English with Shirzad

English with Shirzad

Share

Welcome to English with Shirzad — your Language Mastery Hub. https://www.youtube.com/@ENGLISHWITHSHIRZAD

Follow me on YouTube and Facebook to master English from foundational to advanced levels with ease, speed, and clarity. I am Mohammad Ali Shirzad, a dedicated English language educator with over 10 years of specialized teaching experience in both classroom and online environments. I have had the privilege of guiding hundreds of learners from foundational (A1) to advanced (C1/C2) levels — across va

02/17/2026

چـیــتــا کــارگـــــو؛
۳۰ فیصد تخفیف ویژه رمضانی در بسته های کوچک‌ و بار‌بزرگ شما
چیتا کارگو راه مطمئن از افغانستان به سراسر جهان!

🕑انتقال اجناس شما در ۱۰ الی ۱۲ روز کاری

آدرس دفتر برچی: جاده شهید مزاری، ایستگاه مغازه، مارکت تجارتی الماس نوین، منزل سوم، دفتر شماره ۴۳


شماره تماس و واتساپ
077 214 7211



#کارگو #انتقالات #اجناس #تجارتی #چیتا
#صادرات #کارگو #کابل #افغانستان

01/20/2026

Everyday conversation phrases Part 64
عبارات مکالمه‌ی روزمره بخش 64

,
, ,





01/19/2026

Learn Daily English Various Words
آموزش کلمات گوناگون زبان انگلیسی

,
, ,





01/19/2026

Everyday conversation phrases Part 63
عبارات مکالمه‌ی روزمره بخش 63

,
, ,





01/19/2026

You snooze, you lose
معنی اصطلاحی:

👉 دیر بجنبی، می‌بازی.
یعنی اگر فرصت را از دست بدهی، بازنده‌ای.

معادل ضرب‌المثلی فارسی:

زود بجنب، وگرنه می‌بازی

فرصت‌سوزی کنی، باختی

مثال‌ها:

He didn’t register on time— you snooze, you lose.
به‌موقع ثبت‌نام نکرد؛ دیر بجنبی، می‌بازی.

I took the last seat. You snooze, you lose!
آخرین جا را گرفتم؛ دیر بجنبی، می‌بازی!

,
, ,





01/18/2026

Why do you guys keep hassling me?
معنی اصطلاحی:

👉 چرا هی منو اذیت می‌کنید؟ / چرا ولم نمی‌کنید؟
hassle یعنی اذیت، گیر دادن، دردسر درست کردن.

مثال‌ها:

Why do you guys keep hassling me? I did nothing wrong.
چرا هی منو اذیت می‌کنید؟ کاری نکردم.

The police kept hassling him for no reason.
پلیس بی‌دلیل هی به او گیر می‌داد.

,
, ,





01/18/2026

Love is just a word until someone comes along and gives it meaning.
” —Paulo Coelho“
عشق فقط یک کلمه میباشد تا اینکه شخصی پیدا شود و معنی آن را به تو نشان دهد.

,
, ,





01/18/2026

You are a lost cause
معنی اصطلاحی:

👉 دیگه امیدی بهت نیست / پرونده‌ات بسته است.
برای کسی که فکر می‌کنیم تغییر نمی‌کند یا شکستش قطعی است.

مثال‌ها:

I tried to help him, but he’s a lost cause.
سعی کردم کمکش کنم، اما دیگه امیدی بهش نیست.

Don’t waste time arguing—he’s a lost cause.
وقتت را تلف نکن؛ فایده‌ای ندارد.

,
, ,





01/18/2026

Learn English through the Series “United States Al” Part 10
زبان انگلیسی را از طریق سریال بیاموزید.

,
, ,






NOTE: Copyright Disclaimer under Section 107 of the Copyright Act 1976:
This video is made for educational and language learning purposes.
It contains short clips from copyrighted materials used under Fair Use for teaching, commentary, and learning.
All rights belong to their respective owners.

01/18/2026

Health is wealth!

Want your school to be the top-listed School/college in San Diego?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Telephone

Website

Address


San Diego, CA
92040