JP Talk

JP Talk

Share

大家好,我是 JP,志在推廣中文

歡迎來我的粉專學習最道地的中文喔~

Photos 01/02/2017

今天JP當司機

載阿公阿嬤來參加他們兄弟姊妹的聚餐

一桌臺菜,好吃😋

但跟一整群祖父母輩的人吃飯亂尷尬的...

Driver to drive my grandparents to participate family reunion

Go a table of Taiwan food ( Taiwan buffet lol?!

24/01/2017
Photos 15/01/2017

Poem is a masterpiece of literature

Write down my experience of life, describe a picture how I feel inside

屋內的空蕩 有股情緒進駐
與深夜相伴的氛圍一拍即合
此時此刻的風情
適合出外走走

應和著 是條流浪的狗兒
一同細嚐口哨吹起的哀愁
凌亂步伐伴舞 與鳥群各據一首
構成一幅冬之舞

讓老外不知所措的成語 - 不要鬧工作室 26/12/2016

成語大部分在書寫或是正式演說的時候才會使用到,日常說話時會使用到成語的機會相當少,除了一些比較口語的成語外,如果日常說話使用成語,有可能會讓人覺得1.你很有學問 2.你很做作。像我以前有說成語的習慣,但會被別人覺得有距離感,或是有人根本聽不懂成語,所以後來越來越少說了。
每個台灣人對成語的掌握度不同,JP身邊也有完全不懂成語的人,所以成語在日常生活要斟酌使用喔!
 
成語解釋:
苦盡甘來:經歷了一段時間的煎熬後,終於得到回報
eg:他學測前拼命讀書,最後苦盡甘來,考上了台大。
 
自由自在:形容一個人不受拘束。
eg:我喜歡自由自在的。
 
己所不欲,勿施於人:自己不想要、不喜歡的事物,就不要給別人。(這是一句文言文)
eg:如果你不喜歡被批評,喜歡被稱讚,己所不欲,勿施於人,那也要懂得稱讚他人,而非批評。
 
一日三秋:形容時間只過了一天卻好像過了三年般,指彼此相當思念,相當依賴(完整句為:一日不見,如隔三秋)
eg:她倆是每天都要膩在一起的情侶,一日不見,如隔三秋。
 
活在當下:享受當下的生活,(意思近於英文的YOLO)
eg:我喜歡活在當下,盡情的享受人生的一分一秒。
 
勿以善小而不為,勿以惡小而為之:再簡單的善事都要做,再微小的壞事都不能做,勸導人要努力行善,別做壞事。
eg:垃圾分類是生活中的小部分,但勿以善小而不為;說謊可能只是一件小事,但勿以惡小而為之。
 
塞翁失馬:全文為「塞翁失馬,焉知非福」,指一件看似是壞事的事情,卻可能帶來好的結果。
eg:他沒有被想去的公司錄取,卻在現在工作的公司認識了他女朋友,真是塞翁失馬。
 
不知所措:指人慌張
eg:來到一個陌生的國家,他頓時不知所措地緊張了起來。
 
活到老,學到老:勉勵人要不斷學習。
eg:雖然他已經退休了,還是去參加各種進修班學習新知識,真是活到老,學到老。
 
如花似玉:形容女生美麗的外表
eg:那位如花似玉的女子,吸引了很多人的追求。
 
耳濡目染:指人受到身邊的人事物的不斷影響而擁有相似的行為、想法。
eg:他出生在音樂世家,從小耳濡目染,才5歲就會用鋼琴彈簡單的曲子。
 
手忙腳亂:指人慌張,意思與不知所措差不多;也可以指因為有太多事情要處理而忙不過來。
eg:再過幾個小時活動就要開始了,每個工作人員都手忙腳亂的在準備硬體設備。

丟三落四:指人健忘。
eg:他總是丟三落四的,常常把自己的東西弄不見。

讓老外不知所措的成語 - 不要鬧工作室 成語不但在文言文中使用廣泛,甚至在白話文或者日常會話中也經常出現. 所以外國人在學中文時難免會學到成語, 這次跟不要鬧工作室一起來聽看看大家最愛的成語有哪些

注音符號中的韻母 / Zhùyīnfúhào zhōng de yùnmǔ / Finals of Zhuyin 11/12/2016

注音符號系列的最後一部影片—韻母:
 
https://www.youtube.com/watch?v=TZXFqyTSQvs
 
 

新的教學影片上線囉!
 
