Translation - International Studies - HCMUE

Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Translation - International Studies - HCMUE, Education Website, 280 An Dương Vương, Phường 4, Quận 5, Thành phố Hồ Chí Minh, Da Kao.

The page introduces basic theories, translation methods and channels related to English translation by team of students of International Studies major - History Department, Ho Chi Minh City University of Education.

Operating as usual

Photos from Translation - International Studies - HCMUE's post 03/01/2022

The process of converting from one source language to another is generally referred to as translation. That linguistic transfer necessitates translators’ ability to translate as well as a translation plan. The literal translation is one of the translation procedures described here.
What do you mean by literal translation? The literal translation is a translation method in which the transformed SL grammatical structures are equivalent to the closest structures of TL, but the vocabulary is translated in the most common and singular sense, out of context but still closely following the meaning. It is used for pre-translation to identify the problem. It's the most basic sort of translation, and it's how most automatic translation software approaches translation.
For example:
This programme is sponsored by Walls.
→ Translate: Chương trình này do hãng Walls tài trợ.
She is deaf to all his advice.
→ Translate: Cô ta lờ đi tất cả những lời khuyên của anh ta.
Advantages of Direct Translation: The fact that literal translation is the most basic type of translation does not negate its value. The literal translation is advantageous for a variety of reasons: It is the quickest sort of translation service, reducing translation project turnaround time. It translates text into the target language while keeping simple and plain. It ensures that no crucial material is left out of the original article. Because the literal translation is easier, cutting-edge translation technology can be used effectively.
Because of the aforementioned advantages of literal translation, it is the preferred translation solution for many firms that use basic, impersonal text. Legal documents, technical text, and step-by-step instructions are all excellent candidates for literal translation. For example, if a corporation wants to translate a significant volume of dry, legal text from the source language, literal translation assures that the papers are not altered in any manner from the original (which could make them contestable) and that they are translated swiftly and accurately.
Having issues with literal translation: Because the biggest challenges with literal translation emerge from idioms and context, literal translations have difficulty with more personal information. Because of this, the literal translation is particularly unsuitable for consumer-facing information or content intended to inspire or persuade.


Peter Newmark in his book “A Textbook of Translation” argues that the “word-for-word translation” is often expressed as a staggered translation, with the words of the original language in the top and right rows. This is often demonstrated as interlinear translation, with the TL immediately below the SL words.
According to Nguyen Thuong Hung in his book “Translation: From Theory to Practice” (p.171), the word translation is described as follows: “Words in the target language are placed just below the words of the language original, so this translation is called interlinear translation”.
Word-by-word translation (or word-by-word translation) is a method of direct translation of word units from the original language into the translated language. When translating, the original language word is preserved when the word is translated according to the dictionary meaning, separate from the context. Many special features of the translation of the original language into close to the original language in the translation method number 8. This type of translation keeps the SL word order; words are translated out of context according to their most common meaning. Such a kind of translation can be used as a preliminary translation step, but it is not applied in real translation tasks.
-There is a book on the table.
Translate: Có một cuốn sách ở trên bàn.
-Chị ấy chơi piano rất hay.
Translate: She plays piano very well.
Advantages and disadvantages of word translation word: Word-by-word or literal translation is the output of text from one language to another word-for-word, with or without conveying the meaning of the original. In research jargon, literal translation is often associated with the literary, technical, technological, or legal sciences.
The word-for-word transmission of one of the textual techniques is generally considered a poor method of transmission. The literal concept of a generalization can be viewed as an oxymoron (a contradiction in terms) since the literal denotes something that exists without having to take place, while the translation, by its nature, is a forum (interpreting meanings from another singing language).
The literal translation of idioms often leads to jokes and amusements among the translators. The following well-known example is often spoken of both in the context of new translators and machine translators: When the sentence “The spirit is ready, but the flesh is weak” is translated into Russian and then back to English, the result is “Vodka is good, but the meat is rotten”. This is generally assumed to be a joke and not an actual reference to an actual machine translation error.


