Đọc hiểu tiếng Nhật - 読解

Đọc hiểu tiếng Nhật - 読解

Share

1: Chia sẻ - Tìm hiểu phương pháp đọc hiểu
2: Bỏ qua nỗi sợ bị liệt đọc hiểu tiếng nhật

27/04/2021

Chuyên mục nhìn ra thế giới:

PHÂN BIỆT VÙNG MIỀN KIỂU….NHẬT BẢN 🇯🇵🥴

Kanto và Kansai là hai khu vực lớn ở Nhật, nếu Kanto có trung tâm đầu não của quốc gia tại Tokyo thì Kansai có Osaka là điểm đến du lịch hàng đầu trên bản đồ du lịch thế giới.

Tuy nằm chung trên một nước Nhật nhưng từ giọng điệu, văn hoá giữa hai vùng này có nhiều sự khác biệt, đó là điều ai trong chúng ta cũng biết. Thế nhưng điều đáng chú ý là có vẻ như mối quan hệ giữa người dân hai vùng này lại không mấy tốt đẹp.

Đơn cử như một số tiêu điểm dễ nổ ra tranh luận như sau:

🔴 Ngôn ngữ:

Tiếng Nhật chuẩn hay còn gọi là tiếng toàn dân là ngôn ngữ của vùng Kanto, cụ thể là Tokyo. Những vùng có cách nói khác đều quy lại bằng một cái tên: Tiếng địa phương.

Tuy nhiên nhiều người dân “địa phương đó không đồng ý với quan điểm này và xem cách chia như thế là một sự phân biệt vùng miền.

Đặc biệt giữa người Osaka và người Tokyo luôn có sự bất đồng về giọng chuẩn. Đó là điểm khác nhau lớn nhất dẫn đến bất đồng giữa hai khu vực này. Một số ý kiến cho thấy:

[Người Osaka]
- “Con dâu tôi là người Tokyo, đúng là vì vậy mà tiếng Nhật của nó nghe rất lạnh lùng”.
- “Đàn ông nói giọng chuẩn nghe thật tởm”
- “Khi có người Tokyo gặp một người nói giọng Kansai, bỗng nói “ề giọng Kansai kìa”. Tại sao vậy ?

[Người Tokyo]
- “Chúng tôi sinh ra đã nói giọng chuẩn thì biết làm sao? Chuẩn thì vẫn là chuẩn thôi”
- “Tôi thấy giọng Kansai mới thật sự để lại ấn tượng xấu”
- “Sao họ không sửa giọng địa phương đó đi nhỉ?

Tất nhiên, tiếng Nhật mà chúng ta đang học là tiếng Nhật chuẩn. Tuy nhiên, chuẩn Có nghĩa là toàn dân đều hiểu được chứ không có nghĩa là toàn dân đều phải nói. Vì vậy bạn cũng đừng giật mình khi đến những địa phương khác ở Nhật và nghe một thế giới tiếng Nhật mới lạ mà mình chưa từng nghe trước đây nhé!

🔴 Hương vị thức ăn:

Người Kansai thường nói vị thức ăn của Kansai nhạt hơn của Kanto.

Tuy nhiên, nếu so sánh lượng muối trong các món ăn sử dụng nước tương thì Kansai mới là vùng ăn nhiều muối hơn. Thế nhưng nhìn vào màu sắc thì rất dễ bị đánh lừa. Vì màu sắc của nước tương vùng Kansai nhạt hơn.

🔴 Các bà cô:

Các bà cô ở vùng Osaka, Kobe nổi tiếng ăn mặc rất loè loẹt và thường kết hợp với các hoạ tiết da báo hầm hố.

Còn trong khi quý bà vùng Kanto thì có vẻ nhã nhặn, đứng đắn hơn nhiều.

Thêm một lưu ý nữa là các bà lão ở Osaka rất nóng tính và rất dễ “mắng người”. Vì vậy các bạn du lịch Osaka nếu lạc đường cũng nên “chùa” các cụ già ở đấy ra nhé !

🔴Đại học Tokyo và đại học Kyoto:

Trên đây là hai đại học quốc lập hàng đầu Nhật Bản trong việc đào tạo nhân tài. Tuy nhiên hai ngôi trường này nổi tiếng luôn cạnh tranh khốc liệt với nhau, cùng với một trường dân lập nữa là Waseda, nhiều năm gần đây cũng liên tục đe doạ thứ hạng của các trường quốc lập này.

