It’s been ages! Hope everyone is doing well there. หายไปนานมากค่ะ มีธุระต้องจัดการหลายๆอย่างตั้งแต่ย้ายกลับมาดูแลคุณแม่ที่เมืองไทย ยังคิดถึงทุกคนใน page นี้นะคะ 🙂 หวังว่าคงจะสบายดีและพัฒนาทักษะการใช้ภาษาอังกฤษที่ดีขึ้น
Post นี้มาเรียนคำจากข่าวกันค่ะ ออกเสียงผิดชีวิตเปลี่ยน คำนี้คือ dump vs dumb
1. Dump ลงด้วยเสียงท้ายเป็น เพอะ (p) เป็นได้ทั้ง noun (ที่ทิ้งขยะ) และ verb (ทิ้ง - ใช้ได้ทั้งขยะ, ของเสีย, สิ่งที่ไม่ต้องการ) นะคะ
2. Dumb คำนี้ไม่มีเสียง b ท้ายคํานะคะ silent b - อ่านเป็น dum เป็น adjective (พูดไม่ออก, อึ้ง >ใช้กับความหมายว่า ไม่ฉลาด ได้ด้วยค่ะ เพื่อนๆอาจจะจำหนังเก่าที่ชื่อ Dumb and Dumber ได้ใช่ไหมคะ
บางครั้งในบทสนทนาเราอาจจะไม่สามารถได้ยินคำนี้ชัดๆ แต่เราก็สามารถรู้ว่าเค้าใช้คำาไหนได้จากบริบท context ของบทสนทนานั้นค่ะ
Ready for English
This page is for anyone who is keen to learn and improve their English.
Admin's qualifications & teaching experience:
• Graduate Certificate in TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) สอนภาษาอังกฤษให้คนที่ไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ ฝึกสอนในห้องเรียนที่ Central TAFE, Perth
• Master of International Business, University of Wollongong, Sydney ปริญญาโท
• Bachelor Degree of Business Administration, Assumption University (ABAC), Thailand ปริญญาตรี มหาวิทยาลัยอัสสัมชัญ
ของฟรีและดีมีอยู่จริงนะคะ check out the link below!
Check out = look into = go through ลองสำรวจดูค่ะ (น่าจะเป็นประโยชน์)
https://www.facebook.com/SBSLearnEnglish?mibextid=LQQJ4d
SBS Learn English A free language learning service to help you speak, understand and connect in Australia. Love learning language with SBS Learn English. Created by Australia's multicultural and multilingual broadcaster - SBS.
มีใครอยากฝึกพูดภาษาอังกฤษทาง LINE อาทิตย์หน้า 7:30น ประมาณ 30 นาทีไหมคะ ต้องเข้า office ทุกวันค่ะ เลยอยากใช้เวลาให้เป็นประโยชน์ ไม่มีค่าใช้จ่ายนะคะ ขอเป็นวัยทำงานและอยากพัฒนา skills ในการทำงาน เคยสอนที่ไทยเป็นงานที่ 2 ค่ะ ทิ้ง Line ID หรือ DM มาได้ค่ะ รบกวนแนะนำตัวและจุดประสงค์ที่อยากได้มาสั้นๆด้วยนะคะ แล้วคุยกันค่ะ 🙂
03/01/2024
Happy New Year!
เหมือนเป็นธรรมเนียมช่วงต้นปีว่าเราจะตั้งใจทําอะไรบ้างในปีใหม่นี้ เผื่อเพื่อนร่วมงานถามนะคะ
New Year's Resolutions = ปณิธานปีใหม่ = สิ่งที่ตั้งใจจะทําให้ได้ในปีใหม่นี้
ลองเช็คจากผล survey ในรูปของคนที่ America ดูค่ะว่าตรงกับของเราบ้างไหม Would you like to share your New Year's Resolutions for 2024?
23/12/2023
พิมพ์/เขียนผิด = typo ชีวิตเปลี่ยน 🙂 คําที่ถูกคืออะไรคะ
29/11/2023
เผื่อใครที่มีโอกาสไปเที่ยวที่เมืองนี้ Yass ลองสำรวจดูนะคะว่ามีป้ายนี้จริงไหม เห็นมีคนในพื้นที่ (local) บอกว่าเป็นของปลอม ทําให้ตลกเท่านั้น 🙂
My ass - เป็น slang ที่ค่อนข้างหยาบคายนะคะ ใช้กับ เพื่อนที่สนิท ดูกาลเทศะก่อนใช้ด้วยค่ะ เราใช้เวลามีคนพูดหรือเล่าเกี่ยวกับอะไรบางอย่างแล้วเราไม่เชื่อ คิดว่าเป็นการโกหก เช่น
A: Ed and I are in a relationship.
