Ngoại ngữ SHIN

Ngoại ngữ SHIN

Share

🐉ĐÔNG PHƯƠNG HỌC
🌏HOA - HÀN - NHẬT - CHỮ NÔM
❤️Quận 3, Hồ Chí Minh | Lái Thiêu, Bình Dương

17/12/2025

🌏 THUỶ TINH – PHA LÊ – LƯU LY
Sự khác biệt trong cách dùng từ của các nước đồng văn.

🔹 水晶 – Thuỷ tinh
🪭Trung – Hàn – Nhật:
→ chỉ thạch anh, trong đời sống – phong thuỷ, đã chế tác thành phẩm
🪭Việt Nam:
Dùng thuỷ tinh để gọi glass

🔹 玻璃 – Pha lê (âm Hán Việt)
Nghĩa gốc: vật trong suốt, quý, giống ngọc
🇨🇳 Trung Quốc / 🇹🇼 Đài Loan:
玻璃 = glass (chung)
🇻🇳 Việt Nam:
Pha lê bị thu hẹp nghĩa
→ chỉ thuỷ tinh cao cấp, có độ lấp lánh, giá trị cao

🔹 琉璃 / 瑠璃 – Lưu ly
Nghĩa cổ: bảo ngọc, thuỷ tinh màu xanh
Gắn chặt với Phật giáo
🇰🇷 Hàn Quốc:
유리 (Hán tự: 琉璃) = glass
🇯🇵 Nhật Bản:
Văn cổ / Phật giáo ghi là 琉璃
琉璃 / 瑠璃 (るり)– Lưu ly dùng chỉ ‘Thuỷ tinh màu’; 玻璃 (はり)- Pha lê là ‘Thuỷ tinh trong suốt’
Hiện đại dùng phiên âm tiếng Anh ガラス (Garasu)

Cùng là “Glass” nhưng Việt Nam gọi là thuỷ tinh, Trung Quốc gọi là Pha lê, Hàn gọi là Lưu ly, Nhật đã sử dụng tiếng Anh Garasu (Glass)
Sự khác biệt ấy không nằm ở vật chất, mà nằm ở lịch sử ngôn ngữ.

「瑠璃」は青い宝玉又は色付きのガラス、
「玻璃」は無色の水晶又はガラス、
いずれも貴重な宝玉。
そのような宝玉は光が当たれば光り輝き目立つように、
才能のある者はどこにいても目立ち、
機会さえ与えれば活躍する。

Giống như lưu ly hay pha lê – chỉ cần có ánh sáng, bảo ngọc ắt toả sáng; người có tài cũng vậy.

————————
“Cùng một chữ 水晶, nhưng Việt Nam gọi là thuỷ tinh – còn Trung, Hàn, Nhật chỉ thạch anh.
Sự khác biệt này không phải sai, mà là dấu vết lịch sử của tiếng Việt trong thế giới đồng văn.”

15/12/2025

🎵✨ BÁT NHÃ TÂM KINH – ÂM NHẠC, NGÔN NGỮ & NĂNG LƯỢNG TRÍ TUỆ✨🎵

📜🎶 Divine Harmonies × Ngoại ngữ SHIN
Lan toả Phật pháp – gìn giữ chữ Nôm – kết nối thế hệ
https://youtube.com/?

Bát Nhã Tâm Kinh là tinh hoa của tư tưởng trí tuệ Bát Nhã, dẫn dắt người nghe trở về với tánh Không, sự tỉnh thức và giải thoát khổ đau.
Phiên bản tinh yếu của Thiền sư Thích Nhất Hạnh giúp nội dung kinh trở nên súc tích, dễ tiếp nhận, đặc biệt phù hợp với người trẻ trong hành trình tìm hiểu Phật pháp.

---

🎶 Âm nhạc của Divine Harmonies – cầu nối với Gen Z

Divine Harmonies đã khoác lên bài kinh một không gian âm thanh mới:

Giai điệu hiện đại, dễ cảm
Nhịp điệu chậm rãi nhưng không xa rời hơi thở thời đại
Giúp người nghe không chỉ “nghe” kinh, mà “cảm” kinh

Âm nhạc trở thành chiếc cầu nối để Phật pháp đi vào đời sống hiện đại một cách tự nhiên.

