĻĒāϰāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰā§āύāĻŋ/āĻāĻāϰā§āĻĒā§ āϝāĻžā§āύāĻŋ)
1. We --- yet to decide what action to take.
[āϰāĻžāĻāĻļāĻžāĻšā§ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāĻžāϞ⧠āĻāĻāύ āĻāϰā§āϤāĻŋ āĻĒāϰā§āĻā§āώāĻž ⧍ā§Ļā§Ļ⧝-ā§§ā§Ļ]
A. have B. would
C. have not D. have not been Ans:A
What does the following sentence mean?
They have yet to make a decision.
[āĻŦāĻšāĻŋāϰāĻžāĻāĻŽāύ āĻ āĻĒāĻžāϏāĻĒā§āϰā§āĻ āĻ
āϧāĻŋāĻĻāĻĒā§āϤāϰā§āϰ āϏāĻšāĻāĻžāϰ⧠āĻĒāϰāĻŋāĻāĻžāϞāĻ-ā§§ā§Ē]
A. They have made a decision.
B. They are ready to make a decision.
C. They have not made a decision.
D. They are about to make a decision.
Ans:C
2. "They are yet to do the work" means-
A. They are doing the work.
B. They have done the work.
C. They have not done the work.
D. They are going to do the work.
Ans:C
āĻāϰāĻ āĻāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖ
The fine detail of the plan has yet to be worked out.
(āĻĒāϰāĻŋāĻāϞā§āĻĒāύāĻžāĻāĻŋāϰ āϏā§āύā§āĻĻāϰ āĻŦāĻŋāĻŦāϰāĻŖ āĻāĻžāĻŦāĻž āĻšā§āύāĻŋ/āĻāĻžāĻŦāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻāĻŋ āĻāĻā§)
The committee has/have yet to reach a decision.
(āĻāĻŽāĻŋāĻāĻŋ āĻāĻāύ⧠āĻā§āύ⧠āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāύā§āϤ āĻāĻĒāύā§āϤ āĻšā§āύāĻŋ)
The movie makers have yet to reavel the cast and the crew of the film. (āĻāϞāĻā§āĻāĻŋāϤā§āϰāĻāĻŋāϰ āύāĻŋāϰā§āĻŽāĻžāϤāĻžāϰāĻž āĻāĻāύ āĻĢāĻŋāϞā§āĻŽāĻāĻŋāϰ āĻ
āĻāĻŋāύā§āϤāĻž-āĻ
āĻāĻŋāύā§āϤā§āϰā§, āĻĒāϰāĻŋāĻāĻžāϞāĻ āĻ āĻ
āύā§āϝāĻžāύā§āϝ āĻā§āĻļāϞāĻŋāĻĻā§āϰ āύāĻžāĻŽ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļ āĻāϰā§āύāĻŋ)
He has been nominated two times for the award but has yet to win. (āϏ⧠āĻĻā§āĻāĻŦāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϏā§āĻāĻžāϰāĻāĻŋāϰ āĻāύā§āϝ āĻŽāύā§āύā§āϤ āĻšā§ā§āĻā§ āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāĻāύ⧠āĻāĻŋāϤā§āύāĻŋ)
Measures to reduce crimes have yet to be put into effect. (āĻ
āĻĒāϰāĻžāϧ āĻāĻŽāĻžāύā§āϰ āĻĒāĻĻāĻā§āώā§āĻĒāĻā§āϞ⧠āĻāĻžāϰā§āϝāĻāϰ āĻāϰāϤ⧠āĻšāĻŦā§)
The full scale of the disaster has yet to sink in.
(āĻĻā§āϰā§āϝā§āĻāĻāĻŋāϰ āĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻŽāĻžāϤā§āϰāĻž āĻāĻāύ⧠āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻ āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āϧāĻāĻŽā§āϝ āĻšā§āύāĻŋāĨ¤ āĻ
āϰā§āĻĨāĻžā§ āĻĻā§āϰā§āϝā§āĻāĻāĻž āĻāϤāĻāĻž āĻā§āĻžāĻŦāĻš āĻāĻŋāϞ, āϏā§āĻāĻž āĻāĻāύ⧠āĻĒā§āϰā§āĻĒā§āϰāĻŋ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻŦā§āĻā§ āĻāĻ ā§āύāĻŋāĨ¤)
Š: Master Jahangir Alam
Correct the sentence.