A language serves as a medium for us to express our ideas, thoughts, and worldviews. The act of conveying the meaning of a text from one language to another is defined as translation. This method entails interpreting the meaning of the original text and creating the same meaning in a different language. However, in fact, there are many factors that affect the meaning and quality of the translation, in which context is a factor that has a certain influence and is really important in translation.
Context is critical for a good translation, especially for commercial and professional purposes. Context influences the meaning of a phrase or sentence. It is linked to the environment in which communication takes place. In translation, it is also very important that one word may mean a different thing depending on the context in which it is used. Without context, a translator would have to do time-consuming research to understand the original content author’s meaning and intent. The context of any material impacts how a target audience receives and interprets information. Context refers to the setting in which the material was produced and is meant to be consumed. Therefore, it is critical that the context of the original information be reflected in the resultant output while translating. A text cannot exist apart from its context, especially in a translation. Any word in the text is not present in isolation but interacts with other words in the text and with the whole text at large. This interaction among words determines their meaning rather than their isolated meaning.
For example, the use of the word “work” in the following sentences:
(i) I work at the Ministry of Education and Training.
(ii) Kieu’s story is a famous work.
(iii) After graduating, I will look for work.
Ex (1) This is a normal verb; it means the activity by which one makes a living; in example.
Ex (2) It means the output of a creative writer; whereas in example.
Ex (3) The word “work” has another meaning – that is a job or employment.
In summary, context helps to create a true translated text because it helps us understand which word to choose in order to have the appropriate meaning in our translated text. When we misread the context, we end up selecting interpretations that aren’t appropriate. So, this is regarded as the most crucial need for translation.


Firstly, you should tap into your own repertoire. Then, think about what words first come to mind. To give you an example, when you see “Quê quán”, the first words that come to mind are native, homeland, hometown, etc.
Secondly, you check the Vietnamese - English dictionary and go for the common ones. After that, you can do a little research on Google Translate, Ludwig, Ozdic, etc. if need be to know more about information, vocabulary, or knowledge. After that, you should double-check in an English - Vietnamese dictionary, see if the words we wanna use fit the required meaning. Before you decide to use them, you can consider grammar, usage, collocation. When you think of the word “homework”, you will choose the collocation “do homework” instead of the wrong word “make homework”.
Last but not least, be careful about flowery Vietnamese, you should read the source text and understand it. Then you rewrite the source text and translate it. To better understand the above problem, I would like to give the following example “Mong manh rừng phòng hộ”, you can rewrite it becomes “rừng phòng hộ đang bị đe dọa”.
To be more specific, I will give you some examples about a words with many meanings:
a) Khai thác tài nguyên khoáng sản => exploit of resource
b) Khai thác được 2 ngàn thùng dầu => produce 2.000 barrels of oil
c) Các khoa học gia bắt đầu tìm cách khai thác năng lượng mặt trời như thế nào?
=> How did scientists begin to find ways to harness solar energy ?
d) Lâm trường này đã khai thác được 200 tấn gỗ năm vừa rồi.
=> This forestry farm harvested 200 tons of wood last year.
In short, before translating, we should read and understand the source text. Then, we immediately think of the first word that comes to mind and check the dictionary to find the word that best fits the context in the sentence. Lastly, we have to consider factors such as grammar, vocabulary, etc., and finally, translate the text.


🗽[Freelancer - Tự do nhưng tự lo]🛠
Mùa dịch công việc thì ít, số người thiếu việc gia tăng, cạnh tranh càng thêm khốc liệt với những lao động tự do. Vậy nghề freelancer có phù hợp với số đông?
Công việc tự do - Mùa dịch càng khó
Từng có 5 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực truyền thông với vai trò là một freelancer - người làm việc tự do. Tuy nhiên, sau 2 năm đại dịch vừa qua, anh Nguyễn Ngọc Minh đã buộc phải chọn một hướng đi khác cho sự nghiệp của mình.
“Việc nay đây mai đó đi du lịch hoặc đi công tác trên khắp thế giới nó trở thành một thói quen với nhiều người freelancer, đặc biệt với tôi nhưng trong thời gian đại dịch gần như ở nhà. Tôi thấy quá nhiều thời gian rảnh và lúc đó mình mới suy nghĩ và tìm một hướng cần ổn định hơn vì không nên để thời gian trôi qua một cách lãng phí”, anh Nguyễn Ngọc Minh chia sẻ.
Khi các công ty, đơn vị buộc phải cắt giảm chi phí trong nhiều hoạt động để tồn tại trong dịch bệnh thì sự đảm bảo quyền lợi đối với những lao động tự do cũng chẳng có gì là chắc chắn.
Tự tìm một hướng đi khác, hoặc chấp nhận thực tế rằng khoảng thời gian này phải chậm lại trong việc kiếm tiền với nghề freelancer. Có vẻ “tự do” đang không còn đủ hấp dẫn khi đứng cạnh vế “tự lo” trong 2 năm dịch bệnh vừa qua.
Cơ hội của nghề tự do
Theo thống kê của Cục Việc làm, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, do đợt dịch COVID-19 lần thứ tư diễn biến phức tạp khiến số người thiếu việc làm trong quý III/2021 là hơn 1,8 triệu người, tăng hơn 700 nghìn người so với quý trước và tăng hơn 620 nghìn người so với cùng kỳ năm trước. Công việc thì ít, số người thiếu việc gia tăng, cạnh tranh càng thêm khốc liệt với những lao động tự do.

