Ponyo

Ponyo

Share

変革せよ。変革を迫られる前に。
#日本語
#ベトナム語
#留学生

11/02/2022

日本では毎日の生活が便利になって、体を動かすことが 大変 少なくなりました。どこへ行くのにも 車や電車に乗り、エレベーターやエスカレーターを使うので、階段を上ったり 下りたりすることも少なくなりました。それで 最近 体の具合が悪い人が増えてきました。病院へ行くほどではないけれど、元気が出ません。多くの人の体は弱くなっているようです。そのうちに本当に 病気になる人が増えてきそうな気がします 。
Ở Nhật Bản, khi cuộc sống càng tiện lợi hơn thì con người càng ít vận động. Đi đến bất kỳ đâu cũng đều đi bằng ô tô và tàu điện; mọi người cũng ít khi dùng thang bộ vì đã có thang máy và thang cuốn. Vì vậy mà gần đây, số người mắc bệnh ngày càng tăng. Mặc dù không đến mức phải đến bệnh viện nhưng cũng không được khỏe. Có vẻ như sức khỏe của nhiều người trở lên yếu đi. Tôi cảm thấy trong thời gian tới, số người mắc bệnh sẽ thực sự tăng lên hơn nữa.
?最近 日本人の体は どうなっていますか。

11/02/2022

日本では子供のための漫画から 大人も 楽しめる漫画まで、色々な漫画が売られています。絵が上手だということもありますが、 話が面白いのです 。「この後 どう なるのだろう 。」と思うと、途中で止めることが できなく なるほどです 。
人気がある漫画から 映画やテレビの番組が生まれることもあります 。今では「漫画」は 「MANGA」となって 世界中で日本の漫画が読まれています。
Ở Nhật Bản, có rất nhiều loại truyện tranh phù hợp cho cả người lớn và trẻ em được bày bán. Đôi khi do tranh vẽ trong truyện đẹp nhưng chủ yếu là bởi cốt truyện rất thú vị. Khi đã đặt ra câu hỏi “Chuyện gì sẽ xảy ra tiếp theo” thì đã không thể dừng lại giữa chừng được nữa.
Từ những bộ truyện tranh nổi tiếng cũng có thể tạo ra những bộ phim hay những chương trình truyền hình. Bây giờ, truyện tranh Nhật Bản được biết đến với tên manga và được đọc ở khắp thế giới
?漫画はどのくらいおもしろいですか。
Manga thú vị đến mức nào?
#初級読解問題55

読売新聞オンライン : ニュース&お得サイト 23/05/2021

都内で新たに535人感染、10日連続で前週の同じ曜日下回る
535 ca nhiễm mới ở Tokyo, thấp nhất trong 10 ngày liên tiếp
東京都は23日、新型コロナウイルスの感染者を都内で新たに535人確認したと発表した。1週間前から7人減り、10日連続で前週の同じ曜日を下回った。
Ngày 23/05, Thủ đô Tokyo thông báo đã xác nhận 535 ca nhiễm virus Corona chủng mới. So với một tuần trước đã giảm 7 người và đã giảm xuống thấp nhất trong 10 ngày liên tiếp.
 都によると、直近1週間の平均新規感染者は649・4人で、前週(806・4人)の80・5%。重症者は前日から1人減の61人。
Số người mắc mới trung bình trong tuần qua là 649,4, bằng 80,5% so với tuần trước (806,4). Số người tiến triển nặng là 61 người, giảm 1 người so với ngày hôm qua.
Nguồn: https://www.yomiuri.co.jp
#コロナ

読売新聞オンライン : ニュース&お得サイト 読売新聞オンラインは読売新聞のニュース・情報サイト。社会、スポーツ、政治、経済、国際などの最新ニュースや教育、医療などの読み物、映像ニュースも充実。ポケモン、発言小町、クーポンやプレゼントも。2019年2月....