[āĻŽāĻžāύāĻŦāĻžāϧāĻŋāĻāĻžāϰ āĻāĻŽāĻŋāĻļāύā§āϰ āϏāĻšāĻāĻžāϰ⧠āĻĒāϰāĻŋāĻāĻžāϞāĻ-ā§¨ā§Š]
A friend of him helped me.
Ans: A friend of his helped me.
(āϤāĻžāϰ āĻāĻ āĻŦāύā§āϧ⧠āĻāĻŽāĻžāĻā§ āϏāĻžāĻšāĻžāϝā§āϝ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞ)
āϧāĻžāĻŽāĻžāĻāĻž!
One of + possessive determiner + plural noun āĻāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāϰā§āϤ⧠A + noun + of + possessive pronoun āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻāϰāĻž āĻšā§ā§ āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤
[āĻāĻā§āώā§āϤā§āϰ⧠of āĻāϰ āĻĒāϰ⧠objective pronoun (me, him, you) āĻāϰ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻā§āϞ]
possessive pronouns:
mine, yours, his, hers, ours, theirs
One of my friends (āĻāĻŽāĻžāϰ āĻŦāύā§āϧā§āĻĻā§āϰ āĻāĻāĻāύ)
= A friend of mine (āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ āĻŦāύā§āϧā§)
He is a close friend of mine.
= He is one of my close friends.
I met a friend of mine on my way home.
(āĻŦāĻžā§āĻŋ āĻĢā§āϰāĻžāϰ āĻĒāĻĨā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ āĻŦāύā§āϧā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āϏāĻžāĻā§āώāĻžā§ āĻāϰāϞāĻžāĻŽ)
I borrowed some money from a friend of mine.
(āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ āĻŦāύā§āϧā§āϰ āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻžāĻāĻž āϧāĻžāϰ āĻāϰāϞāĻžāĻŽ)
One of my brothers is a doctor.
(āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻāĻāĻāύ āĻĄāĻžāĻā§āϤāĻžāϰ āĻāĻā§)
= A brother of mine is a doctor.
(āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ āĻāĻžāĻ āĻĄāĻžāĻā§āϤāĻžāϰ)
One of my laptops has been lost.
(āĻāĻŽāĻžāϰ āϞā§āϝāĻžāĻĒāĻāĻĒāĻā§āϞā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻĨā§āĻā§ āĻāĻāĻāĻž āĻšāĻžāϰāĻŋā§ā§āĻā§)
= A laptop of mine has been lost.
(āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻāĻāĻž āϞā§āϝāĻžāĻĒāĻāĻĒ āĻšāĻžāϰāĻŋā§ā§āĻā§)
He is a friend of mine. ( = one of my friends)
I heard the news from a relative of his.
( = one of his relatives)
He is an old friend of mine = He is one of my friends and we have been friends for a long time.
The man (that) she married is an old friend of mine.
You closely/very much resemble a friend of mine.
( = one of my friends)
(āϤā§āĻŽāĻŋ āĻĻā§āĻāϤ⧠āĻ
āύā§āĻāĻāĻž āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ āĻŦāύā§āϧā§āϰ āĻŽāϤā§)
01. A colleague of -- has lent us --- holiday cottage for a week. [āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāϏ⧠āĻāϞā§āϝāĻžāĻŖ āĻŦā§āϝāĻžāĻāĻ āϏāĻŋāύāĻŋā§āϰ āĻ
āĻĢāĻŋāϏāĻžāϰ-⧍⧧]
A. him/her B. mine/his
C. theirs/its D. your/them
Ans:B
A colleague of mine = One of my colleagues
02. When a man tended to know how I had got - contact number, I told him that I was given it by a relative of --. [BSMRSTU (F) 18-19]
A. him/him B. his/bim
C. him/his D. his/his
Ans:D
a relative of his = one of his relatives
03. A laptop of - has been lost. [MBSTU (B) 16-17]
(āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻāĻāĻž āϞā§āϝāĻžāĻĒāĻāĻĒ āĻšāĻžāϰāĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§)
A. my B. mine C. me D. I
Ans:B
A laptop of mine = one of my laptops
04. You shouldnât say nasty things about Jessica.
She is a friend of ---. [CU E 02-03]
A. her B. you C. ours D. me
Ans:C
She is a friend of ours = She is one of our friends.