🔴Xếp hàng đi thang cuốn:

Người Nhật thường có thói quen nhường đường cho người đi vội khi sử dụng thang cuốn. Vùng Kanto sẽ đứng về phía tay trái và cho người đi nhanh đi bộ bên phải. Vùng Kansai thì ngược lại. Tuy nhiên, Có lẽ một sự thật ít người biết đến, đó là người Kyoto (Kansai) lại đứng ở cả hai phía. Đôi lúc bạn sẽ gặp hàng người đứng phía tay phải, đôi lúc lại thấy bên trái. Thế nên những ai mới du lịch đến Kyoto rất dễ hoang mang khi bắt gặp sự thay đổi này trong cùng một thành phố.

🔴Quan hệ gia đình:

Nhiều người nói rằng quan hệ gia đình của người dân vùng Kansai thắm thiết, gần gũi hơn người Kanto. Thậm chí, mẹ chồng, con dâu có thể khoác tay nhau dạo phố trong một buổi tối cuối năm.

🔴Đặc biệt:

Tuy cùng thuộc vùng Kansai, thậm chí nằm bên cạnh nhau nhưng hai thành phố Kyoto và Osaka lại hoàn toàn không ưa gì nhau cả.

Trong khi đề tài “mặt thâm hiểm” của người Kyoto còn chưa đi đến hồi kết thì người Kyoto lại nói rằng, người Osaka không biết nghĩ cho người khác, luôn nói thẳng như ruột ngựa. Thậm chí còn bông đùa, nói chuyện lúc nào cũng phải thêm “hài hước” vào.

Ngược lại, người Osaka lại phản bác rằng mình vô cùng dị ứng với sự giả tạo của người Kyoto. Nói một đằng nghĩ một nẻo, điệu cười quý tộc cùng dáng đi “thanh lịch”...

Thật thú vị khi tìm hiểu sâu về những mối quan hệ giữa các tỉnh thành cũng như khu vực trên lãnh thổ Nhật Bản phải không?

Thế nhưng trên hết, điều tôi thấy rõ nhất ở những mối thâm thư” dai dẳng như trên, đó là tấm lòng yêu nơi chôn rau cắt rốn, luôn ra sức bảo vệ và phát triển quê hương mình của người Nhật.

Cre Jee
Photo: Kilala

27/03/2020

Hỗ trợ mùa dịch. TryJLPT mở miễn phí tất cả đề thi, giúp giáo viên và các bạn học tiếng Nhật luyện thi an toàn tại nhà cho đến khi hết dịch.

Link thi miễn phí: https://tryjlpt.com/

29/11/2019

[ FYI ]
Có trang web đăng tải các bài đọc hiểu của JLPT các năm trước (đã thi), chia theo cấp độ (N1,2,3,4,5), dạng bài (đọc ngắn, trung, dài ...) và đặc biệt là **Free**, mình mong các bạn dùng và ủng hộ trang web này. Các bạn có thể bình luận, dịch bài đọc mà các bạn muốn ở phần bình luận, người khác đọc sau sẽ dễ dàng nắm bắt thông tin hơn nếu không hiểu bài đọc và đọc được phần giải nghĩa của bạn ở phần bình luận.

Ngoài ra, có một trang web khác có chứa đề thi các năm trước, nhưng chỉ free một số đề thôi, mọi người có thể làm thử: https://tryjlpt.com/vi/

hằng ngày
https://rakuyomi.net

24/06/2019

Cuối tuần sau là kì thi JLPT quan trọng rồi. Mọi người đã sẵn sàng chưa. Có bài chia sẻ kinh nghiệm ôn thi JLPT này ad viết 3 năm trước rồi, nhưng chắc vẫn có một số ý hay tham khảo được.

Mọi người đọc thử nha.

===============

1. NGỮ PHÁP :

Ngữ pháp hồi xưa mình chỉ học trong quyển màu vàng của series 完全マスター rồi làm bài tập trong đó + làm đề các năm cũ thôi, ko học các quyển khác vì thật ra cũng như nhau cả.

Ngữ pháp 1kyu hay N1 bây giờ chắc cũng thế có đặc điểm là ít khi dùng trong đời sống thông thường nên nếu chỉ học kiểu mẫu này có nghĩa TV là như này, thì rất khó nhớ, và thường làm bài tập sẽ ko nhanh hoặc bị sai, nhất là với những mẫu có 2-3 ngữ nghĩa khác nhau.