---

📜 Chữ Nôm – di sản dân tộc & năng lượng tần số cao

Trong dự án này, Ngoại ngữ SHIN vinh dự là đơn vị hỗ trợ và hoàn thiện phụ đề chữ Nôm cho video.

✨ Vì sao là chữ Nôm?

Chữ Nôm là di sản văn hoá dân tộc, đã tồn tại hàng trăm năm trong đời sống tinh thần của người Việt
Là loại chữ gắn liền với kinh kệ, thiền ngữ, văn học Việt Nam
Mang chiều sâu lịch sử, nên được tin rằng tích chứa năng lượng – tần số tinh thần cao

👉 Việc đưa chữ Nôm vào phụ đề không chỉ mang giá trị học thuật, mà còn giúp năng lượng của bài kinh – kệ – chú được phát huy trọn vẹn, gieo hạt lành trí tuệ, nuôi dưỡng chánh niệm cho người tiếp nhận.

---

🌱 Bảo tồn – lan toả – gieo duyên lành
SHIN tin rằng:

Bảo tồn chữ Nôm không có nghĩa là giữ nó trong viện nghiên cứu
Mà là đưa chữ Nôm đến gần giới trẻ, trong âm nhạc, video, mạng xã hội

Với sự cho phép từ dự án, Ngoại ngữ SHIN sẽ là đơn vị hoàn thành phụ đề chữ Nôm và chia sẻ, lan toả video trên nền tảng Facebook, góp phần đưa Phật pháp – văn hoá – ngôn ngữ truyền thống** đến gần hơn với cộng đồng.

-—————

🙏 Một dự án – nhiều tầng ý nghĩa
Âm nhạc để chạm cảm xúc
Kinh điển để soi sáng trí tuệ
Chữ Nôm để nối liền cội nguồn

✨ Nguyện cho người hữu duyên khi nghe – thấy – đọc, đều gieo được hạt giống tỉnh thức và an lành.

📜🎶 Divine Harmonies × Ngoại ngữ SHIN
Lan toả Phật pháp – gìn giữ chữ Nôm – kết nối thế hệ
https://youtube.com/?

15/12/2025

🎄 GIÁNG SINH DƯỚI GÓC NHÌN HÁN TỰ & HÁN VIỆT
“Thánh đản” được hiểu khác nhau ra sao ở Các nước Đồng Văn ở Đông Á?🎄

Giáng sinh không chỉ là một ngày lễ tôn giáo, mà còn là một ví dụ rất điển hình cho cách các quốc gia Đồng Văn ở Đông Á tiếp nhận và sử dụng Hán tự theo những hướng khác nhau.
Cùng SHIN làm rõ các khái niệm: Giáng sinh – Thánh đản để tránh hiểu lầm nhé!

✨ 1️⃣ “Giáng sinh” trong cách hiểu của tiếng Việt

🔹 Giáng sinh = 降生
降 (giáng): từ trên giáng xuống
生 (sinh): sinh ra
→ Nghĩa: Đấng thiêng liêng giáng trần và ra đời

📌 Đây là cách hiểu của từ “Giáng sinh” trong tiếng Việt hiện nay.

❗ Lưu ý quan trọng
👉 Tiếng Việt KHÔNG dùng “Thánh đản” để gọi Giáng sinh.

Trong văn hoá Việt:

🔸Thánh đản (聖誕) thường dùng để chỉ ngày sinh của các vị được phong thánh trong tín ngưỡng dân gian, ví dụ:
Thánh đản Đức Thánh Trần (Trần Hưng Đạo)
Thánh đản các vị thánh trong hệ thống tín ngưỡng Việt

➡️ Vì vậy, dùng “Thánh đản” để chỉ Giáng sinh trong tiếng Việt dễ gây lệch nghĩa văn hoá.

✨ 2️⃣ “Thánh đản” ở Trung Quốc, Đài Loan & Hong Kong

🎄 *聖誕 / 聖誕節

聖 (thánh): bậc thánh, bậc linh thiêng
誕 (đản): sinh ra, ngày sinh

📌 Ở các khu vực dùng tiếng Hoa:
聖誕 = ngày sinh của Chúa Giê-su

🇨🇳 圣诞节快乐
🇹🇼 🇭🇰聖誕節快樂

➡️ Đây là khác biệt điển hình cho thấy cùng một Hán tự nhưng hệ quy chiếu văn hoá khác nhau.