05. --- is getting married on Friday.
A. A friend of mine
B. one of my friend
C. A friend of me
D. One of my friends
Ans:A, D
āĻĒāĻžāϰāϞ⧠āĻŦā§āϝāĻžāĻā§āϝāĻž āϏāĻš āĻāϤā§āϤāϰ āĻĻāĻŋāύāĨ¤
06. The police officer who came here is a friend of ------.
A. my father
B. my father's
Ans:B
his āĻāϰ possessive pronoun āĻšāĻā§āĻā§ his
Noun āĻāϰ possessive pronoun āĻāϰ āĻŽāϤ⧠āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰā§āϰ āĻā§āώā§āϤā§āϰ⧠determiner + noun + 's āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§āϤ āĻšā§āĨ¤
He is one of my father's friends.
= He is a friend of my father's. (father āύā§)
The man over there is a friend of my father's.
Š : Master Jahangir Alam
29/11/2025
18/11/2025
āĻā§āϝāĻžāĻŽāĻŋāϤāĻŋāϰ Boss-āϰāĻž āĻā§āĻĨāĻžā§?
āĻĻā§āĻāĻŋ āϏāĻ āĻŋāĻ āĻāϤā§āϤāϰ āĻāϤāĻāύ āĻŦā§āϰ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āύ
x+y+z= āĻāϤ ?
Sentence to death - to be executed, āĻŽā§āϤā§āϝā§āĻĻāĻŖā§āĻĄ āĻĻā§ā§āĻž
Condemn to death - āĻŽā§āϤā§āϝā§āĻĻāĻŖā§āĻĄā§ āĻĻāĻŖā§āĻĄāĻŋāϤ āĻāϰāĻžāĨ¤
Torture to death - āύāĻŋāϰā§āϝāĻžāϤāύ āĻāϰ⧠āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻžāĨ¤
Put to death - execute, āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻž (āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋāϏā§āĻŦāϰā§āĻĒ)āĨ¤
Beat to death - āĻĒāĻŋāĻāĻŋā§ā§ āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻžāĨ¤
Poison to death - āĻŦāĻŋāώāĻĒāĻžāύ āĻāϰāĻŋā§ā§ āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻžāĨ¤
Punch to death - āĻā§āϏāĻŋ āĻŽā§āϰ⧠āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻž/āĻā§āϏāĻŋāϰ āĻāĻāĻžāϤ⧠āĻŽāĻžāϰāĻž āϝāĻžāĻā§āĻžāĨ¤
Hang to death - āĻā§āϞāĻŋā§ā§ āĻĢāĻžāĻāϏ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻžāĨ¤
Stab to death - āĻā§āϰāĻŋāĻāĻžāĻāĻžāϤ⧠āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻžāĨ¤
Chop/Hack to death - āĻā§āĻĒāĻŋā§ā§ āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻžāĨ¤
Stone to death - āĻĒāĻžāĻĨāϰ āĻŽā§āϰ⧠āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻžāĨ¤
Club to death - āϞāĻžāĻ āĻŋ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻĒāĻŋāĻ āĻŋā§ā§ āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻžāĨ¤
Crush to death - āĻĒāĻŋāώā§āĻ āĻšā§ā§ āĻŽāĻžāϰāĻž āϝāĻžāĻā§āĻžāĨ¤
Burn to death - āĻāĻā§āύ⧠āĻĒā§ā§āĻŋā§ā§ āĻŽāĻžāϰāĻžāĨ¤
Strangle to death - āĻļā§āĻŦāĻžāϏāϰā§āϧ āĻāϰ⧠āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻž
Choke to death - āύāĻŋāĻāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻŦāύā§āϧ āĻšā§ā§ (āĻ
āĻā§āϏāĻŋāĻā§āύā§āϰ āĻ
āĻāĻžāĻŦā§) āĻŽāĻžāϰāĻž āϝāĻžāĻā§āĻž, āĻŽā§āϰ⧠āĻĢā§āϞāĻžāĨ¤
āĻāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖ :
He was sentenced to death for murder.
