Departamenti i Gjuhës Greke FGjH

Departamenti i Gjuhës Greke FGjH

Share

Mos ngurroni të na shkruani!

Departamenti i Gjuhës Greke pranë Fakultetit të Gjuhëve të Huaja, ju ofron informacione dhe konsulence mbi programet dhe mundësitë e studimit për degën e gjuhës greke.

Photos from Departamenti i Gjuhës Greke FGjH's post 28/04/2023

Nga konferenca e sotme e Departamentit te Gjuhes Departamenti i Gjuhës Greke FGjH

26/04/2023
30/03/2023

UNIVERSITETI I TIRANËS
FAKULTETI I GJUHËVE TË HUAJA
DEPARTAMENTI I GJUHËS GREKE

ORGANIZON

Në bashkëpunim me

DEPARTAMENTIN E GJUHËS ANGLEZE

dhe

UNIVERSITETIN IONIAN, GREQI
FAKULTETIN E SHKENCAVE HUMANE
DEPARTAMENTIN E GJUHËVE TË HUAJA, PËRKTHIMIT DHE INTERPRETIMIT

FTESË PËR PJESËMARRJE

KONFERENCËN SHKENCORE NDËRKOMBËTARE,
ME TEMË:

«PËRKTHIMI DHE KOMUNIKIMI,
SFIDAT DHE PËRPARËSITË NË RRAFSHIN NDËRKOMBËTAR»

28 PRILL 2023, FGJH
SALLA “EUROPA”, ora 09:00

Të dashur kolegë,

Ftojmë të gjithë studiuesit, pedagogët, doktorantët, studentët pasuniversitarë dhe profesionistët e fushës të marrin pjesë në Konferencën Shkencore Ndërkombëtare me temë bosht: «PËRKTHIMI DHE KOMUNIKIMI, SFIDAT DHE PËRPARËSITË NË RRAFSHIN NDËRKOMBËTAR», që do të organizohet më 28 prill, 2023.

Komunikimi dhe Përkthimi janë aftësi të ndërlidhura ngushtë me njëra-tjetrën. Është përkthimi ai që bën të mundur komunikimin ndërkulturor, ndërkombëtar dhe ndërgjuhësor. Për më tepër, nevoja për përkthim shpesh pason nevojën për të komunikuar. Duke pasur parasysh gamën e aftësive të gjuhëve të huaja dhe amtare të disponueshme në mbarë globin, komunikimi në çdo gjuhë mund të paraqesë një sfidë, dhe pikërisht këtu hyn nevoja për përkthim.

Optika e konferencës sonë do të fokusohet në aspekte shkencoro-kërkimore të fushës së përkthimit dhe komunikimit; ajo do të bazohet mbi hulumtime, këndvështrime, të cilat japin lëndë të mjaftueshme për analiza e përgjithësime për studiuesit dhe do të fokusohet kryesisht, në këto nëntema:

Nëntemat e konferencës:
Kultura dhe Gjuha
 Komunikimi ndërkulturor
 Alfabetizimi kulturor
 Letërsia dhe mësimi i gjuhës
 Peizazhe gjuhësore
 Gjuha përballë ndryshimeve shoqërore dhe kulturore
 Gjuhësia kompjuterike
Përkthimi
 Përkthimi, kultura dhe ideologjia në kohë
 Përkthimi i referencave kulturore
 Përkthimi i njësive frazeologjike
 Frazeologjia dhe fjalorët elektronikë
 Përkthimi audiovizual
 Përkthimi kulturor dhe ndërmjetësimi
 Mësimdhënia, përvetësimi i kompetencës kulturore në Studime Përkthimore
 Teknologjitë e reja të përkthimit
 Interpretimi dhe përkthimi.

Konferenca do të mbahet në Tiranë më 28 prill 2023 dhe punimet/abstraktet do të publikohen në Tiranë, Shqipëri. Gjuhët referuese do të jenë shqip, greqisht dhe anglisht.

Veprimtaria shkencore organizohet nga Departamenti i Gjuhës Greke, Fakulteti i Gjuhëve të Huaja, Universiteti i Tiranës (Shqipëri) në bashkëpunim me Departamentin e Gjuhëve të Huaja, Përkthimit dhe Interpretimit, Fakulteti i Shkencave Humane, Universiteti Ionian, Korfuz (Greqi).

DATA DHE AFATE TE RËNDËSISHME
Dorëzimi i abstrakteve: 1 - 15 prill 2023
Zhvillimi i Konferencës: 28 prill 2023
Dorëzimi i punimeve të plota për publikim: 11 qershor 2023

Të dhëna për dërgimin e abstrakteve:
 Abstraktet e punimeve duhet të dërgohen në adresën: [email protected] në shqip dhe anglisht.
 Abstrakti duhet të jetë në formatin “Word”, me jo më shumë se 250 fjalë.
 Për pranimin e abstraktit do të njoftoheni më 17 prill 2023.

Abstrakti duhet të përfshijë:
 Titullin e kumtesës (të theksuar, të qendërzuar, me shkrim “Times New Roman”, madhësia 14);
 Emrin e autorit (titullin e tij shkencor, institucionin ku është i punësuar, adresa e “e- mail”-it, madhësia 11);
 Tekstin (shkrimi i përdorur: “Times New Roman”, madhësia 12, “margjina” normale, hapësira “single”
 Fjalët kyçe (maksimalisht 5, madhësia 11, me shkrim të pjerrët).

