Ms Liên Bắc Ngữ

Ms Liên Bắc Ngữ

Share

Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Ms Liên Bắc Ngữ, School, Hanoi.

CHỮA ĐỀ THI TỐT NGHIỆP PTTH 2025 - TIẾNG TRUNG QUỐC 28/06/2025

Video cô chữa đề thi tốt nghiệp 2025.

Nhận xét chung là:
- Đối với các bạn thí sinh thì đây là đề thi vừa sức.
- Đối với giáo viên thì thấy đây là đề thi hơi bị an toàn quá, đề thi năm ngoái có những câu hỏi wow hơn, giáo viên chữa đề cảm thấy thích hơn hihi ....

Mời các bạn vào xem.

CHỮA ĐỀ THI TỐT NGHIỆP PTTH 2025 - TIẾNG TRUNG QUỐC

CHỮA ĐỀ THI TỐT NGHIỆP PTTH 2025 - TIẾNG TRUNG QUỐC 27/06/2025

Sáng mai cô sẽ livestream chữa đề thi tốt nghiệp.

Nội dung sẽ không đơn giản là cung cấp đáp án A B C D đúng vì cái này hiện giờ trên mạng đã có nhiều web đăng rồi.

Cô sẽ giải thích từ vựng và ngữ pháp của từng câu trong đề.

Vì vậy, livestream này thích hợp cho những bạn:
- Muốn một lần nữa được nghe lại giải thích về các hiện tượng ngữ pháp để củng cố ngữ pháp.
- Đang ở trình độ HSK3-4 và muốn làm đề để đo trình độ của bản thân.

Mời các bạn đón xem.

CHỮA ĐỀ THI TỐT NGHIỆP PTTH 2025 - TIẾNG TRUNG QUỐC

Photos from Ms Liên Bắc Ngữ's post 26/06/2025

Phản hồi của phụ huynh và học sinh về lớp tiếng Trung trẻ em ạ.

Tớ thề là tớ đã phải cân nhắc rất nhiều khi quyết định dạy online cho các bạn nhỏ. Vì khả năng tập trung của các bạn chưa cao, nên phải rèn sát rèn nghiêm thì các bạn mới học được, nhất là đoạn viết chữ.

Thế nhưng mấy bạn này mà rèn sát rèn nghiêm không đúng cách, là chúng chán chúng ghét chúng đòi bỏ học ngay. Nên là phải có phương pháp.

Và phương pháp đến từ đâu ạ? Tất cả là dựa vào việc tìm hiểu đặc điểm tâm lý người học, biết được cơ chế tri nhận ở độ tuổi này, rồi đưa ra các chiến lược phù hợp.

Thao tác thực tế thì không cần quá hào nhoáng. Mình còn không cả dùng ppt, không ứng dụng công nghệ thông tin gì hết cả. Giáo trình mình dùng cũng được bán đại trà rất nhiều ở hiệu sách, chứ không có gì kiểu "Giáo trình tự biên soạn, thiết kế riêng biệt" hết.

Nhưng tất cả những thứ đơn giản mình dùng lại đánh thức được tri nhận của trẻ. Vậy là các con học được.

Trong số phụ huynh của lớp thì có những người là bạn học cấp 3, đại học, thạc sỹ của mình. Có những mẹ học tiếng Trung cô Liên xong, thấy cô mở lớp cho trẻ con cũng đăng kí luôn cho con hihi.

Không biết có bạn nào mún đăng kia học nữa không nhỉ. Hè còn dài, cô mở thêm lớp mới. 😆😆😆

14/05/2025

Đồng thời, có 1 lớp tiếng Trung trẻ em đã khai giảng và học được 1 buổi, vẫn còn slot ạ.

Bạn nào muốn cho bạn bé nhà mình học hè tiếng Trung thì hãy đăng kí nhé ạ.

14/05/2025

Lâu lắm rồi cô giáo mới vào fanpage vì thời gian gần đây chủ yếu dùng facebook cá nhân. Thấy nhiều bạn nhắn tin hỏi lớp học quá.
Đây là lịch học của lớp Boya sắp khai giảng nhé ạ.
Hi vọng vẫn kịp thông tin đến những bạn đang cần lớp.

22/09/2024

LỖI KINH ĐIỂN KHI HỌC NGOẠI NGỮ KHIẾN BẠN TIẾN CHẬM.

--------------------------------

Đó là lỗi DỊCH khi học ngoại ngữ.

Các hình thức DỊCH khi học ngoại ngữ mà các bạn ứng dụng "nhầm".

1. Từ mới nào cũng cố gắng dịch nghĩa ra tiếng Việt.

Tưởng hợp lý mà lại chưa hợp lý lắm.