Ngày xưa mình học ngữ pháp ko bao giờ mình đọc nghĩa TV của mẫu đó là gì, mà thường đọc giải thích để xem nó có những ý nghĩa nào, và dùng trong văn cảnh nào bằng tiếng Nhật. Sau đó bao giờ mình cũng tự dùng mẫu đó đặt lại khoảng 2-3 câu ví dụ của riêng mình.

Cách này giúp mình hiểu khá kĩ. Sau đó học hết khoảng 10 mẫu rồi mình sẽ làm bài tập của phần đó.

Ngoài ra mình cũng hay thử mỗi ngày hoặc 2 ngày làm 1 đề ngữ pháp của năm cũ, các mẫu đã học thì cứ thể làm rồi kiểm tra, các mẫu chưa học mà gặp thì tranh thủ liếc qua trong sách xem nó là gì để làm rồi sau đó học kĩ lại sau.

Nói chung mình thấy việc học ngữ pháp theo giải nghĩa TV chỉ giúp mình...nhàn thân lúc học, chứ còn học theo nghĩa TV thường làm bài tập rất là dễ bị sai. Nên sau 1 thời gian học quen có lẽ mọi người nên tập thói quen học bằng cách phán đoán nghĩa theo câu ví dụ TN+ giải nghĩa TN.

Link trang hồi xưa mình luyện ngữ pháp và từ vựng đây ạ :

https://www.facebook.com/phanphuongmai/posts/10210256577473388

2. TỪ VỰNG + CHỮ HÁN:

Ko hiểu sao mọi người hay ngán đọc hiểu, chứ nói thật 2 lần thi kyu, mình ngán nhất cái phần từ vựng :S.

Chả hiểu đề thi bây giờ có khác ko chứ hồi xưa thi 1kyu có 2 phần mà mình ngán nhất trong Goi, đấy là phần điền từ vào chỗ trống mà 4 đáp án rặt toàn là hiragana, và loại thứ 2 là loại bài kiểu cho 1 từ viết bằng Hiragana, xong ghi giải thích ngữ nghĩa ở bên cạnh, xong rồi bảo chọn ở 4 phương án bên dưới xem câu nào dùng từ hiragana đấy theo nghĩa ở trên :((.

Hồi xưa từ vựng thì mình học theo quyển màu đỏ mà mình post trong bài, cũng học theo dạng làm bài tập năm cũ. Mà 2 cái dạng bài kia thì mình làm cứ sai suốt ngày :S, vì mấy cái từ hiragana nó cứ giống giống nhau hay nhầm ý. Sau này thì mình khắc phục bằng cách là ngày nào mình cũng ngồi luyện đủ 100 câu của phần này trên mạng ( hồi đấy có web luyện online), kể cả hôm trc giống hôm sau =)), và kể cả khi đáp án của mình đúng mà mình ko nhớ đc đúng nghĩa của 3 đáp án còn lại thì mình cũng dùng dic.yahoo.co.jp tra lại. Đừng thấy mình chọn đáp án đúng rồi mà ko tra lại 3 từ còn lại, vì thể nào tẹo sau cũng gặp lại đúng 3 từ đấy trong câu khác lại sai chổng vó lên cho mà xem =))).

Cách này giúp mình tạo nếp nhăn trong não =)), ý là dù 1 từ có thể 10 lần ko nhớ nhưng 30 lần lặp đi lặp lại kiểu gì cũng nhớ...

Mình luyện cách này thấy khá hiệu quả, nói chung là biết điểm yếu của mình thì luyện cho kĩ và lặp lại nhiều lần thì sẽ nhớ lâu. Mà mình nghiệm ra là đề thi thì vốn liếng của họ cũng chỉ đến thế thôi =)))), mình luyện nhiều nên nhận thấy các dạng bài lặp lại khá nhiều, nhiều khi mình đọc có nửa câu thôi đã biết phần sau họ viết gì =)).

Chữ Hán thì mình học trong quyển hồng, ko có phương pháp gì đặc biệt vì chữ Hán vốn ko phải là thế mạn của mình, chỉ có ngồi cày bài tập như trâu =)).