請點選右上的「觀賞影片」觀看
 
在Youtube上訂閱我:
https://www.youtube.com/channel/UCtQ3ys1DmqYOqwRJtMtC7Wg
 
介音參考資料:
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BB%8B%E9%9F%B3
 
注音符號參考資料:
https://zh.wikipedia.org/…/%E6%B3%A8%E9%9F%B3%E7%AC%A6%E8%9…

注音符號中的韻母 / Zhùyīnfúhào zhōng de yùnmǔ / Finals of Zhuyin 在臉書上追蹤我: https://www.facebook.com/JP-Talk-1752019658392968/ 韻母參考資料: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%9F%B5%E6%AF%8D 注音符號參考資料: https://zh.wikipedia.org/wiki/...

注音符號中的介音 / Zhùyīn fúhào zhōng de jièyīn / Medial of Zhuyin 26/11/2016

https://www.youtube.com/watch?v=4km_wj6z78M
 
新的教學影片上線囉!
 
請點選右上的「觀賞影片」觀看
 
在Youtube上訂閱我:
https://www.youtube.com/channel/UCtQ3ys1DmqYOqwRJtMtC7Wg
 
介音參考資料:
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BB%8B%E9%9F%B3
 
注音符號參考資料:
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%A8%E9%9F%B3%E7%AC%A6%E8%99%9F

注音符號中的介音 / Zhùyīn fúhào zhōng de jièyīn / Medial of Zhuyin 使用訊連科技威力導演 12 輸出檔案

蝦子蹦蹦跳 22/11/2016

Hi JP from JP Talk
 
這次的影片嘗試使用上傳到youtube平台,以及內建字幕的方式呈現。
在我家,平常講話是中文、台語夾雜使用,所以有沒聽過的句子千萬別緊張,很可能因為它是台語喔!
台語沒有自己的文字,所以一般是使用中文字直接按照聲音翻譯,但是有一些台語的聲音是中文裡面沒有的,便會直接翻譯成中文中對應意思的字表達,例如重點5的「嚇」,台語唸做Gīa,但是中文沒有gia的音,所以直接打成中文中同義的「嚇」。
 
This time, I uploaded video to youtube and make subtitle, hope everyone like it.
Usually I speak both Chinese and Taiwanese with my family. If you don't understand Taiwanese, learn it!
Taiwanese shares words with Chinese through its sound. If there's any sound don't exist in Chinese, we represent it with the Chinese word that share the same meaning.
For example, like the e.g 5 below, I pronounce "Gīa" in Taiwanese, but this sound don't exist in Chinese, and it means "嚇", so I use "嚇" to present it.
(謝謝我媽 Mei Lin的客串)
 
**學習重點:
(台語的部分會翻譯成中文,再翻譯成英文)
 
1.蝦子:Xiāzi,shrimp
 
 
2.黑啊:Hēi a,對啊,yes, yeah, right
 (Taiwanese)
 
 
3.一滴挑:Yīdi tiāo,一直跳,it's jumping
 (Taiwanese)
 
 
4.一嘎低:Yī gā dī,他自己,itself
 (Taiwanese)
 
 
5.挖诶驚(謝謝網友James Dolan 更正):Wā ěi gīa,我會害怕,It scares me
 (Taiwanese)
 
 
6.挫己丟:Cuò jǐ diū,嚇一跳,I'm scared
 (Taiwanese)
 
 
https://youtu.be/A3F9k_GKswY

蝦子蹦蹦跳 日常分享

20/11/2016

**逐字稿:
 
我現在人在台北一間我以前上班的店,purplehood
Wǒ xiànzài rén zài táiběi yì jiàn wǒ yǐqián shàngbān de diàn, purplehood
 
這間店除了賣果汁還有果昔以外,也有賣一種美國的甜點,我個人很喜歡吃的
Zhè jiān diàn chúle mài guǒzhī háiyǒu guǒxí yǐwài, yěyǒu mài yìzhǒng měiguó de tiándiǎn, wǒ gèrén hěn xǐhuān chī de
 