Vì có những từ vựng không mang nghĩ cụ thể, cố định, mà nghĩa của nó sẽ thay đổi trong từng ngữ cảnh, ví dụ những đại từ ngữ khí 啊/呢/啦/哇/呀. Hoặc những trợ từ kết cấu 的/地/得 v.v... thậm chí còn chẳng có nghĩa gì, không thể dịch ra tiếng Việt.

Có những trường hợp, vì dịch ra tiếng Việt mà lại nhầm cách sử dụng của chúng, ví dụ 一点儿/有点儿 đều có nghĩa là "một chút" nếu dịch sang tiếng Việt, nhưng cách dùng của chúng khác nhau.

2. Dịch câu từ tiếng Việt sang ngoại ngữ.

Ví dụ bạn muốn nói "Bạn làm nghề gì?", bạn nghĩ câu này bằng tiếng Việt trước trong đầu, sau đó mới tìm từ vựng phù hợp, rồi dịch sang tiếng Trung, và nói câu tiếng Trung đó ra miệng.

Đây là vấn đề ở bình diện câu.

Nó dẫn đến 1 vấn đề: Nếu bạn không thể tìm được từ vựng phù hợp, thì bạn không thể nói được câu đó ra tiếng Trung. Bạn không biết nên diễn đạt câu đó bằng tiếng Trung như thế nào, vì từ ngữ của bạn không đủ.

------------------------------
HỆ QUẢ:

1. Sử dụng nhầm từ, do chỉ căn cứ vào nghĩa của từ, mà quên mất chức năng ngữ pháp của nó.

2. Phản xạ chậm, không linh hoạt trong giao tiếp.

Vì với câu "Bạn làm nghề gì?", Trong giao tiếp, bạn hoàn toàn có thể dùng những phương thức hỏi khác như: "Bạn có phải sinh viên không?" để lấy được thông tin nghề nghiệp của người khác.

Càng học lên cao, lượng từ mới và cấu trúc ngữ pháp nhiều, bạn sẽ nhận thấy, việc tư duy trước bằng tiếng mẹ đẻ, rồi dịch ra ngoại ngữ, rồi nói câu ngoại ngữ đó ra miệng, nó sẽ vô cùng tốn thời gian và gây áp lực cho bộ não. Nó không hề giúp ích cho bạn trong quá trình giao tiếp, ngược lại, nó khiến bạn giao tiếp chậm hơn, lúng túng hơn.

---------------------------------
CÁCH KHẮC PHỤC:

Tập nói theo cấu trúc, ví dụ, cấu trúc "V + 得 + Bổ ngữ trình độ" thì cứ theo cấu trúc để nói, đừng dịch ra tiếng Việt, cũng đừng cố tìm hiểu xem 得 nghĩa là gì.
Giai đoạn sơ cấp là giai đoạn MÔ PHỎNG để học ngoại ngữ.
Hãy cứ vui vẻ BẮT CHƯỚC người bản xứ cách họ dùng từ, cách họ nói năng.

----------------------------------
VẬY KHI NÀO CẦN DỊCH?

Học ngoại ngữ tạm phân ra làm 2 giai đoạn:

- Giai đoạn 1: MÔ PHỎNG người bản xứ để biết Nói, biết Viết, tóm lại là để bồi dưỡng kỹ năng sử dụng ngoại ngữ đó. Bởi vì là mô phỏng, nên đừng ứng dụng DỊCH trong giai đoạn này.

- Giai đoạn 2: Trên nền những kỹ năng ngôn ngữ Nghe, Nói, Đọc, Viết đã có ở giai đoạn 1, bắt đầu phát triển lên những kỹ năng ngôn ngữ ở mức độ cao hơn, để phục vụ mục đích nghề nghiệp, như Dịch hay Giảng dạy.
Ở giai đoạn này mới nên DỊCH. Và nó hoàn toàn không phải là cách để học ngoại ngữ, mà nó là một kỹ năng ngôn ngữ ở giai đoạn cao hơn, để phục vụ mục đích nghề nghiệp.

Câu hỏi: Vậy chẳng phải càng phải học Dịch từ sớm để bồi dưỡng kỹ năng Dịch hay sao?

Trả lời: Không. Mỗi giai đoạn bộ não sẽ làm việc theo 1 phương thức khác nhau. Để hiệu quả nhất, hãy để bộ não làm đúng chức năng của nó.

---------------------------------
VẤN ĐỀ TỒN TẠI:

Do ở VN chúng ta đã quá quen việc dùng Dịch để học ngoại ngữ. Ví dụ như giáo viên thường nói: "Tôi là người Việt Nam" thì chúng ta sẽ nói như thế nào các bạn nhỉ. --> Dùng phương pháp dịch.