3. ĐỌC HIỂU :

Phần này mình thấy nhiều bạn thường bảo ko làm hết do dài. Mình thì thấy đọc hiểu của 1kyu khó do 2 nguyên nhân :

1 là dài, nhiều chữ Hán và từ mới dễ làm các bạn hoảng, 2 là câu hỏi hay lừa câu chữ.

Phương pháp đọc hiểu ở 1kyu là đừng có bao giờ đọc cả bài, trừ khi thừa thời gian và soát lại. Đầu tiên hãy đọc câu hỏi trước để biết là khi đọc mình sẽ cần phải chú ý phần nào.

Sau đó đọc từng đáp án của câu hỏi để nắm được từ khóa, xong xuôi hẵng quay lại đọc bài 1 lượt, đừng dừng lại ở những từ mình ko biết, hãy dừng lại ở những từ khóa xuất hiện trong câu hỏi và trong 4 đáp án.

Đọc kĩ phần đấy, sau đó gạch chân và chú ý phân tích các câu- từ xung quanh từ khóa đấy, rồi quay ra loại trừ dần 4 phương án ở các câu hỏi tương ứng/

Ngoài ra mình cũng susume các bạn nên thử tìm đọc cuốn màu da cam mình post ở trên, vì nó phân tích theo các dạng bài đọc hiểu thường gặp và cách để các bạn giải nhanh các bài đó.

Nói chung đọc hiểu là phần cần CHIẾN THUẬT nhất trong bài thi JLPT. Chỉ cần nắm được đúng chiến thuật, bạn sẽ tiết kiệm được rất nhiều thời gian. Như mình nhờ được các cô ở lớp luyện thi của VJCC hồi đó chỉ cho chiến thuật này và làm theo mà cả 2 lần thi mình thường chỉ làm phần đọc hiểu trong 1/2 thời gian, còn lại 1/2 thời gian còn lại mình còn ngồi điềm tĩnh soát rồi đọc lại cả bài.

4. NGHE HIỂU :

Phần này thì mình nghĩ có lẽ những bạn ở Nhật rồi ko gặp vấn đề lắm. Hồi mình thi thì mới ở Nhật có 1 năm thôi, nên thực ra cũng phải luyện khá nhiều.

Mình thấy mình hay bị lỗi nhất phần nghe là khi câu trước chẳng may ko trả lời kịp là khi băng chạy sang câu sau rồi vẫn lấn bấn, dẫn đến là sai dây chuyền 2-3 câu sau đấy cho đến khi tâm lý ổn định trở lại.

Hi vọng mọi người ko bị như vậy.

Thêm tip nữa là trong thời gian băng chạy thử, hãy xem lướt qua các tranh trong tập mình được phat, như vậy sẽ nắm qua được là bài nói sẽ nói về cái gì để chuẩn bị tinh thần, hoặc đọc lướt qua các câu hỏi để tẹo ko mất thêm thời gian đọc câu hỏi.

Còn đâu nghe nhiều cũng là phương pháp rất hiệu quả, cái này thì khỏi nói rồi.

===========================

MPKEN là tổ chức phi lợi nhuận Nhật Bản, hỗ trợ sinh viên Việt Nam xin việc tại Nhật. Hiện tại đang có nhiều job tuyển nhân viên trong ngành dịch vụ khách sạn và nhà hàng. Các bạn vào link Bit.ly/VieclamMpken tìm công việc phù hợp nhé!

Ngoài ra, MPKEN cũng thực hiện nhiều khóa học kỹ năng miễn phí dành cho người Việt Nam tại Nhật Bản.
Dưới đây là thông tin về buổi hội thảo “Kỹ năng xin việc” do MPKEN và Ngân hàng Shinsei tổ chức:

-----
📣ĐĂNG KÝ THAM GIA SHUKATSU SEMINAR ĐỂ HỌC HỎI THÊM NHIỀU KINH NGHIỆM HAY VỀ XIN VIỆC VÀ LÀM VIỆC TẠI NHẬT TỪ CÁC SEMPAI (FREE)

📜Thông tin sự kiện:

⏰Thời gian: 13h30 ~ 17h ngày 10/7/2019

🏦Địa điểm: Trụ sở chính ngân hàng Shinsei, cách cửa A9 ga Mitsukoshi-mae (tuyến Shibuya) 1p đi bộ.

📝 Link đăng ký: Bit.do/mpken-shinseibank

Want your school to be the top-listed School/college in Hanoi?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Address

Hanoi