23/05/2021

全国のコロナ重症者1304人、過去最多を更新
𝟏𝟑𝟎𝟒 𝐜𝐚 𝐧𝐡𝐢𝐞̂̃𝐦 𝐂𝐨𝐫𝐨𝐧𝐚 𝐭𝐢𝐞̂́𝐧 𝐭𝐫𝐢𝐞̂̉𝐧 𝐧𝐚̣̆𝐧𝐠, 𝐜𝐨𝐧 𝐬𝐨̂́ 𝐤𝐢̉ 𝐥𝐮̣𝐜 đ𝐮̛𝐨̛̣𝐜 𝐠𝐡𝐢 𝐧𝐡𝐚̣̂𝐧 𝐭𝐮̛̀ 𝐭𝐫𝐮̛𝐨̛́𝐜 đ𝐞̂́𝐧 𝐧𝐚𝐲

厚生労働省によると、全国で新型コロナウイルスに感染した重症者が23日、前日より1人多い1304人(速報値)となり、過去最多を更新した。
Theo Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Nhật Bản, vào ngày 23/05/2021, số ca nhiễm Virus Corona biến chủng mới tiến triển nặng đạt con số kỉ lục là 1.304 ca nhiễm (Số liệu sơ bộ)
Nguồn: https://www.yomiuri.co.jp

#日本語

08/05/2021

GIẢI THÍCH TỪ “QUÁ ĐỘ” (過渡):
Trước tiên, cần phân biệt từ "quá độ” mà chúng ta đang nói đến là từ trong cụm "quá độ lên chủ nghĩa xã hội", không phải "quá độ" trong trường hợp "ăn uống quá độ", "chơi bời quá độ"...
“Quá độ", từ Hán Việt, chữ Hán viết là 過渡, trong đó:
QUÁ 過 là chữ hình thanh, có bộ SƯỚC 辶 biểu nghĩa, OA 咼 biểu âm. QUÁ với bộ Sước chỉ về hành động biểu nghĩa, nên nó có nghĩa là Qua, Vượt qua.
ĐỘ 渡 tức là bến đò, ta gọi là “độ khẩu” 渡口, như “mỹ thuận độ khẩu” 美順渡口 tức là Bến đò Mĩ Thuận. Đây cũng là chữ hình thanh. Chữ ĐỘ 度 trong từ “hạn độ”, “mức độ” nếu thêm ba chấm thuỷ “⺡” vào thì thành chữ ĐỘ 渡 là bến đò này. ĐỘ 渡 nếu là động từ thì còn có nghĩa là từ Bờ bên này qua bờ bên kia, như trong từ “độ hà” 渡河 là qua sông vậy.
TỪ “QUÁ ĐỘ” (過渡) nghĩa đen là qua đò, qua một bến đò, qua một chuyến đò,... Nghĩa bóng ý nói qua một thời chuyển tiếp giữa cũ và mới.

10/04/2021

DO DỰ LÀ GÌ ? NGUỒN GỐC TỪ "DO DỰ"
Từ điển tiếng việt giải thích từ "do dự: chưa quyết định được dứt khoát vì có điều còn e ngại. VD: "Tính tình anh sôi nổi, ngay thẳng như ngọn lửa, đã quyết làm việc gì thì không hề do dự". Trong tiếng việt còn có các từ như "chần chừ", "đắn đo", "lưỡng lự", "phân vân" được dùng với nghĩa tương tự.
Xét về mặt chiết tự, "do dự" do chữ "DO" và "DỰ" tạo thành. DO chữ Hán viết là "猶" (yóu) có nghĩa là tương tự, như, vẫn...; DỰ chữ Hán viết là "豫" (yù) có nghĩa là niềm vui, hạnh phúc, nhàn hạ và thoải mái. Dường như cả "DO" và "Dự" đều không liên quan đến ý nghĩa của từ "do dự" là "chần chừ", "không đưa ra được quyết định". Vậy thì ý nghĩa từ "do dự" mà chúng ta sử dụng hiện nay xuất phát từ đâu? Điều này có lẽ bắt đầu từ nghĩa ban đầu của các chữ "猶" và "豫".
Hóa ra DO 猶 và DỰ 豫 là hai loại động vật trong thời cổ đại. DO 猶 là một con khỉ, một loài khỉ rất hoạt bát, khéo léo và đa nghi. Một khi phát hiện "kình địch", nó nhanh chóng trèo lên cây, nấp sau những cành cây hay đám lá rậm rạp, dò xét, bí mật kiểm tra, khi mọi việc ổn, nó nhảy ra khỏi cây, khi lao xuống nhìn quanh một lượt rồi hoảng sợ, lại hốt hoảng trèo lên cây. Sự lặp lại như vậy, hoàn toàn không có tính dứt khoát. DỰ 豫 là một loài voi ở Đồng bằng Trung tâm, sau này do biến đổi khí hậu, những con voi di chuyển về phía nam (Đây là lý do tại sao tỉnh Hà Nam được viết tắt là "豫"). DỰ là loài voi mặc dù có thân hình to lớn và mạnh mẽ nhưng lại rất đa nghi. Nó luôn lắc lư qua lại để kiểm tra kỹ lưỡng khi vươn vòi ra để lấy đồ vật.
Người xưa kết nối hai con vật đa nghi và thiếu quyết đoán này với nhau, như một phép ẩn dụ cho những người thiếu quyết đoán và hay chần chừ.
Nguồn: Chiết tự chữ Hán