✨ 3️⃣ Hàn Quốc – 성탄절 (聖誕節)

🎄 성탄절 (Seongtan-jeol)

Phân tích Hán tự:
성 (聖 – Thánh)
탄 (誕 – Đản)
절 (節 – Tiết)
hoặc dùng tiếng Anh 메리 크리스마스

👉 Vì vậy:
聖誕節 = Thánh đản tiết (ngày lễ kỷ niệm sinh nhật của Thánh, Thánh ở đây là Chúa)

➡️ Trong tiếng Hàn hiện đại, dù viết bằng Hangeul, nhưng toàn bộ cấu trúc khái niệm vẫn là Hán tự.

✨ 4️⃣ Nhật Bản – Hán tự tồn tại nhưng không phổ biến

🎄 聖誕祭 (せいたんさい – Seitan-sai) (ít dùng)
🎄 クリスマス (Kurisumasu) (phổ biến)

📌 Nhật Bản hiện đại ưu tiên phiên âm tiếng Anh, nhưng:

Trong văn bản tôn giáo, học thuật, nhà thờ
Vẫn có thể gặp 聖誕với nghĩa Thánh đản

✨ 5️⃣ “Đản (誕)” là gì? – Dẫn chứng quen thuộc

🔹 誕 (đản)trong Hán–Việt nghĩa là:
👉 sinh ra, ngày sinh, ngày đản sinh của bậc tôn kính

📌 Một số từ quen thuộc:
Phật đản (佛誕): ngày Đức Phật ra đời

🎓 Đây là thông tin mà SHIN tìm kiếm và tổng hợp nếu có những thông tin khác, hoặc chưa chính xác hãy comment để SHIN và mọi người có thêm thông tin chính xác hơn nhé ❤️

🎄 Chúc mọi người một mùa Giáng sinh an lành
📚 SHIN – Học ngôn ngữ từ gốc, hiểu văn hoá từ sâu.

14/12/2025

🎄 GIÁNG SINH AN LÀNH – LAN TOẢ YÊU THƯƠNG CÙNG SHIN🎄

Giáng sinh lại về – mang theo cái se lạnh dịu dàng, ánh đèn ấm áp và những khoảnh khắc đoàn viên đầy yêu thương. Đây không chỉ là mùa của những món quà, mà còn là mùa của sự sẻ chia, của niềm tin và hy vọng cho một năm mới tốt đẹp hơn.

Ngoại ngữ SHIN xin gửi lời cảm ơn chân thành đến quý phụ huynh, học viên và tất cả những người đã, đang và sẽ đồng hành cùng SHIN trên hành trình chinh phục ngoại ngữ & tri thức:
🇰🇷 Tiếng Hàn – 🇨🇳 Tiếng Hoa – 🇯🇵 Tiếng Nhật – 📜 Chữ Nôm.

Mỗi ngôn ngữ là một cánh cửa văn hoá, mỗi học viên là một câu chuyện đẹp. SHIN hy vọng trong mùa Giáng sinh này, sự ấm áp không chỉ đến từ những ngọn nến hay cây thông, mà còn từ niềm vui học tập, sự tiến bộ mỗi ngày và niềm tin vào tương lai.

✨ Chúc tất cả mọi người một mùa Giáng sinh an lành, hạnh phúc và tràn đầy yêu thương!✨

-——————
🇻🇳 Chúc bạn một mùa Giáng sinh an lành và năm mới hạnh phúc.

🇬🇧 Merry Christmas and a Happy New Year!

🇰🇷 메리 크리스마스! 행복하고 따뜻한 연말 보내세요.

🇨🇳 圣诞快乐,祝你平安喜乐!