(āĻā§āύā§āϰ āĻĻāĻžā§ā§ āϤāĻžāĻā§ āĻŽā§āϤā§āϝā§āĻĻāĻŖā§āĻĄ āĻĻā§ā§āĻž āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞ)
He was arrested on a charge of murder and condemned to death. (āϤāĻžāĻā§ āĻā§āύā§āϰ āĻ
āĻāĻŋāϝā§āĻā§ āĻā§āϰā§āĻĒā§āϤāĻžāϰ āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ āĻŽā§āϤā§āϝā§āĻĻāĻŖā§āĻĄā§ āĻĻāĻŖā§āĻĄāĻŋāϤ āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞ)
He was condemned to death for murder and later hanged. (āϤāĻžāĻā§ āĻŽā§āϤā§āϝā§āĻĻāĻŖā§āĻĄā§ āĻĻāĻŖā§āĻĄāĻŋāϤ āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ āĻĒāϰ⧠āĻĢāĻžāĻāϏāĻŋāϤ⧠āĻā§āϞāĻžāύ⧠āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞ)
He was tortured to death in police custody/in prison
(āĻĒā§āϞāĻŋāĻļ āĻšā§āĻĢāĻžāĻāϤā§/āĻā§āϞ⧠āϤāĻžāĻā§ āύāĻŋāϰā§āϝāĻžāϤāύ āĻāϰ⧠āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞ)
The rebels were put to death.
(āĻŦāĻŋāĻĻā§āϰā§āĻšā§āĻĻā§āϰāĻā§ āĻŽā§āϤā§āϝā§āĻĻāĻŖā§āĻĄ āĻĻā§ā§āĻž āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞ)
The rebel was taken captive and put to death.
(āĻŦāĻŋāĻĻā§āϰā§āĻšā§āĻāĻŋāĻā§ āĻŦāύā§āĻĻā§ āĻāϰ⧠āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻž āĻšāϞā§)
The prisoner will be put to death at dawn.
(āĻā§āϰ⧠āĻā§ā§āĻĻāĻŋāĻāĻŋāĻā§ āĻŽā§āϤā§āϝā§āĻĻāĻŖā§āĻĄ āĻĻā§ā§āĻž āĻšāĻŦā§)
Not only men, but women and children were put to death. (āĻļā§āϧ⧠āĻĒā§āϰā§āώ āύāĻŋā§, āύāĻžāϰ⧠āĻ āĻļāĻŋāĻļā§āĻĻā§āϰāĻā§āĻ āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞ)
They were hacked/chopped to death as they tried to escape. (āϝāĻāύ āϤāĻžāϰāĻž āĻĒāĻžāϞāĻžāύā§āϰ āĻā§āώā§āĻāĻž āĻāϰāϞ⧠āϤāĻāύ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻā§āĻĒāĻŋā§ā§ āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞ)
Two children and a woman were burnt to death in the fire. (āĻ
āĻā§āύāĻŋāĻāĻžāĻŖā§āĻĄā§ āĻĻā§āĻāύ āĻļāĻŋāĻļā§ āĻ āĻāĻāĻāύ āĻŽāĻšāĻŋāϞāĻž āĻĒā§ā§ā§ āĻŽāĻžāϰāĻž āĻā§āĻāĻŋāϞ)
The victims were poisoned to death.
(āĻā§āĻā§āϤāĻā§āĻā§āĻĻā§āϰ āĻŦāĻŋāώāĻĒāĻžāύ āĻāϰāĻŋā§ā§ āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞ)
The victim was clubbed to death with a cricket bat.
(āĻā§āĻā§āϤāĻā§āĻā§āĻā§ āĻāĻāĻāĻž āĻā§āϰāĻŋāĻā§āĻ āĻŦā§āϝāĻžāĻ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻĒāĻŋāĻāĻŋā§ā§ āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞ)
His brother was stabbed to death in a racist attack.
(āĻāĻāĻāĻž āϏāĻžāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻĻāĻžā§āĻŋāĻ āĻāĻā§āϰāĻŽāĻŖā§ āϤāĻžāϰ āĻāĻžāĻāĻā§ āĻā§āϰāĻŋāĻāĻžāĻāĻžāϤ⧠āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞ)
A man has been stabbed to death in a road rage attack. (āϏā§āĻ āĻŦāĻžāĻāĻŦāĻŋāϤāύā§āĻĄāĻžāĻŽā§āϞāĻ āĻāĻā§āϰāĻŽāĻŖā§ āĻāĻāĻāĻž āϞā§āĻāĻā§ āĻā§āϰāĻŋāĻāĻžāĻāĻžāϤ⧠āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻā§)
He strangled her to death as she slept.