[Freelancer – Free but self-help]
During epidemic season, there are fewer jobs available, the number of unemployed people rises, and competition among freelancers is fiercer.So, are freelancers suitable for the majority?
Freelance work in the epidemic season is more difficult
Having 5 years of experience in the media field as a freelancer, however, after the past 2 years of the epidemic, Mr. Nguyen Ngoc Minh was forced to choose a different direction for his career.
“Traveling or business trips around the world has become a habit for many freelancers, especially for me, but during the epidemic, I almost stayed at home. I had too much free time and then I thought I should find a direction that is more stable because time should not be wasted”, Mr. Nguyen Ngoc Minh said.
When companies and departments are forced to cut costs in many activities to survive during the epidemic, the guarantee of benefits for freelancers is uncertain.
Looking for another way, or accepting the fact that this time has to slow down in making money as a freelancer, It seems that “free” is no longer attractive enough when standing next to “self-help” in the past 2 years of the epidemic.
The chance for freelance work
According to the Department of Employment, Ministry of Labour, War invalids, and Social Affairs statistics, the number of unemployed people in the third quarter of 2021 was more than 1.8 million, an increase of more than 700 thousand people from the previous quarter and an increase of more than 620 thousand people from the same period last year, due to the complications of the fourth wave of the COVID-19 epidemic. Jobs are few, the number of unemployed people is increasing, and competition is getting fiercer with freelancers.


🚲[TP HCM khai trương dịch vụ xe đạp công cộng]🚲
Sáng 16/12, Sở Giao thông Vận tải TPHCM phối hợp cùng Tập đoàn Trí Nam tổ chức lễ khai trương dịch vụ xe đạp công cộng tại TP. Dịch vụ được triển khai tại 43 vị trí với 500 phương tiện trên địa bàn quận 1 trong thời gian 12 tháng, bắt đầu từ ngày 16/12/2021.
Dự án phát triển xe đạp công cộng là một trong những nhiệm vụ thuộc Đề án Tăng cường vận tải hành khách công cộng kết hợp với kiểm soát sử dụng phương tiện cơ giới các nhân tham gia giao thông trên địa bàn TPHCM. Dịch vụ nhằm hỗ trợ kết nối các phương thức vận tải hành khách công cộng, tạo thêm nhiều sự lựa chọn về phương thức giao thông cho người dân đi lại và du khách tham quan khu vực trung tâm TP. Qua đó, tăng cường hiệu quả sử dụng xe buýt và các phương tiện công cộng trong tương lai (MRT, BRT, vận tải hành khách công cộng bằng đường thủy,…)
Khác với việc cho thuê xe đạp thông thường, dịch vụ xe đạp công cộng được quản lý bằng công nghệ, sử dụng nguồn năng lượng sạch (pin mặt trời) để hoạt động. Nhằm giúp người dân và du khách thuận tiện di chuyển, những trạm xe được đặt chủ yếu tại trung tâm TPHCM, nơi tập trung nhiều kiến trúc, cảnh quan và những nhà ga metro dự kiến hoạt động trong thời gian tới.
Quy trình sử dụng dịch vụ
1. Tải ứng dụng và đăng ký tài khoản
Khách hàng tải ứng dụng “TNGO” trên App Store hoặc Google Play và đăng ký tài khoản bằng số điện thoại.
2. Nạp tiền và thanh toán
Chọn phương thức nạp tiền qua Momo, Zalo Pay, VTC Pay. Khách hàng cũng có thể thanh toán bằng mã khuyến mãi nếu có.
3. Mở khóa và Sử dụng
Người dùng quét mã QR gắn trên xe và nhấn nút “Bắt đầu” để mở khóa để bắt đầu chuyến đi.
4. Trả xe tại trạm bất kì
Khách hàng đậu xe tại trạm bất kỳ, đóng khóa, nhấn nút “Trả xe” trên ứng dụng để kết thúc chuyến đi.