🇯🇵 メリークリスマス!素敵な年末をお過ごしください。

🎄💫 SHIN – Học ngôn ngữ, hiểu văn hoá, mở tương lai. 💫🎄

Photos from Ngoại ngữ SHIN's post 11/09/2025

우리는 단 한 번만 살 수 있다. 두 번 살 수 있으면 말도 안 하지.”
(Chúng ta chỉ sống được một lần, chứ sống được hai lần thì nói làm gì nữa.)
🔥 Nếu chỉ sống một lần, tại sao không thử học tiếng Hàn để mở ra một hành trình mới?
👉 Học tiếng Hàn tại Ngoại ngữ Shin – nơi:
🈴Giảng viên tận tâm, giàu kinh nghiệm.
🈵Giáo trình chuẩn, cập nhật liên tục.
㊗️Lớp học sôi động, thực hành giao tiếp ngay từ buổi đầu.
🉐Cơ hội du học, việc làm tại Hàn Quốc.
💡 Cho dù bạn muốn:
Bổ sung ngoại ngữ để thăng tiến sự nghiệp,
Chuẩn bị hành trang du học Hàn Quốc,
Hay đơn giản là để hiểu sâu hơn về văn hoá K-Pop, K-Drama,
👉 Ngoại ngữ Shin sẽ đồng hành cùng bạn.
📌 Tuyển sinh khoá học tiếng Hàn mới – khai giảng trong tháng này!
📞 Liên hệ ngay Ngoại ngữ Shin để giữ chỗ.

01/09/2025

🎉🇻🇳 THÔNG BÁO ĐẶC BIỆT 🇻🇳🎉
🌟 Ngoại ngữ Shin hân hoan chào mừng Kỷ niệm 80 năm Quốc khánh nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam (2/9/1945 – 2/9/2025).
Ngày Quốc khánh không chỉ là dịp để chúng ta cùng nhau tự hào về lịch sử dân tộc, mà còn là cơ hội để gắn kết, lan tỏa tinh thần đoàn kết và khát vọng vươn lên.
💐 Nhân ngày trọng đại này, Ngoại ngữ Shin xin gửi lời chúc tốt đẹp nhất đến Quý thầy cô, học viên và toàn thể cộng đồng.

🇰🇷
베트남 사회주의 공화국의 국경일 80주년을 진심으로 축하합니다! 🇻🇳
🇨🇳
热烈庆祝越南社会主义共和国建国80周年!🇻🇳
🇯🇵
ベトナム社会主義共和国建国80周年、心よりお祝い申し上げます!🇻🇳

✨ Hãy cùng Ngoại ngữ Shin lan tỏa niềm tự hào dân tộc và tình yêu Việt Nam ra khắp năm châu 🌍💖

11/08/2025

Ai chưa học tiếng Hàn thì nhanh tay đăng ký SHIN để học nha 😆😆😆📩

11/08/2025

📌 Cần cù thì 부족?!
Nghe buồn cười nhưng thật ra… rất đúng 😆
Trong tiếng Hàn, 부족 nghĩa là “thiếu” – thiếu hụt, không đủ.
Nên nếu chỉ chăm chỉ mà không có phương pháp học đúng, thì kết quả vẫn… thiếu như thường!
🎯 Muốn học tiếng Hàn hiệu quả, bạn cần:

Lộ trình rõ ràng, học đến đâu chắc đến đó
Từ vựng gốc Hán giúp nhớ nhanh và hiểu sâu
Luyện phản xạ nói – nghe thực tế
📚 Lớp Học Tiếng Hàn - Ngoại ngữ Shin
👉 Dành cho người mới bắt đầu hoặc đã biết cơ bản nhưng muốn bứt tốc
👉 Lớp nhỏ, tương tác cao
👉 Kèm tài liệu Hanja giúp tăng vốn từ nhanh gấp 3 lần
💬 Comment “부족” để nhận lịch học và ưu đãi đặc biệt tháng này nhé!

02/07/2025

🌟 LỚP HỌC TIẾNG TRUNG DÀNH CHO NGƯỜI BIẾT TIẾNG HÀN 🌟 Chỉ có tại SHIN
🔍 Bạn từng học tiếng Hàn và muốn học thêm tiếng Trung?
🔍 Bạn thắc mắc tại sao tiếng Hàn có quá nhiều từ giống tiếng Trung?
🔍 Bạn muốn hiểu sâu hơn về Hán-Hàn (한자어) và Hanja (漢字)?