Hiện tại, ít giáo viên dùng phương pháp cấu trúc + tình huống để dạy, ví dụ:
Cô có cấu trúc "我是......" để giới thiệu quốc tịch của mình. Vậy các bạn sẽ tự giới thiệu bản thân mình như thế nào nhỉ?

Vì vậy, khi giáo viên không dùng PP Dịch để dạy, thì học viên sẽ cảm thấy khó khăn khi tiếp nhận ngoại ngữ.

12/09/2024

GIÁO TRÌNH DO TRUNG TÂM TỰ BIÊN SOẠN

Lâu lâu rồi có nói chuyện với 1 sinh viên, bạn ấy bây giờ chuyên dạy tiếng Trung cho trẻ em. Mình mới hỏi bạn đang dùng giáo trình gì. Bạn bảo: Em dùng giáo trình do trung tâm tự biên soạn.

Đến đấy thì mình không hỏi thêm, vì thực thì mình có thể đoán đoán sơ sơ rồi ...

Cơ mà không ngờ sinh viên lại tự nói thêm: Em thấy giáo trình không đầy đủ, em phải tự tìm thêm tài liệu trên mạng để dạy học sinh.

--------------------------

Mình mới bảo sinh viên như sau, phiên bản viết trên mạng hôm nay sẽ giải thích đầy đủ hơn nha.

- Nhiều năm nay, việc bản địa hóa giáo trình đang rất được quan tâm. Tại sao cần "bản địa hóa"? Bởi vì giáo trình do nước ngoài biên soạn là giáo trình đại trà, dạy cho học sinh của tất cả các nước.
Chúng ta đã có nhiều năm giảng dạy cho người Việt Nam, biết được những lỗi sai mà học sinh Việt Nam hay mắc phải, thì khi soạn một quyển giáo trình dành riêng cho người Việt Nam, chúng ta có thể thêm vào nhiều phần luyện tập hơn, giúp học sinh Việt Nam hiểu sâu hơn, từ đó không bị sai nữa.

Vì vậy, tự soạn 1 quyển giáo trình dành riêng cho người Việt là việc cần thiết.

- Tuy nhiên, việc soạn 1 quyển giáo trình không phải là việc đơn giản.
Đầu tiên, cần có kiến thức tâm lý học. Thấu hiểu tâm lý học sinh ở từng giai đoạn cụ thể mới có thể đưa vào những nội dung giảng dạy phù hợp, phân chia lượng từ mới, các câu trong bài khóa hợp lý ....
Tiếp theo, cần có kiến thức về phương pháp giảng dạy. Với độ tuổi đấy, tâm lý đấy, cần phương pháp giảng dạy gì ... từ đó thiết kế nội dung phù hợp.
Tiếp nữa, cần có kiến thức về ngôn ngữ + văn hóa, ví dụ bài 1 đưa những từ gì vào, bài 10 đưa từ gì vào? Vì giai đoạn nào học từ vựng gì cũng rất quan trọng. Phải hợp lý để người học có thể nhớ theo hệ thống, có thể thực hành được luôn.
Tiếp nữa, bài khóa cần đưa những câu gì vào? Vì chúng ta biết, bài khóa luôn là tinh hoa của cả bài học, tập hợp toàn bộ từ vựng, ngữ pháp của bài học đấy. Nhưng bài khóa không được quá dài hoặc quá ngắn (tùy từng giai đoạn học tập).
...............
Các bạn có thể thấy, tất cả mọi thứ đều cần được tính toán.
Đấy là chưa kể có giáo trình rồi, thì cần phải giảng thử để test nội dung + phương pháp, tiến hành sửa chữa, bla bla bla ... rồi mới có thể đem dạy chính thức.

Vì vậy, soạn giáo trình Chưa bao giờ là việc đơn giản cả. Nó cần là công sức của 1 tập thể, với những giáo viên giàu kinh nghiệm.

Bản thân mình đến bây giờ vẫn luôn né việc tự soạn giáo trình.

- Nhưng trung tâm cũng vẫn có giáo trình đó thôi?
Có, nhưng sẽ có nhiều thiếu sót về nội dung, thiết kế bài học v.v.... Đơn giản, một người làm, nhất là những trung tâm dạy ngoại ngữ đại trà ngoài kia, có khi chỉ là một bạn thạc sỹ làm giáo trình trong vài tuần, nhặt chỗ này bài này, nhặt chỗ kia bài kia ... cho đủ nội dung .... thì không thể nào hợp lý được.
Tuy nhiên, vẫn có những trường hợp mình biết, các thầy cô tự thiết kê bài giảng vẫn rất hợp lý, đó là bởi họ có nhiều năm kinh nghiệm.

- Vậy tại sao các trung tâm vẫn muốn soạn giáo trình để dạy?
Thử hỏi các bạn nghe cái câu "Sử dụng giáo trình tự biên soạn" có thấy hấp dẫn không? Trung tâm họ cũng muốn làm quảng cáo mà.