18/03/2021

Hoa, hoa của cây cỏ.
Tục gọi các vật lang lổ sặc sỡ như vẽ vời thuê thùa là hoa.
Danh sắc phiền phức cũng gọi là hoa. Như hoa danh 花名 một bộ có nhiều tên.
Nốt đậu. Trẻ con trồng đậu gọi là chủng hoa 種花, lên đậu mùa gọi là thiên hoa 天花.
Hao phí. Như hoa phí 花費 tiêu phí nhiều.
Nhà trò, con hát.
Năm đồng tiền gọi là một hoa.
花見 HOA KIẾN ngắm hoa anh đào nở; hội ngắm hoa; hội xem hoa
花火を打上げる HOA HỎA ĐẢ THƯỢNG bắn pháo bông
花屋 HOA ỐC cửa hàng hoa
花を折る HOA TRIẾT bẻ hoa
花街 HOA NHAI khu lầu xanh; chốn lầu xanh; nhà thổ; khu có gái bán hoa; khu ca ve; nhà lầu xanh; lầu xanh
花火 HOA HỎA pháo bông;pháo hoa
花季 HOA QUÝ Mùa hoa
花を上げる HOA THƯỢNG tặng hoa
花葵 HOA QUỲ hoa thục quỳ; cây thục quỳ
花模様織 HOA MÔ DẠNG CHỨC dệt hoa
花嫁 HOA GIÁ cô dâu;dâu;vị hôn thê
花をちぎる HOA ngắt hoa
花落ち HOA LẠC rốn quả (nơi hoa rụng)
花柳病 HOA LIỄU BỆNH,BỊNH bệnh hoa liễu
花婿 HOA TẾ chú rể;vị hôn phu
花をさす HOA cắm hoa

02/10/2020

Đề cập tới Lễ, hầu hết mọi người đều cho rằng Lễ là lễ phép, khiêm nhường, khiêm tốn hoặc hành xử có quy tắc và trật tự. Lễ trong câu “Lễ nghi chi bang” là chỉ đất nước coi trọng lễ tiết và nghi thức.

Văn hoá Á Đông có truyền thống trọng Lễ, hiếu Lễ, học Lễ, tuân thủ Lễ. Trong xã hội cổ đại, lễ nghi quy phạm đạo đức và hành vi của con người, đồng thời cũng là biểu tượng của văn minh, thể hiện sự ưu tú trong văn hóa. Lễ nghi không ngừng được hoàn thiện, kế thừa và hồng dương suốt chiều dài lịch sử 5000 năm.

Tả Truyện Chiêu Công nhị thập ngũ niên viết: “Lễ chế là chuẩn tắc mà từ vua cho đến thứ dân đều phải tuân theo, là đạo lý không cần phải luận bàn giữa trời đất. Chúng sinh phải dựa vào nó mà sinh tồn, không có Lễ chế thì thiên hạ sẽ đại loạn. Do đó, tiên vương đặc biệt tôn sùng Lễ” (nguyên văn: “Lễ, thượng hạ chi kỉ, thiên địa chi kinh vĩ dã, dân chi sở dĩ sinh dã, thị dĩ sinh vương thượng chi”).


Lễ chính là biểu hiện phép tắc trong xã hội con người, cho nên mới nói: “Lễ dĩ thuận thiên, thiên chi đạo dã”, Lễ là thuận theo trời, theo đạo trời (Tả truyện – Văn Công thập ngũ niên). Lễ đã trở thành mốc giới để phân định nền văn minh. Lễ quy phạm nghiêm khắc về trật tự xã hội và mối quan hệ tôn ti trên dưới. Lễ là phép tắc của quốc gia.

