17/03/2024
🖇️auf dem Zahnfleisch gehen = erschöpft sein
der Zahn(зуб) + das Fleisch (мʼясо) = der Zahnfleisch (десна)
🖇️ Бути вкрай виснаженим, на межі своїх можливостей 🖇️
Уроки німецької мови
17/03/2024
🖇️auf dem Zahnfleisch gehen = erschöpft sein
der Zahn(зуб) + das Fleisch (мʼясо) = der Zahnfleisch (десна)
🖇️ Бути вкрай виснаженим, на межі своїх можливостей 🖇️
17/03/2024
🖇️ jemandem auf den Wecker gehen = nerven/stören/unangenehm sein = jemandem auf die Nerven gehen
🖇️ «Діяти комусь на нерви», « Нервувати когось»
🖇️ Як запамʼятати?
der Wecker - будильник
Дратує так само, як будильник о 6.30 ранку 🥲
27/10/2023
06/02/2023
У багатьох часто трапляється, що словово так і крутиться на язиці, а пригадати ніяк не виходить.
Німці у такому випадку суажуть: Es liegt mir auf die Zunge! (Крутиться на язиці - die Zunge - язик 👅)
Ich kann dieses Wort mich nicht erinnern!
Не можу пригадти цього слова!🤦♀️
20/01/2023
Поповняємо свій Wortschatz до теми "Regeln und Gesetze" 🚨
▫️An die Regeln halten - дотримуватися правил
▫️Gesetz brechen - порушувати закон
▫️Die Verkersregeln - правила дорожнього руху
▫️Vernünftig - 1)розсудливий, 2)пристойний(розм.)
Zum Beispiel: :"An die Verkehrsregeln halten ist vernünftig." 👍 "Er benehmt sich sehr vernünftig."
*sich benehmen - поводитися*
▫️Auf der falschen Straßenseite fahren - їхати по неправильній стороні вулиці
▫️Über Rot fahren - їхати на червоне світло
▫️Das Recht - право
▫️Kein Recht haben - не мати права
"Du hast kein Recht dazu." - "Ти не маєш на це права."
▫️Das Recht auf - право на... 🤝
"Ich habe Recht auf Freizeit." - "У мене є право на вільний час."
▫️Die Gesetze - закони
Знайте свої Rechte, haltet ihr an die Regeln та brecht ihr nicht die Gesetze. 🤓
18/01/2023
Поговоримо трішечки про Káfffffeeeee!!! ☕
Моя улюблена тема 🥰
Mögt ihr Kaffee?Особисто я - справжній фанат смачної кави.
А з чого починається смачнюща кава? Саме так, необхідні wohlriechende Kaffeebohnen - ароматні кавові зерна.
Багатьом людям до вподоби der Filterkaffee - кава із кавової машини, а деяким der Instantkaffee (der Schnellkaffee) - швидкорозчинна кава.
Проте мало, хто любить коли кава, як die Brühe - бурда, помиї.
У німців також є цікаве поняття der Blümchenkaffee 🌸, яке означає дуже слабку каву.
Ця назва має свою історію: «квіткова» кава була твкою слабкою, що крізь неї можна було побачити намальовану на дні порцелянової чашки квітку.
Швидкий темп сучасного життя дуже популярною зробив Kaffee zum Mitnehmen (англ.еквівалент Coffee-to-go) тобто каву, яку ми беремо із собою та можемо пити по дорозі на роботу чи навчання.
Und welchen Kaffee trinkt ihr am liebsten? 😊
17/01/2023
До Дня всіх закоханих ще далеко, але давайте поговоримо про те, як сказати про почуття німецькою 😍
📌Отже:
Окрім всім нам відомого "Ich liebe dich" можна ще сказати " Ich habe dich gern", "Ich stehe auf DICH"(тільки не переплутайте DICH із DIR 😅🙊), "Ich habe dich lieb" - це ми швидше скажемо друзям чи сім'ї, у неромантичному сенсі.
А тепер до цікавішого:
Ich hab' tiefe Gefühle für dich. - У мене глибокі почуття до тебе.
Etwas kommt vom Herzen - щось йде від усього серця.
Наприклад, "Ich liebe dich und diese Wörter kommen vom Herzen."
Говорячи про Gefühle потрібно "jemandem tief in die Augen gucken"(глибоко зазирати в очі) 💫
P.S. Хлопці, це вам порада 😅🤭
Парочки також люблять "schmusen" (тішитися одне одним, лащитися) і неодмінно "den Moment geniesen" (насолоджуватися моментом).
Und wie fühlen sie sich, wenn sie verliebt sind?(verliebt sein in + Akk - бути закоханим у..)
Glücklich,freudig(радісним),total lebendig(дуууже живим), leicht und nie einsam(самотнім).
А якщо у вас немає пари, то ви завжди можете бути verlibt in deutsche Sprache)
❤❤❤
16/01/2023
*Umgangssprachlich - нелітературною(розмовною) мовою
Що ж, вчора говорили про ввічливість, а сьогодні поговоримо про вирази, які німці використовують під час суперечки.
P.S. Деякі фрази не дуже культурні 👀
Отже:
•Verpiss dich! - Відвали!
•Du bist ein richtiger Spinner! - Ти справжній псих! = Du bist bescheuert!
•Spinnst du? - Ти з глузду з'їхав?
🥴А також кілька виразів, які мають негативне забарвлення:
•Die erste Geige spielen = випинатися, бути вискочкою
• Hinz und Kunz kennen = das, was jeder kennt - те, що і так всі знають
16/01/2023
"Роздягайтеся!Почувайтеся як вдома!"
Роздягайтеся...? 🤔
"Ziehen Sie sich,bitte aus!"??????
"Legen Sie sich, bitte ab!"???????
Отже, "sich ausziehen" та "sich ablegen" - майже синоніми, обидва означають РОЗДЯГАТИСЯ.
Але одне з цих слів має значення "знімати верхній одяг" - SICH ABLEGEN, а інше - "роздягатися до гола"🙊 - SICH AUSZIEHEN.
Ось такі от пиріжки))
P.S. Нагадую, що у обох словах відокремлюються префікси
16/01/2023
Що? У животі? 😱 Spinnt ihr?
Ні, не все так страшно 🫣
Jemandem Loch(Löcher) in den Bauch fragen - “випитати комусь дірку у животі», тобто ставити багато запитань. ❓
Die Kinder fragen immer den Eltern Löcher in den Bauch. Sie sind ja so neugierig(допитливі)! 🐥