[Ho Chi Minh City open public bicycle services]
On the morning of December 16, the Ho Chi Minh City Department of Transport cooperated with Tri Nam Group to organize the opening ceremony of a public bicycle service in Ho Chi Minh City. The service is deployed at 43 locations with 500 vehicles in District 1 for 12 months starting on December 16, 2021.
The project to develop public bicycles is one of the tasks, together with controlling private motorized vehicles in Ho Chi Minh City. As a result, the service aims to support the connection of public passenger transportation modes, providing more modes of transportation options for people and tourists visiting the downtown area., increasing the efficiency of using buses and public means in the future (MRT, BRT, public passenger transport by waterway, etc.).
Different from ordinary bicycle rental, public bicycle service is managed by technology, using a clean energy source (solar battery) to operate. To help people and tourists move more conveniently, the bus stations are located mainly in the center of Ho Chi Minh City, where many architectural and landscape features are concentrated and subway stations are expected to operate soon.
Process of using the service:
1. Download the app and register an account.
Customers download the application “TNGO” on the App Store or Google Play and register an account with a phone number.
2. Top-up and pay
Customers choose payment methods via Momo, Zalo Pay, VTC Pay, or also pay with a promotional code if available.
3. Unlock and Use
Customers scan the QR code attached to the vehicle and press the "Start" button to unlock it and start the trip.
4. Return the bicycle to any station.
Customers park at any station, close the lock, and press the "Return bicycle" button on the application to end the trip.

Photos from Translation - International Studies - HCMUE's post 03/01/2022

💉[Unvaccinated kids can stay in school after exposure if tested, CDC says; Pfizer trials suggest 2 doses not effective for kids under 5: Updates]💉🩺
Pfizer-BioNTech trials suggest 2 doses not effective for kids under 5
Pfizer and BioNTech’s COVID-19 vaccine trial in children ages 2-5 suggests the vaccine is safe but not effective enough to prevent infection with COVID-19, and the companies have decided to add a third dose to their trial. The move will push off the final results well into next year.
Pfizer’s head of vaccine research and development, Kathrin Jansen, said that for children under 5, the company had settled on a dose of 3 micrograms - down from 10 micrograms in older children and 30 micrograms in adults. This dose was chosen, she said, because it reduced side effects, particularly fever, in small children.
But interim results in the research trial suggest two doses, given 21 days apart, do not generate enough protective antibodies believed necessary to prevent COVID-19 infection. Young children may need three shots at this dose to receive full protection, she said, with the third dose coming at least two months after the second.
Pfizer and its partner BioNTech expect to file for emergency use of their vaccine in children under 5 in the second quarter of 2022, Jansen said. The companies are also evaluating a third vaccine dose in children ages 5 through 15, who are now authorized to receive only two doses.

[Theo báo cáo mới nhất của Trung tâm kiểm soát và phòng ngừa dịch bệnh Hoa Kỳ cho biết, những trẻ em chưa được tiêm phòng Covid có thể ở lại trường sau khi phơi nhiễm nếu được kiểm tra; Các thử nghiệm của hãng Pfizer cho thấy
2 liều vacxin không có hiệu quả đối với trẻ em dưới 5 tuổi]