Për më shumë informacion ju lutemi kontaktoni në e-mailin
[email protected]

Koordinatore e konferencës:
Prof. Asoc. Dr. Sofia Delijorgji

Bordi shkencor:
Prof. Dr. Esmeralda Kromidha
Prof. Dr. Georgios Kentrotis
Prof. Dr. Viktor Ristani
Prof. Asoc. Dr. Sofia Delijorgji
Prof. Asoc. Dr. Ioannis Karras
Prof. Dr. Sotiris Livas
Prof. Asoc. Dr. Lito Alexaki
Prof. Dr. Saverina Pasho
Prof. Asoc. Dr. Adriatik Derjaj
Prof. Asoc. Dr. Mirela Papa
Prof. Dr. Marsela Lika
Dr. Rudina Xhillari

Bordi organizativ:
Dr. Isida Metaj
Dr. Edlira Jorgaqi
Prof. Asoc. Dr. Iris Klosi
Dr. Eneida Mataj
Dr. Elvis Bramo
Μsc. Aida Zoto
Dr. Orges Selmani

Sekretare: Klodeta Dervishi

Photos from Departamenti i Gjuhës Greke FGjH's post 19/11/2022

Departamenti i Gjuhës Greke FGjH ka qene mjaft aktiv gjate Panairit te Librit Nentor 2022, nepermjet perkthimeve te disa romaneve, por edhe me kritika e biseda te ndryshme mbi fushen e letersise e perkthimit.

Reading Greece: Sofia Deligiorgi on Promoting Greek Language, Literature and Culture in Albania 19/11/2022

🗣 Με αφορμή την Έκθεση Βιβλίου των Τιράνων 2022, το Reading Greece μίλησε με την κ. Σοφία Δεληγιώργη, Πρόεδρο του Τμήματος Ελληνικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο των Τιράνων.

🇦🇱 Συζήτησαν για την προώθηση της ελληνικής γλώσσας, λογοτεχνίας και πολιτισμού στην Αλβανία.

👉 Μπορείτε να διαβάσετε ολόκληρη τη συνέντευξη στο παρακάτω σάιτ.

Reading Greece: Sofia Deligiorgi on Promoting Greek Language, Literature and Culture in Albania On the occasion of the Tirana Book Fair 2022 (16-20 November), a meeting point for writers, poets, translators and readers, Reading Greece spoke to Sofia Deligiorgi, Head of the Greek Language Departm

Photos 26/07/2022

Fjala e ditës!

25/07/2022

Histori suksesi në degën e gjuhës Greke.

Blerina Thano

Vitet akademike Tetor 2002- Korrik 2006

Titulli:Specialist i gjuhës greke

Kursi i plotë, Fakulteti i gjuhëve të huaja, Dega e Gjuhëve Sllavo Ballkanike, Universiteti i Tiranës

Nëntor 2006-Korrik2013
Pedagoge e gjuhës greke
Mësimdhënia e gjuhës greke
Komanda e Doktrinës dhe Stërvitjes, Akademia e mbrojtjes , Univerisiteti ushtarak«Skënderbej» Qendra e Gjuhëve të Huaja, Departamenti i Gjuhës Greke
Aktualisht mësuese e gjuhës greke në kolegjin greko shqiptar “Arsakeio e Tiranës”

25/07/2022

Histori Suksesi nga ish-studentët e degës së gjuhës greke.

Rajmonda Zisi ka filluar studimet ne vitin 2005 ne Departamentin e Gjuhes Greke, në Universitetin e Tiranës me degë: Gjuhë, letërsi dhe qytetërim grek. Ka përfunduar masterin shkencor në të njëjtin Universitet me degë : Gjuhë dhe komunikim ndërkulturor dhe historik. Eshtë miratuar nga Ministria e Drejtësisë si përkthyese zyrtare e autorizuar për përkthime nga gjuha shqipe në gjuhën greke dhe anasjelltas nga viti 2018 e në vazhdim. Nga viti 2011 ka filluar punë në Bashkinë e Himarës si drejtor i burimeve njerëzore dhe nga viti 2021 e në vazhdim eshte në pozicionin e Sekretarit të Përgjithshëm në Bashkinë Himarë.

24/07/2022

Fjala e ditës!

Word of the day!

λέξη της ημέρας

23/07/2022

Stafi ynë me pedagogët më te kualifikuar brenda dhe jashte vendit.
Me grada shkencore dhe përvoje mbi 15 vjeçare ne fushen e pedagogjisë dhe mësimdhënies.
Mesimi i një gjuhe te re do jetë më e thjeshte me profesionsitë të vërtetë!

Want your school to be the top-listed School/college in Tirana?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Website

Address


Rruga E Elbasanit
Tirana
1001

Opening Hours

Monday 08:00 - 16:00
Tuesday 08:00 - 16:00
Wednesday 08:00 - 16:00
Thursday 08:00 - 16:00
Friday 08:00 - 16:00