雖然他不是台灣的食物,但是我還是想要介紹給大家
Suīrán tā bùshì táiwān de shíwù, dànshì wǒ háishì xiǎng yào jièshào gěi dàjiā
 
那我們去看看吧
Nà wǒmen qù kànkàn ba
 
就是這個
Jiùshì zhège
 
當然是做好以後才拍的,不是賣的時候就長這個樣子
Dāngrán shì zuòhǎo yǐhòu cái pāi de, bùshì mài de shíhòu jiù zhǎng zhège yàngzi
 
我相信如果有去過美國住過的人,應該都可能有吃過這種,算是點心吧
Wǒ xiāngxìn rúguǒ yǒu qùguò měiguó zhùguò de rén, yīnggāi dōu kěnéng yǒu chīguò zhèzhǒng, suànshì diǎnxīn ba
 
那我們來看看,上面有白葡萄、然後這是藍莓,還有蔓越莓
Nà wǒmen lái kànkàn, shàngmiàn yǒu báipútáo, ránhòu zhè shì lánméi, háiyǒu mànyuèméi
 
然後這是香蕉,還有枸杞,奇亞籽,花粉,白白的這個是椰子粉
Ránhòu zhè shì xiāngjiāo, háiyǒu gǒuqǐ, qíyàzǐ, huāfěn, báibái de zhège shì yēzifěn
 
然後這下面有鳳梨,鳳梨,鳳梨,只有看到鳳梨
Ránhòu zhè xiàmiàn yǒu fènglí, fènglí, fènglí, zhǐyǒu kàndào fènglí
 
然後香蕉的下面呢,是燕麥
Ránhòu xiāngjiāo de xiàmiàn ne, shì yànmài
 
然後燕麥下面這個,我個人最喜歡的東西
Ránhòu yànmài xiàmiàn zhège, wǒ gèrén zuì xǐhuān de dōngxī
 
這個中文我們可以叫它果昔,英文的話叫”smoothies”
Zhège zhōngwén wǒmen kěyǐ jiào tā guǒxí, yīngwén dehuà jiào ”smoothies”
 
這是用”acai”,也就是巴西莓做的一種果昔
Zhè shì yòng ”acai”, yě jiùshì bāxīméi zuò de yīzhǒng guǒxí
 
是我個人很愛吃的一種食物,那我就先開動啦,大家掰掰
Shì wǒ gèrén hěn ài chī de yīzhǒng shíwù, nà wǒ jiù xiān kāidòng la, dàjiā bāi bāi
 
 
**學習重點:

1.店,store, shop
 diàn
 
2.果昔,smoothies, or shake,made from fruit.
 guǒxí
 
3.點心,snake, dessert。=甜點
 diǎnxīn         tiándiǎn
 
4.白葡萄,grape with white face
 báipútáo
 
5.藍莓,blueberry
 lánméi
 
6.蔓越莓,cranberry
 mànyuèméi
 
7.香蕉,banana
 xiāngjiāo
 
8.枸杞,dragon berry
 gǒuqǐ

9.奇亞籽,chia seed
 qíyàzǐ
 
10.花粉,pollen
 huāfěn
 
11.椰子粉,coconut powder
 yēzifěn
 
12.鳳梨,pineapple
 fènglí

13.燕麥,oats, oatmeal
 yànmài

14.巴西莓,acai, wrote as "açaí" in Português
 bāxīméi

Photos 17/11/2016

空無一人的街道
Kōngwúyīrén de jiēdào

JP回來囉~
JP huílái luō ~

會繼續教大家最生活化的中文喔喔喔
huì jìxù jiào dàjiā zuì shēnghuó huà de zhōngwén ō ō ō

hi everyone
JP just came back home
Take sleep first, share local Chinese then🖐🏿

15/11/2016

Hey guys what's up
I'm heading for Taipei right now
So I'll be out of new posts on my page until I'm back home.

JP要去台北三天,工作以外順便找朋友,新文章得等我回來囉🙏🏿🙏🏿🙏🏿
JP yào qù táiběi sān tiān, gōngzuò yǐwài shùnbiàn zhǎo péngyǒu, xīn wénzhāng děi děng wǒ huílái luō

Want your school to be the top-listed School/college in Taichung?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Address


Taichung
420