- Vậy tức là chúng ta không nên tự soạn giáo trình?
Nên ... nếu chúng ta có đủ người, đủ thời gian và quan trọng nhất là ... đủ tiền.
Không nên ... nếu chúng ta đơn thương độc mã.

Khi chỉ có 1 mình, phương án tối ưu là dùng giáo trình có sẵn, chúng ta tự thiết kế bài tập bổ trợ, đồng thời tự kết hợp nhuần nhuyễn nhiều phương pháp giảng dạy khác nhau.

Thực ra trong đầu đang nghĩ đến vấn đề khác cơ, nhưng chả biết tại sao viết viết lại thành ra viết về giáo trình haha...

Thôi, vấn đề kia bao giờ thành sản phẩm thì khoe vậy =))

11/08/2022

Loa Loa ... Một chiếc lớp rất đặc biệt.💃🏻💃🏻💃🏻

🔥👉👉👉Thứ nhất: 50% thời lượng học cùng cô Liên, được cô dạy và củng cố ngữ pháp HSK3, tức là những hiện tượng ngữ pháp nền tảng nhất trong tiếng Trung, là cơ sở cho mọi bài thi HSK từ thấp đến cao.

🔥👉👉👉Thứ hai: 50% thời lượng học cùng giáo viên nước ngoài. Thầy giáo rất có tâm và có kinh nghiệm dạy tiếng Trung cho người Việt Nam. Học thầy sẽ được luyện nói nhiều lắm luôn, kỹ năng Nói chắc chắn lên vùn vụt.

🔥👉👉👉Thứ ba: Giảm giá luôn 10% học phí nếu đăng ký học theo nhóm 3 người nha.

🌟🌟🌟Không đăng ký bây giờ thì đăng ký lúc nào nữa đây các bạn uiiiiiiii. 💥💥💥


08/08/2022

Cô Liên mở lớp HSK3.1 dành cho những bạn đã học xong trình độ HSK2 hoặc tương đương (tức là khoảng học hết quyển 2 theo bộ giáo trình Hán ngữ 6 quyển đó).

Lần này mở lớp có sự đặc biệt:

- Có 50% thời lượng học cùng giáo viên nước ngoài.
- Giảm ngay 10% học phí nếu đăng ký theo nhóm 3 người.

Hình thức học vẫn là online, thuận tiện cho các bạn ở khắp mọi nơi.
Còn khác với các trung tâm khác, cô Liên không cung cấp record buổi học. Vì theo kinh nghiệm của cô, các bạn chả mấy khi xem lại record cả.

Cách học tập hiệu quả nhất vẫn là tập trung 100% sự chú ý vào bài giảng của cô, về nhà làm bài tập đầy đủ nha.

Ngữ pháp HSK3: TRỢ TỪ ĐỘNG THÁI 着 25/04/2022

Sắp thi cuối kỳ rồi, cùng ôn lại ngữ pháp nhé. Trợ từ động thái 着 này nhiều bạn vẫn lơ mơ về cách dùng này.

Mà cả những bạn năm 3 năm 4 cũng xem để củng cố lại ngữ pháp cho các môn Dịch nha.

Ngữ pháp HSK3: TRỢ TỪ ĐỘNG THÁI 着 Mọi thông tin về các lớp học của Ms Liên Bắc Ngữ, các bạn có thể liên hệ tới những địa chỉ sau nha:Hotline: 032.5355.086Fanpage: https://www.facebook.com/msl...

23/04/2022

LOA LOA LOA.

Lớp Tiếng Trung HSK2 vẫn đang tuyển sinh nhé. Vẫn còn 4 slot để các bạn đăng ký thêm.

Bạn nào có nhu cầu HSK2 thì điền form đăng ký này giúp cô nhé.
https://forms.gle/HMpwHAvyC97ZBAkY7

16/04/2022

THÔNG BÁO MỞ LỚP HSK3.

Rất nhiều bạn có nhắn tin hỏi cô là muốn củng cố lại ngữ pháp, muốn chắc ngữ pháp để thi HSK3,HSK4. Vậy đây là lớp dành cho các bạn.

Lớp này sẽ học 2 buổi 1 tuần, với tốc độ rất vừa phải, đủ để các bạn học kiến thức, làm bài tập ngữ pháp, luyện tập thêm về khẩu ngữ. Nhưng điều kiện là phải CAM KẾT LÀM ĐỦ BÀI TẬP CÔ GIAO.

Mọi thông tin chi tiết về lịch học, học phí các bạn vào link dưới đây để tham khảo nhé.
https://forms.gle/YJKqEV26KxKb8Bvt9


Want your school to be the top-listed School/college in Hanoi?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Website

Address

Hanoi
100000