(āϏ⧠āϝāĻāύ āĻā§āĻŽāĻžāĻā§āĻāĻŋāϞ āϤāĻāύ āϏ⧠āϤāĻžāĻā§ āĻļā§āĻŦāĻžāϏāϰā§āϧ āĻāϰ⧠āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāϞ)
She choked to death on a fish bone.
(āϏ⧠āĻāϞāĻžā§ āĻŽāĻžāĻā§āϰ āĻāĻžāĻāĻž āĻŦāĻŋāĻāϧ⧠āύāĻŋāĻāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻŦāύā§āϧ āĻšā§ā§ āĻŽāĻžāϰāĻž āĻā§āϞ)
I almost choked to death in the thick fumes.
(āĻāύ āϧā§āĻā§āĻžāϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻāĻŽāĻŋ āĻĻāĻŽ āĻŦāύā§āϧ āĻšā§ā§ āĻĒā§āϰāĻžā§ āĻŽāĻžāϰāĻž āϝāĻžāĻā§āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽ)
The young boy was battered to death with rifle-but.
(āϤāϰā§āĻŖ āĻŦāĻžāϞāĻāĻāĻŋāĻā§ āϰāĻžāĻāĻĢā§āϞā§āϰ āĻŦāĻžāĻ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻĒāĻŋāĻāĻŋā§ā§ āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞ)
His father was savaged to death by a tiger.
(āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻž āĻāĻāĻāĻž āĻŦāĻžāĻā§āϰ āύā§āĻļāĻāϏ āĻāĻā§āϰāĻŽāĻŖā§ āĻŽāĻžāϰāĻž āĻāĻŋā§ā§āĻāĻŋāϞ)
The police found her half-naked and bleeding to death. (āĻĒā§āϞāĻŋāĻļ āϤāĻžāĻā§ āĻ
āϰā§āϧ-āĻāϞāĻā§āĻ āĻāĻŦāĻ āϰāĻā§āϤāĻĒāĻžāϤ āĻšā§ā§ āĻŽāĻžāϰāĻž āϝāĻžāĻā§āĻāĻŋāϞ āĻāĻŽāύ āĻ
āĻŦāϏā§āĻĨāĻžā§ āĻĒā§ā§ā§āĻāĻŋāϞ)
Train passenger punched to death following feud over window seat. - Headline from The Daily Star
Full grammatical sentence =
A train passenger was/has been punched to death following a feud over a window seat.
(āĻāĻžāύāĻžāϞāĻžāϰ āĻĒāĻžāĻļā§āϰ āϏāĻŋāĻ āϏāĻāĻā§āϰāĻžāύā§āϤ āĻāϞāĻšā§āϰ/āĻĻā§āĻŦāύā§āĻĻā§āĻŦā§āϰ/āĻŦāĻŋāĻŦāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāϰ⧠āĻā§āϏāĻŋāϤ⧠āĻā§āϰā§āύ āϝāĻžāϤā§āϰ⧠āĻŽāĻžāϰāĻž āĻā§āĻā§)
That Master Jahangir Alam is a unique brand is a proven fact.
āĻāĻāϰā§āĻāĻŋ āĻļā§āĻāĻžāϰ āĻāϏāĻŦ āϞāĻŋāĻāĻž āĻā§āϰā§āϤā§āĻŦāĻšā§āύ/āĻŽā§āϞā§āϝāĻžā§āύā§āϰ āĻ
āϝā§āĻā§āϝ āĻšāϞ⧠āĻļāĻŋāĻā§āώāĻžāĻŦā§āϝāĻŦāϏā§āĻĨāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻāĻāϰā§āĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻā§ā§āĻž āĻšā§āĻāĨ¤
In Sholay movie, Veeru nearly beats Gabbar Singh to death. (āĻļā§āϞ⧠āϏāĻŋāύā§āĻŽāĻžā§ āĻŦā§āϰ⧠āĻāĻžāĻŦā§āĻŦāĻžāϰ āϏāĻŋāĻāĻā§ āĻĒāĻŋāĻāĻŋā§ā§ āĻĒā§āϰāĻžā§ āĻŽā§āϰ⧠āĻĢā§āϞā§/āĻĒāĻŋāĻāĻŋā§ā§ āĻŽā§āϰ⧠āĻĢā§āϞāĻžāϰ āĻāĻĒāĻā§āϰāĻŽ āĻāϰā§)
In Jawan movie, Vikram (father, Shahrukh Khan) and Azad (son, Shahrukh Khan) fight together and hang Kalee (the villain, Vijay Setupati) to death.