B: Relationship my ass.
24/11/2023
มีใครเดาถูกไหมคะว่า original version ของคําต่างๆใน comments คืออะไรบ้าง เริ่มจากประโยคเปิดนะคะ
At the end of the day we are all human .. ไม่ใช่
beans นะคะ คําที่ถูกคือ beings ค่ะ human beings = มนุษย์ ลองเดาคําที่เหลือกันค่ะ ถูกโยงไปเป็นของกินหมดแล้ว
23/11/2023
เคยมีใครสับสนกับ 3 คํานี้ไหมคะ All, Every และ Each
All > ‘ทั้งหมด’ นับรวมสําหรับจํานวนมากกว่า 3 คิดเหมือนเป็น 1 กลุ่ม เช่น All men are equal. มนุษย์ทุกคนเท่ากัน verb เป็น plural (are) เพราะใช้กับ men (plural noun ของ man) นะคะ คํานี้ในบริบทหมายถึงมนุษย์ ไม่ใช่แค่มนุษย์ผู้ชายเท่านั้นนะคะ
Every > ‘ทุกๆ’ ปกติใช้กับจํานวนมาก ถ้า every + singular noun ตามด้วย verb ที่เป็น singular นะคะ เช่น Every car on the street looks the same.
เรายังสามารถใช้ every + number + plural nounในการตอบคําถามจาก How often? บ่อยแค่ไหน เช่น How often do you work from home? คำตอบ Every 2 days a week.
Each > ‘แต่ละ’ ใช้พูดถึงแต่ละคน/สิ่งในกลุ่ม each + singular noun ก็ตามด้วย singular verb นะคะ Each house has a unique design. เราใช้ each of + you/us/them ได้ด้วยนะคะ เช่นตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้ Each of you = Each one of you ความหมายเหมือนกันค่ะ เป็นการเน้น เวลาใช้เราอาจจะตัดคำว่า ‘one’ ออกเพราะไม่จำเป็น
ไม่ยากเลยใช่ไหมคะ :)
18/11/2023
ภาษาอังกฤษวันละคำ ไม่น่าจะมาจาก Google Translate นะคะ เพื่อนๆอยากจะแนะนําว่าให้ใช้คําไหนดีคะ
**ที่ Australia จะเรียกว่า Lady’s finger หรือ Sugar banana ค่ะ ที่ประเทศอื่นมีเรียกต่างออกไปไหมคะ **
เฉลยจาก post ก่อนนะคะ บางทีเราอาจจะฟังไม่ทันทั้งประโยค แต่เราสามารถอาศัยการใช้ context (บริบท) ได้ใช่ไหมคะ อย่างผู้ชายในภาพนั่งอยู่ในร้านอาหาร และรับประทานเสร็จแล้ว waiter/ waitperson (ความรู้รอบตัวค่ะ > เราไม่ค่อยใช่คำว่า waitress สําหรับพนักงานเสิร์ฟผู้หญิงกันเท่าไหร่แล้วนะคะ เพราะน่าจะนิยมใช้คําศัพท์ที่ไม่ระบุเพศ) ถามเกี่ยวกับอาหารที่เหลือ leftovers และยังถือกล่องมาเตรียมให้ด้วย คำถามไม่น่าจะเกี่ยวกับ box ที่แปลว่า ต่อย แน่ๆ ในรูปเป็น joke ให้ขําแค่นั้นค่ะ
16/09/2023
ฟังผิดชีวิตเปลี่ยนนะคะ จาก want a box เป็น wanna = want to box คำว่า box นอกจากเป็น noun ที่แปลว่ากล่องแล้ว ยังเป็น verb ที่แปลว่าต่อยได้นะคะ Thai Boxing 🥊 มวยไทย แล้วถ้าเราฟังไม่ทัน หรือไม่แน่ใจ มีวิธีไหนเอาตัวรอดได้บ้างคะ เฉลย post ถัดไปค่ะ
Click here to claim your Sponsored Listing.
Location
Category
Contact the school
Website
Address
Melbourne, VIC