06/03/2026
📚 Khai giảng lớp Tiếng Trung sơ cấp mới
Chào mừng các bạn đến với hành trình học tập mới. Chúc cả lớp thật nhiều năng lượng và cùng nhau tiến bộ mỗi ngày!
---------------
Tiếng Trung Giao Tiếp | Luyện thi HSK – HSKK | Tiếng Trung Công Xưởng | Tiếng Trung Trẻ Em
06/03/2026
📚 Khai giảng lớp Tiếng Trung sơ cấp mới
Chào mừng các bạn đến với hành trình học tập mới. Chúc cả lớp thật nhiều năng lượng và cùng nhau tiến bộ mỗi ngày!
---------------
怎么那么命苦呀!! 🤣🤣🤣
-------------------
Thông báo lịch học lớp HSK2:
- T4: 7h30-9h30
- CN: 7h30-9h30
Khai giảng lớp tiếng Trung sơ cấp Offline
Thứ 5, 5/3 19h30-21h30
👉 IB để đăng kí
Tuyển sinh lớp Tiếng Trung Sơ Cấp, H3, H4
Phù hợp với:
- Người đi làm
- Học sinh, sinh viên
👉 IB để nhận tư vấn
25/02/2026
🌟 ĐĂNG KÍ THAM GIA BUỔI GIAO TIẾP TIẾNG TRUNG CÙNG NGƯỜI BẢN XỨ 🌟
🎤 Khách mời giao lưu:
Ông : 何能福
Hiện đang là: Kỹ sư lập trình
----------------------------
Bạn muốn cải thiện phản xạ khi nói tiếng Trung?
Bạn muốn trải nghiệm giao tiếp thực tế với người bản xứ?
👉 Đừng bỏ lỡ buổi giao lưu – thực hành giao tiếp trực tiếp cùng giáo viên và người bản xứ Trung Quốc!
📌 Nội dung:
• Luyện phản xạ giao tiếp thực tế
• Sửa phát âm trực tiếp
• Học cách diễn đạt tự nhiên như người bản xứ
• Tham gia hoạt động tương tác thú vị
📍 Địa điểm: Tiếng Trung Hưng Yên, Đường 39A, Phường Phố Hiến, Tỉnh Hưng Yên.
🎯 Đối tượng: Các bạn học sinh và người đi làm
Đây là cơ hội tuyệt vời để:
✔ Tự tin hơn khi nói
✔ Mở rộng vốn từ thực tế
✔ Trải nghiệm môi trường sử dụng tiếng Trung thật sự
👉 IB để được hỗ trợ đăng kí tham gia 💯
12/02/2026
💫THÔNG BÁO LỊCH NGHỈ TẾT NGUYÊN ĐÁN 2026 💫
Tết Nguyên Đán – khoảnh khắc ý nghĩa nhất trong năm của người Việt là dịp để mỗi chúng ta tạm gác lại nhịp sống bận rộn, trở về bên gia đình, cùng nhau sum vầy, sẻ chia và đón chào một năm mới với thật nhiều hy vọng.
📌 Tiếng Trung Hưng Yên trân trọng thông báo lịch nghỉ Tết Nguyên Đán 2026 như sau:
Từ 14/2/2026 (27/12/2026 Âm Lịch)
Đến 23/2/2026 (07/01/2026 Âm lịch)
Chúc Quý thầy cô, Quý phụ huynh, các bạn học sinh đón một năm mới hạnh phúc, an khang thịnh vượng!!
浪浪山小妖怪
你信不信? 👇
--------------------
Tiếng Trung Hưng Yên - Tự Tin Giao Tiếp
26/01/2026
✍️ Phân biệt 以为 (yǐwéi) và 认为 (rènwéi)
Cả hai đều hay được dịch là “cho rằng / nghĩ rằng” nhưng sắc thái hoàn toàn KHÁC nhau nha!
---
1️⃣ 以为 – “tưởng là vậy nhưng hóa ra không phải”
以为 dùng khi:
- Người nói đã hiểu sai hoặc đoán sai sự thật
- Thường mang sắc thái bất ngờ, đính chính, nhận ra mình nhầm
- Hay dùng khi sự thật khác với suy nghĩ ban đầu
📌 Thường xuất hiện trong:
- Giao tiếp hằng ngày
- Khi kể lại chuyện, giải thích hiểu lầm
📌 Ví dụ:
我以为今天不上课。
(Wǒ yǐwéi jīntiān bù shàng kè.)
→ Tôi tưởng hôm nay không học. (nhưng thực tế là có)
我以为他是老师。
(Wǒ yǐwéi tā shì lǎoshī.)
→ Tôi tưởng anh ấy là giáo viên. (hóa ra không phải)
👉 Điểm mấu chốt:
以为 = nghĩ nhầm, tưởng sai
2️⃣ 认为 – “theo quan điểm của tôi thì…”
认为 dùng khi:
- Đưa ra ý kiến cá nhân
- Không khẳng định đúng – sai
- Mang tính đánh giá, suy xét
📌 Thường dùng trong:
- Văn viết
- Thảo luận
- Bày tỏ quan điểm nghiêm túc
📌 Ví dụ:
我认为这个方法很好。
(Wǒ rènwéi zhège fāngfǎ hěn hǎo.)
→ Tôi cho rằng phương pháp này rất tốt.
他认为学习语言需要时间。
(Tā rènwéi xuéxí yǔyán xūyào shíjiān.)
→ Anh ấy cho rằng học ngôn ngữ cần thời gian.
👉 Điểm mấu chốt:
认为 = ý kiến, không nói mình sai hay đúng
25/01/2026
只想吃你啊 ~~
25/01/2026
努力工作 ~~