(āĻāĻā§āĻžāύ āĻŽā§āĻāĻŋāϤ⧠āĻŦāĻŋāĻā§āϰāĻŽ (āĻŦāĻžāĻĒ) āĻ āĻāĻāĻžāĻĻ (āĻŦā§āĻāĻž) āĻāĻāϏāĻžāĻĨā§ āϞā§āĻžāĻ āĻāϰ⧠āĻāĻžāϞāĻŋāĻā§ (āĻāϞāύāĻžā§āĻāĻā§) āĻā§āĻāϞāĻŋā§ā§ āĻĢāĻžāĻāϏ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰā§)
In KGF2 movie, Rocky chokes Adheera to death.
(āĻā§āĻāĻŋāĻāĻĢ ā§¨ āĻŽā§āĻāĻŋāϤ⧠āϰāĻāĻŋ āĻāϧāĻŋāϰāĻžāĻā§ āĻļā§āĻŦāĻžāϏāϰā§āϧ āĻāϰ⧠āĻŽā§āϰ⧠āĻĢā§āϞā§āĨ¤
(āϰāĻāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻšā§ āĻāϰ āĻāύā§āĻā§ā§āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāϧāĻŋāϰāĻž āĻāϞāĻž āĻā§āĻĒā§ āϧāϰ⧠āĻšāϤā§āϝāĻž āĻāϰā§)
Š : Master Jahangir Alam
16/11/2025
āĻāϏāĻāϏāϏāĻŋ ⧍ā§Ļ⧍ā§Ŧ āĻāĻŖāĻŋāϤ āĻĢāĻžāĻāύāĻžāϞ āϏāĻžāĻā§āĻļāύđģ
đ¯% āĻāĻŽāύ āĻĒāĻžāĻŦā§ āĻāύāĻļāĻžāĻāϞā§āϞāĻžāĻš................
â
āϏāĻāϞ āĻŦā§āϰā§āĻĄā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻĒā§āϰāϝā§āĻā§āϝđĨ°
āĻāĻāĻŋ āĻ
āĻŦāĻļā§āϝāĻ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒā§āĻž āĻ
āύā§āϝāϤāĻŽ āϏā§āϰāĻž āĻā§āϰâā§āϝāĻžāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϏā§āĻ āĻšāĻŦā§ āĻāύāĻļāĻžāĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĨ¤
01. What part of speech is the word 'routinely'?
[GST C 2020-21]
A. Noun B. Pronoun C. Adjective D. Adverb
Ans:D (adverb)
Children are routinely immunizeed against polio.
I have been entrusted with the task of routinely monitoring the activities.
02. āύāĻŋāĻā§āϰ āĻā§āύāĻāĻŋ adverb?
A. ugly B. holy C. friendly D. wisely
Ans:D (wisely)
āĻ
āĻŦāĻžāĻ āĻšāĻā§āĻžāϰ āĻĻāϰāĻāĻžāϰ āύā§āĻāĨ¤
MASTER āĻŦāĻāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻāĻĒā§āϰāĻĻ āϤāĻĨā§āϝ⧠āĻāϰāĻĒā§āϰāĨ¤
namely (āϝāĻĨāĻž, āϝā§āĻŽāύ), gamely (āϏāĻžāĻšāϏā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§, āύāĻŋāϰā§āĻā§āĻāĻāĻžāĻŦā§), purposely (āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āϝāĻŽā§āϞāĻāĻāĻžāĻŦā§),
partly (āĻāĻāĻļāĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§), routinely (āύāĻŋā§āĻŽāĻŋāϤāĻāĻžāĻŦā§), understandingly (āϏāĻšāĻžāύā§āĻā§āϤāĻŋāĻļā§āϞāĻāĻžāĻŦā§),
swimmingly (āύāĻŋāϰā§āĻŦāĻŋāĻā§āύā§, āύāĻŋāϰā§āĻāĻā§āĻāĻžāĻā§) āĻāϰāĻž āĻšāĻā§āĻā§ adverb
He tried gamely to finish the race. (OALD)
He sat down, purposely avoiding her gaze. (OALD)
He said gamely ( = bravely) that he would look after the baby.