📚 ĐÂY LÀ LỚP DÀNH CHO BẠN!
Không chỉ học giao tiếp tiếng Trung chuẩn mực, bạn còn được:
✅ Khám phá mối liên hệ giữa tiếng Trung – tiếng Hàn qua hệ thống Hán Hàn học
✅ Học cách đọc hiểu chữ Hán trong tài liệu Hàn Quốc (tạp chí, văn bản cổ, văn học…)
✅ Nắm rõ gốc Hán của từ Hán-Hàn, hỗ trợ cho TOPIK và HSK

👩‍🏫 2 GIÁO VIÊN PHỤ TRÁCH
1️⃣ GV chuyên ngành tiếng Trung: hướng dẫn phát âm, hội thoại, ngữ pháp bài bản
2️⃣ GV chuyên ngành tiếng Hàn (thành thạo tiếng Trung): từng làm nghiên cứu khoa học về Hán Hàn, phụ trách mảng Hanja – so sánh từ vựng – nền văn hóa chữ Hán

🎁 TẶNG MIỄN PHÍ
➕ 1 khóa bổ túc chuyên sâu về Hán tự và Hán-Hàn – giúp bạn hiểu gốc, nhớ lâu, ứng dụng được!

🧭 LỚP PHÙ HỢP VỚI AI?
✨ Sinh viên Hàn Quốc học tiếng Trung
✨ Du học sinh, người Hàn biết Trung hoặc người Việt biết Hàn muốn học thêm
✨ Người yêu ngôn ngữ & nghiên cứu sâu về Đông Á

📅 Khai giảng: Tháng 7
📍 Học online hoặc offline tại TP.HCM
⏰ Lịch học: 3 buổi/tuần – có lớp tối & cuối tuần
📞 Đăng ký: Inbox Fanpage

🔖 Học tiếng Trung – hiểu rõ tiếng Hàn hơn!
Một lớp học không đơn thuần là ngôn ngữ – mà là chìa khóa để bạn mở ra kho tàng Đông Á học.

01/07/2025

📚🇰🇷 TUYỂN SINH LỚP TIẾNG HÀN CHUYÊN NGÀNH – CHẤT LƯỢNG CAO 🇰🇷📚
🔥 Lớp ít nhưng chất – chỉ 4–6 học viên 🔥
🥢 Học như ở nhà – có trà nóng & đồ ăn nhẹ mỗi buổi 🫖🍰
🌱 Phương pháp Pre-TOPIK độc quyền – học chắc, thi thật không lo!

Bạn đang cần:
✅ Học tiếng Hàn để vào chuyên ngành, sinh viên chuyên ngành Hàn Quốc học, Ngôn ngữ Hàn…
✅ Cần nền tảng vững để vượt qua TOPIK I-II dễ dàng?
✅ Tìm một lớp học nhỏ, chất lượng, được kèm sát – sửa kỹ từng lỗi phát âm, ngữ pháp, bài viết?

👉 Lớp Pre-TOPIK dành cho bạn.

💡 Tại sao nên chọn lớp này?
🔸 Sĩ số giới hạn 4–6 học viên/lớp → được sửa bài, luyện phản xạ kỹ càng.
🔸 Dạy theo chủ đề thi thực tế, luyện tập từ sơ cấp đến trung cấp.
🔸 Lớp học “đậm chất nhà” – ấm cúng, sạch sẽ, luôn có đồ ăn nhẹ cuối buổi 🥖☕

📅 Khai giảng: Tháng 7
📍 Địa điểm: CMT8, P10, Quận 3, TP.HCM | Nguyễn Văn Tiết, Lái Thiêu, Bình Dương
⏰ Ca học linh hoạt (sáng – chiều – tối)

🎯 Mục tiêu sau 3–6 tháng:
✅ Nghe – nói – đọc – viết thành thạo chủ đề chuyên ngành
✅ Đạt TOPIK I cấp 2 / TOPIK II cấp 3–4
✅ Tự tin bước vào trường Hàn / phỏng vấn visa / học bổng

📩 Inbox để đăng ký ngay nhận ưu đãi

Học tiếng Hàn không chỉ để thi, mà để sống & làm việc bằng tiếng Hàn. Học ít, nhưng đúng hướng – bạn sẽ đi xa hơn!

Want your school to be the top-listed School/college in Ho Chi Minh City?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Website

Address

Cách Mạng Tháng 8
Ho Chi Minh City
700000