Các thử nghiệm vắc xin COVID-19 Pfizer-BioNTech cho thấy 2 liều vacxin không có hiệu quả đối với trẻ em dưới 5 tuổi
Thử nghiệm vắc xin COVID-19 Pfizer-BioNTech ở trẻ em trong độ tuổi từ 2-5 tuổi cho thấy vắc xin này an toàn tuy nhiên không đủ hiệu quả để ngăn ngừa trẻ mắc COVID-19, chính vì vậy các công ty đã quyết định thêm vào thử nghiệm của họ liều vacxin thứ ba. Động thái này mở ra hy vọng rằng sẽ sớm có thành quả tốt đẹp trong năm sau.
Bà Kathrin Jansen - người đứng đầu bộ phận nghiên cứu và phát triển vắc xin của Pfizer cho biết, hãng đã có quyết định sử dụng liều lượng là 3 microgam đối với trẻ em dưới 5 tuổi - điều này được giảm từ 10 microgam so với trẻ lớn hơn và 30 microgam dành cho người lớn. Bà cũng cho biết hãng cân nhắc chọn liều lượng như vậy bởi nó giúp làm giảm các tác dụng phụ, đặc biệt là triệu chứng sốt thường hay gặp phải ở trẻ nhỏ.
Tuy nhiên trong giai đoạn thử nghiệm của nghiên cứu, kết quả tạm thời cho thấy với hai liều vacxin được tiêm cách nhau 21 ngày vẫn không đủ tạo ra kháng thể miễn dịch cần thiết để ngăn ngừa trẻ nhiễm COVID-19. Chính vì thế, để có sự bảo vệ tối ưu hơn, trẻ nhỏ có thể cần tiêm ba mũi vacxin. Bà cũng cho biết thêm, với liều lượng như trên, mũi vacxin thứ ba phải cách ít nhất hai tháng sau khi tiêm mũi hai.
Theo đó, bà Jansen cũng thể hiện rằng, hãng Pfizer và đối tác BioNTech dự kiến ​​sẽ nộp đơn xin sử dụng khẩn cấp vắc xin của họ dành cho trẻ em dưới 5 tuổi vào quý 2 năm 2022. Tuy nhiên, hiện nay các công ty vẫn đang cân nhắc về mũi tiêm thứ ba đối với trẻ em từ 5 đến 15 tuổi. Ở thời điểm hiện tại trẻ em trong độ tuổi này chỉ được phép tiêm hai mũi.

Photos from Translation - International Studies - HCMUE's post 03/01/2022

💰[Áp lực lạm phát ảnh hưởng đến người dân tại nhiều quốc gia]💸
Các khảo sát mới nhất cho thấy, trong tháng 11 vừa qua, lạm phát tăng là một trong những nguyên nhân chính khiến các nhà bán lẻ tại Anh phải nâng giá hàng hóa thêm 0,3%, lần tăng đầu tiên trong 2 năm. Hiệp hội Bán lẻ Anh dự kiến tỷ lệ lạm phát sẽ tăng nhanh trong những tháng tới, gây áp lực lớn lên người tiêu dùng và doanh nghiệp.
Tại Thổ Nhĩ Kỳ, tỷ lệ lạm phát ở gần mức 20% khiến giá thực phẩm, nhiên liệu tăng mạnh, người dân rơi vào tình cảnh khó khăn. Chính phủ Thổ Nhĩ Kỳ mới đây đã phải thiết lập khoảng 1.000 siêu thị mới trên cả nước để cung cấp hàng tiêu dùng với mức giá phù hợp.
Còn tại châu Á, chính phủ Malaysia cũng cho biết sẽ tổ chức chương trình bán các mặt hàng cơ bản một cách thường xuyên trên phạm vi cả nước, như một nỗ lực nhằm kìm giá nhu yếu phẩm. Giá hàng hóa dự kiến sẽ thấp hơn từ 15 - 20% so với giá thị trường.
Trong báo cáo mới nhất, Tổ chức Hợp tác và Phát triển kinh tế (OECD) vẫn nhận định, mức tăng lạm phát đột biến chỉ là tạm thời và sẽ giảm dần khi nhu cầu và sản xuất trở lại bình thường. Tuy nhiên, tổ chức này cũng lưu ý rằng, nếu đà tăng của lạm phát kéo dài hơn và mức tăng cao hơn dự kiến, đây sẽ là rủi ro chính với kinh tế toàn cầu.
Thời điểm này, các ngân hàng trung ương đang có những quan điểm khác nhau về vấn đề lạm phát. Tại một số quốc gia như: Hàn Quốc, Nga, Brazil,... chính sách tiền tệ đã được thắt chặt để ngăn chặn lạm phát tăng phi mã.
Trong khi đó, Thổ Nhĩ Kỳ hay Australia lại ưu tiên hỗ trợ tăng trưởng kinh tế hơn, khi lựa chọn tiếp tục duy trì chính sách tiền tệ nới lỏng.