The trial has been purposely ( = intentionally) delayed.
āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ noun +ly = adjective (friendly, timely)
āĻāϰ adjective + ly = adverb (enviously)
āĻŦā§āϝāϤāĻŋāĻā§āϰāĻŽ :
noun + ly = adjective āĻāĻŦāĻ adverb āĻĻā§āĻā§āĻ āĻšāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āĨ¤
deathly, hourly, nightly, fortnightly, weekly, biweekly, yearly, quarterly āĻāϤā§āϝāĻžāĻĻāĻŋāĨ¤
noun + ly = adverb āĻšāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āĨ¤ āϝā§āĻŽāύ: namely (āϝāĻĨāĻž), gamely, partly, purposely, routinely, swimmingly, understandingly etc.
adjective + ly = adverb āĻāĻŦāĻ adjective āĻĻā§āĻā§āĻ āĻšāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āĨ¤ āϝā§āĻŽāύ: deadly, kindly, poorly
adjective +ly = adjective (sickly, elderly, lowly etc)
āĻŦā§āϝāϤāĻŋāĻā§āϰāĻŽ āĻāϰ āĻāĻŽāĻā§ āĻāϰāĻž MASTER 2021 āĻāĻĄāĻŋāĻļāύ
āύāĻŋā§āĻŽ ā§Ļā§§ : āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ noun + ly = adjective
man + ly = manly
āĻ
āύā§āϰā§āĻĒ friendly, motherly, fatherly, brotherly, sisterly, homely, painterly, worldly, timely, cowardly, kingly etc. āĻāϰāĻž adjective
āĻŦā§āϝāϤāĻŋāĻā§āϰāĻŽ ā§Ļā§§:
noun + ly = adverbāĻ āĻšāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āĨ¤ āϝā§āĻŽāύ: namely (āϝāĻĨāĻž)
āϤāĻžāĻāĻžā§āĻž deathly, daily, nightly, hourly, weekly, monthly, fortnightly, biweekly, bimonthly, quarterly āĻāϰāĻž adjective āĻāĻŦāĻ adverb āĻāĻā§ āϰā§āĻĒā§āĻ āĻāĻžāĻ āĻāϰā§āĨ¤
I get paid daily/weekly/monthly. (adverb)
The magazine is published fortnightly/monthly/yearly/quarterly. (Adverb)
āύāĻŋā§āĻŽ ā§Ļ⧍ : āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ adjective + ly = adverb
quick + ly = quickly, slow + ly = slowly
āĻŦā§āϝāϤāĻŋāĻā§āϰāĻŽ ā§Ļ⧍ : adjective + ly = adjectiveāĻ āĻšāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āĨ¤
elder +ly = elderly (adjective) elderly relatives
āĻ
āύā§āϰā§āĻĒ: sickly (āϰā§āĻā§āύ), lowly (āϏāĻžāĻŽāĻžāύā§āϝ) āĻāϰāĻžāĻ adjective
He looked rather sickly. He is just lowly employee.
āϤāĻŦā§, deadly āĻļāĻŦā§āĻĻāĻāĻŋ adjective āĻāĻŦāĻ adverb
a deadly weapon, The lecture was absolutely deadly. (Adjective); He looked deadly pale. (adverb)
āĻĒā§āϰāĻļā§āύāĻāϰā§āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻ
āϏāϤāϰā§āĻāϤāĻž āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻā§āĻāĻžāύā§āϰ āĻ
āĻāĻžāĻŦāĨ¤ āĻĻāĻžā§ āĻāĻžāϰ?