Lễ cũng là chuẩn tắc trong cuộc sống đời thường, căn cứ theo yêu cầu Nhân, Nghĩa, Văn, Hành, Trung, Tín. Lễ không chỉ phân biệt giữa con người và loài vật, mà còn được nâng cao thành trạng thái chung sống giữa người với người.

Tuy nhiên, nhân loại hiện đại vì ỷ lại vào khoa học kỹ thuật mà chỉ chú trọng hiện thực vật chất, từ đó dần dần quên đi ý nghĩa thực sự của Lễ. Tư tưởng và hành vị cũng dần trượt dốc, hoàn toàn đi ngược lại đạo nghĩa, khiến “Lễ nghi chi bang” trở thành ký ức hoàng kim về văn minh cổ đại. Vậy hàm nghĩa của chữ Lễ thời cổ đại là gì?

Theo Thuyết văn giải tự, chữ Lễ (禮) cũng giống như người đi giày, bởi con người có văn minh và có lễ nên mới khác biệt với các loài cầm thú. Loài vật sinh tồn theo bản năng, cá lớn nuốt cá bé. Nhưng con người là trân quý nhất, là anh linh của vạn vật, có trí tuệ, có chuẩn tắc đạo đức, và có Lễ. Nội hàm của chữ Lễ đã thể hiện triết lý nhân sinh, kính Thiên kính Địa của người xưa. Để hiểu rõ hơn về ý nghĩa này, chúng ta hãy cùng tìm hiểu chiết tự của chữ Lễ trong tiếng Hán.

Bộ “Kỳ” (示) trong chữ Lễ
“示” nghĩa là mách bảo, chỉ ra. Thuyết văn giải tự viết: Bằng cách quan sát sự biến hóa của mặt trời, mặt trăng và các vì sao, cũng chính là quan sát sự biến hóa của thiên tượng, người xưa sẽ tiên đoán thế gian sắp xảy ra biến động gì, từ đó mà cảnh báo và nhắc nhở con người.


Thời cổ đại, con người phải dựa vào sự thay đổi biến hóa của thiên tượng để phán đoán việc lớn trong thiên hạ. Lúc ấy bầu trời trong xanh, mênh mông bao la, chỉ cần ngẩng đầu lên là có thể quan sát tới tận cùng các vì sao. Vậy biến hóa của thiên tượng là như thế nào? Ai có sức mạnh thực hiện được điều ấy? Đó chính là Thần đã lợi dụng sự thay đổi của mặt trời, mặt trăng và các vì sao để nhắc nhở và cảnh báo nhân loại.

Trời bao chứa và chở che vạn vật, đất là nơi nâng đỡ vạn vật, và Thần chính là đấng tạo ra sinh mệnh và sự sống cho vạn sự vạn vật. Con người cũng là một phần tử trong các sinh mệnh ấy, là người có trí huệ nhất, là gần giống với Thần nhất. Rất nhiều truyện cổ đều lưu truyền về việc Thần tạo ra con người, dựa vào hình tượng và những đặc trưng của mình mà tạo ra nhân loại.

Con người là ‘con của trời’, được tạo ra bởi Thần, cơ thể và tư tưởng của chúng ta là tượng trưng cho trí huệ của Thần. Thần vì để dẫn dắt nhân loại nên đã lợi dụng sự thay đổi và biến hóa của thiên tượng để tỏ rõ Thiên ý, điểm hóa cho con người. Người cổ đại luôn minh bạch điểm này, nên có rất nhiều sự việc trong cuộc sống của họ đều là thực hiện theo ý muốn của Thần và biết cách trân trọng sự ban ơn của Thần với mình.

Chữ “Phong” (豊) trong chữ Lễ
Có thể thấy, bên phải chữ Lễ (禮) là chữ Phong (豊). Trong chiết tự cổ, hình tượng chữ Phong giống như rất nhiều viên ngọc được xâu chuỗi và buộc lại với nhau, biểu thị sự đánh trống dâng ngọc, tôn thờ Thần linh. Vậy nên, từ bách tính lê dân cho đến các vương tôn quý tộc, mọi hoạt động trong cuộc sống đều không thể thiếu việc cúng tế, tôn kính trời đất và Thần Phật. Điều ấy cũng nói lên rằng, vào thời kỳ cổ đại xa xưa, văn hóa của nhân loại là nền văn hóa nửa Thần nửa người.