[Inflationary pressure affects people in many countries]
Recent surveys show that last November, rising inflation was one of the main reasons why retailers in the UK had to raise the price of goods by 0.3%, the first increase in two years. The British Retail Consortium predicts that the inflation rate will increase in the coming months and will put heavy pressure on consumers and businesses.
In Turkey, the inflation rate is near 20%, causing the price of food and fuel to increase sharply, and the people are in a difficult situation. The Turkish government recently set up about 1,000 new supermarkets all over the country to provide consumer goods at reasonable prices.
In Asia, the Malaysian government also said they would hold a program to sell essential commodities all over the country frequently, as an effort to keep reasonable prices for staples. Commodity prices are expected to be 15-20% lower than market prices.
In its latest report, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) still said that the sudden increase in inflation is only temporary and will gradually decrease when demand and production return to normal. However, the organization also noted that if the inflation momentum persists and the increase is higher than expected, this will be the main risk to the global economy.
At the moment, the central banks have different views on inflation. In some countries, such as Korea, Russia, Brazil, etc., monetary policy has been tightened to prevent hyperinflation.
Meanwhile, Turkey or Australia prioritized supporting economic growth when choosing to continue to maintain a loose monetary policy.

Photos from Translation - International Studies - HCMUE's post 03/01/2022

⚕[WHO advice for international traffic in relation to
the SARS-CoV-2 Omicron variant (B.1.1.529)]⚕
As noted in the WHO announcement, the Omicron variant has a large number of mutations, some of which are concerning. Preliminary evidence suggests an increased risk of reinfection with this variant as compared to other VOCs. Current SARS-CoV-2 polymerase chain reaction (PCR) diagnostics continue to be effective in detecting this variant.
It is expected that the Omicron variant will be detected in an increasing number of countries as national authorities step up their surveillance and sequencing activities. WHO is closely monitoring the spread of the Omicron variant, and studies are ongoing to understand more about these mutations and their impact on transmissibility, virulence, diagnostics, therapeutics and vaccines.
Since the beginning of the SARS-CoV-2 outbreak, WHO has been monitoring the international travel measures implemented by countries and sharing this information with National IHR Focal Points via the Event Information Site (EIS). As of 28 November 2021, 56 countries were reportedly implementing travel measures aimed at potentially delaying the importation of the new variant. Countries should continue sharing their public health rationale and relevant scientific information for additional health measures with WHO under the provisions of Article 43 of the IHR (2005).

Essential international travel – including travel for emergency and humanitarian missions, travel of essential personnel, repatriations and cargo transport of essential supplies–should continue to be prioritized at all times during the COVID-19 pandemic.
In addition, all travellers should be reminded to remain vigilant for signs and symptoms of COVID-19, to get vaccinated when it is their turn and to adhere to public health and social measures at all times and regardless of vaccination status, including by using masks appropriately, respecting physical distancing, following good respiratory etiquette and avoiding crowded and poorly ventilated spaces. Persons who are unwell, or who have not been fully vaccinated or do not have proof of previous SARS-CoV-2 infection and are at increased risk of developing severe disease and dying, including people 60 years of age or older or those with comorbidities that present increased risk of severe COVID-19 (e.g. heart disease, cancer and diabetes) should be advised to postpone travel to areas with community transmission.