The word 'friendly' is a/an-
[RU A5 2012-2013, BRTA āĻāϰ āĻŽā§āĻāϰāϝāĻžāύ āĻĒāϰāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāĻ ā§¨ā§Ļā§§ā§]
A. noun B. adjective
C. adverb D. verb
āĻĒā§āϰāĻāϞāĻŋāϤ āĻāϤā§āϤāϰ B. adjective (āĻĒā§āϰāĻļā§āύāĻāϰā§āϤāĻž āĻāĻāĻžāĻ āύāĻŋā§ā§āĻā§āύ)
āĻāĻžāϰāĻŖ noun + ly = adjective (āĻā§āϰâā§āϝāĻžāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻāĻā§āϞā§āϤ⧠āĻāĻāĻžāĻ āĻĻā§ā§āĻž āĻāĻā§)
āϤāĻžāĻšāϞ⧠āϏāĻŽāϏā§āϝāĻž āĻā§āĻĨāĻžā§?
āĻāϏāϞ⧠friendly āĻļāĻŦā§āĻĻāĻāĻž noun āĻāĻŦāĻ adjective āĻĻā§āĻā§ āĻšāĻŋāϏā§āĻŦā§āĻ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§āϤ āĻšā§āĨ¤
Friendly as adjective
He became friendly with me.
He is very friendly.
He is a man of very friendly nature.
The teams are playing a friendly match on Friday.
It's a friendly little restaurant.
Friendly as noun (friendly = friendly match)
Brazil are playing Italy in a friendly next week.
He played for India in a friendly against Pakistan.
āϤāĻžāĻšāϞ⧠āĻĒā§āϰāĻļā§āύāĻāĻŋ āĻšāĻā§āĻž āĻāĻāĻŋāϤ āύāĻŋāĻŽā§āύāϰā§āĻĒ
The word 'friendly' is
A. Noun
B. Adjective
C. Adverb
D. Both noun and adjective
Ans:D
āĻāĻŦāĻžāϰ, āĻ
āĻĒāĻļāύ āĻĨā§āĻā§ adjective āĻ
āĻĨāĻŦāĻž noun āĻāϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āϝā§āĻā§āύ⧠āĻāĻāĻāĻŋ āϰāĻžāĻāϤ⧠āĻšāĻŦā§ āϤāĻžāϤ⧠adjective āĻ
āĻĨāĻŦāĻž noun āĻāϤā§āϤāϰ āĻšāĻŦā§āĨ¤
Timely āĻŦāĻžāĻā§āϝ⧠adverb āĻšāĻŋāϏā§āĻŦā§ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§āϤ āĻšā§ āύāĻžāĨ¤
āĻāĻā§āώā§āϤā§āϰ⧠context āĻ
āύā§āϏāĻžāϰ⧠in time āĻ
āĻĨāĻŦāĻž on time āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§āϤ āĻšā§āĨ¤
Incorrect: Do you take your lunch timely?
Correct : Do you take your lunch on time?
Incorrect : The teacher told the students turn up timely.
Correct: The teacher told the students turn up in time/on time.
Which of the following is a correct expression? [CU D3 15-16]
a) I didnât master English before going to abroad but I should have done it in time.
b) I didnât master English before I have gone abroad but I should do it in time.
c) I didnât master English before going abroad but I should have done it in time.
d) I didnât master English before going abroad but I should have done it timely.
Ans: c
āĻŦā§āϝāĻžāĻā§āϝāĻž :
go abroad āĻŽāĻžāύ⧠āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻļā§ āϝāĻžāĻā§āĻž ; abroad/overseas āϝāĻāύ adverb āĻšāĻŋāϏā§āĻŦā§ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§āϤ āĻšā§ āϤāĻāύ āĻāϰ āĻāĻā§ preposition āĻŦāϏ⧠āύāĻžāĨ¤ timely āĻļāĻŦā§āĻĻāĻāĻŋ adjective āϤāĻžāĻ timely āĻļāĻŦā§āĻĻāĻāĻŋ adverb āĻšāĻŋāϏā§āĻŦā§ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§āϤ āĻšā§ āύāĻžāĨ¤
The scholarly professors told the students to turn - . [CU D 20-21]
āĻ) in timely āĻ) up timely
āĻ) up in time āĻ) up to timely
āĻāϤā§āϤāϰ : āĻ
turn up in time. āϝāĻĨāĻžāϏāĻŽā§ā§āϰ āĻāĻā§āĻ āĻāĻĒāϏā§āĻĨāĻŋāϤ āĻšāĻā§āĻžāĨ¤
Click here to claim your Sponsored Listing.
Location
Category
Contact the school
Telephone
Website
Address
KhutaKhali, Chakaria, Cox'sbazar
Cox's Bazar
4741