Chữ Lễ “禮” dưới ảnh hưởng của văn hóa đảng đã bị đơn giản hóa và giản thể hóa, từ đó biến thành “礼”, bộ phận nửa bên phải biến thành cái móc câu dựng đứng, hoàn toàn cải biến ý nghĩa đích thực của chữ Lễ ban đầu. Chữ Hán giản thể đã cải biến hàm nghĩa thực sự của văn tự, khiến con người hiện đại không cách nào hiểu được, hoặc nếu có giải thích thì cũng cách biệt hoàn toàn với ý nghĩa ban đầu.


Bằng cách bỏ đi chữ Phong (豊), chữ Lễ giản thể đã loại bỏ sự tôn kính đối với Thần. Con người không tin Thần, thậm chí còn cổ xúy thuyết vô Thần. Vô Thần luận cho rằng những gì mà khoa học chưa nhận thức đến, mắt thường nhìn không thấy thì liền cho là không tồn tại. Nhưng khi bước ra khỏi lối suy luận vô cùng gượng ép này, chúng ta có thể khám phá ra rất nhiều điều giá trị. Theo Thuyết Văn giải tự, những chữ chứa bộ “示” đều có liên quan tới Thần. Chữ Lễ cũng vậy, người xưa hành lễ để biểu hiện sự tôn kính với Thần, từ đó mà được cát tường, phúc báo. Qua đó, cổ nhân muốn nhắn nhủ hậu thế rằng tôn kính Thần sẽ được Thần bảo hộ, hành sự theo Thiên đạo sẽ được ban phúc phận.

Con người vì không tin Thần nên muốn gì làm nấy, đi ngược lại đạo Trời, từ đó mà chịu nhận quả báo. Thần sẽ dùng ôn dịch, chiến loạn, hoặc những tai nạn tự nhiên để cảnh tỉnh con người, không cho phép nhân loại trượt dốc về đạo đức, bại hoại về tư tưởng như vậy. Nếu đạo đức vẫn tiếp tục suy đồi thì con người sẽ phải đối diện với đào thải, hủy diệt. Ngược dòng lịch sử, chúng ta thấy thiên tai và ôn dịch đều là khi đạo đức nhân loại trở nên bại hoại. Nếu như mọi người đều tự biết nhìn lại bản thân, xem mình đã làm sai ở đâu để sửa đổi, làm tốt chính mình, nâng cao đạo đức, thì sao còn xuất hiện thiên tai nhân họa? Cổ nhân tin vào Thiên lý, tin vào sự tồn tại của Thần, điều ấy được thể hiện qua chiết tự tượng hình tiếng Hán. Người xưa sẽ chứng minh mọi điều trong vũ trụ cho hậu thế tương lai bằng văn tự, đó là điều không thể phủ nhận.

Trên thực tế, Thần đã ban cho nhân loại rất nhiều cơ hội, ngay cả trong thiên tai vẫn luôn bảo hộ cho người thiện lương. Thần cũng vì muốn cứu độ con người mà đã gửi tới nhân gian rất nhiều sứ giả, ban cho họ trí huệ phi phàm, dùng lời nói và hành động truyền cảm hứng để thức tỉnh những người vẫn đang lầm đường lạc lối. Ví dụ những vị thánh vương minh quân thời cổ đại, như vua Nghiêu, vua Thuấn, hay như câu chuyện tể tướng Y Doãn của nhà Thương, tể tướng khai quốc nhà Chu là Khương Tử Nha, thánh nhân sáng lập Nho giáo là Khổng Tử, anh hùng Hàn Tín triều nhà Hán, Gia Cát Lượng thời Tam Quốc, Lưu Bá Ôn đời nhà Minh… Thậm chí, ngay cả khi nhân loại đã bại hoại cực điểm, Thần vẫn đích thân hạ thế độ nhân, trải qua vô vàn gian nan khổ cực, gánh chịu vô số tội nghiệp cho chúng sinh chỉ vì mong con người tỉnh ngộ, quay trở về bản tính vốn có ban đầu. Từ Phật giáo, Đạo giáo, Cơ Đốc giáo, cho đến Pháp Luân Đại Pháp đang hồng truyền khắp thế giới ngày nay, Thần đã đến ban cho nhân loại một chiếc thang lên trời, để con người quay trở lại bản tính thiện lương tốt đẹp ban đầu, tìm về thệ ước ban sơ của mỗi sinh mệnh khi tới thế gian này.

Want your school to be the top-listed School/college in Hanoi?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Telephone

Website

Address

Hanoi