[Tổ chức Y tế Thế giới (WHO) đưa ra các khuyến nghị trong bối cảnh các quốc gia trên thế giới áp dụng các biện pháp hạn chế đi lại khi biến thể SARS-CoV-2 Omicron (B.1.1.529) có chiều hướng gia tăng]
Như đã lưu ý trong thông báo của Tổ chức Y tế Thế giới (WHO), biến thể Omicron có một số lượng lớn các đột biến, trong đó có một số đột biến đáng lo ngại. Bằng chứng sơ bộ cho thấy nguy cơ tái nhiễm với biến thể này tăng lên so với các biến thể đáng lo ngại (VOC) khác. Chẩn đoán phản ứng chuỗi polymerase (PCR) SARS-CoV-2 hiện tại tiếp tục có hiệu quả trong việc phát hiện biến thể này.
Theo dự đoán, biến thể Omicron có thể sẽ được phát hiện ở ngày càng nhiều quốc gia khi các nhà chức trách ở các nước này đẩy mạnh các hoạt động giám sát và xác định trình tự lây nhiễm. WHO đang theo dõi chặt chẽ sự lây lan của biến thể Omicron và các nghiên cứu đang được tiến hành để hiểu thêm về những đột biến này và tác động của chúng đối với khả năng lây truyền, tính độc hại, việc chẩn đoán, điều trị cũng như vắc xin.
Kể từ khi dịch SARS-CoV-2 bắt đầu bùng phát, WHO đã theo dõi các biện pháp hạn chế đi lại do các quốc gia thực hiện và chia sẻ thông tin này với Cục Y tế dự phòng (Cơ quan đầu mối quốc gia (IHR) thực hiện Điều lệ Y tế quốc tế (NFP)) thông qua EIS. Tính đến ngày 28 tháng 11 năm 2021, đã có 56 quốc gia thực hiện các biện pháp hạn chế đi lại nhằm mục đích ngăn chặn việc gia tăng biến thể mới từ bên ngoài vào các quốc gia này. Các quốc gia cần tiếp tục chia sẻ các thông tin về sức khỏe cộng đồng cũng như các thông tin khoa học liên quan về các biện pháp y tế bổ sung với WHO theo quy định tại Điều 43 của Điều lệ Y tế quốc tế (IHR) năm 2005.
Việc đi lại cần thiết - bao gồm việc di chuyển cho các nhiệm vụ khẩn cấp và hoạt động nhân đạo, việc di chuyển vì mục đích hết sức quan trọng của các cá nhân, việc hồi hương và vận chuyển hàng hóa hay các vật tư thiết yếu - cần tiếp tục được ưu tiên mọi lúc trong đại dịch COVID-19.
Ngoài ra, tất cả người dân nên cẩn trọng với các dấu hiệu và triệu chứng của COVID-19, thực hiện tiêm chủng đúng thời gian quy định, tuân thủ các biện pháp xã hội và sức khỏe cộng đồng mọi lúc bất kể tình trạng tiêm chủng của bản thân như thế nào, đồng thời sử dụng khẩu trang, giữ khoảng cách cần thiết, vệ sinh hô hấp thường xuyên và tránh những không gian đông đúc, kém thông thoáng. Những người có sức khỏe kém, chưa được tiêm chủng đầy đủ hoặc chưa từng nhiễm SARS-CoV-2 trước đó và có nhiều nguy cơ phát triển bệnh nặng và tử vong, bao gồm những người từ 60 tuổi trở lên hoặc những người có bệnh lý nền tăng nguy cơ mắc COVID-19 nghiêm trọng (ví dụ như bệnh tim, ung thư và tiểu đường) nên hoãn việc di chuyển đến các khu vực có lây nhiễm bệnh trong cộng đồng.

Want your school to be the top-listed School/college in Da Kao?

Click here to claim your Sponsored Listing.



280 An Dương Vương, Phường 4, Quận 5, Thành Phố Hồ Chí Minh
Da Kao
Other Education Websites in Da Kao (show all)
Cha mẹ Việt dạy con trưởng thành Cha mẹ Việt dạy con trưởng thành
Bình Tân
Da Kao, 700000

Chia sẻ kiến thức nuôi dạy con Đồng hành cùng con trong quá trình nuôi dạy con

Công Nghệ Giảm Béo hiệu quả số 1 thế giới - FDA chứng nhận hiệu quả Công Nghệ Giảm Béo hiệu quả số 1 thế giới - FDA chứng nhận hiệu quả
402 An Dương Vương Phường 4 Quận 5
Da Kao, 700000

Viện Thẩm Mỹ Quốc Tế Grand - Đơn vị thẩm mỹ viện hàng đầu Việt Nam đượ

Psygital - Chăm sóc tinh thần học sinh trung học Psygital - Chăm sóc tinh thần học sinh trung học
Da Kao

Tư vấn tâm lý học đường trực tuyến -