Bai Ling Chinese

Bai Ling Chinese

Share

Bai Ling Chinese was established since the year 2014. We provide Chinese courses online as well as private tuition for groups or on a one-to-one basis.

In addition, we also provide Chinese translation services and design Chinese learning products.

百灵中文创建于2014。我们提供中文网上课程和私人小组或一对一教学。另外,我们也提供中文翻译服务和设计中文学习产品。

Photos from Bai Ling Chinese's post 28/04/2026

📚 《小学二年级华文字词手册(下册)》电子书——让华文学习更轻松有效! 🐼

专为新加坡小学二年级学生精心打造的华文学习宝典,2B级别教材配套使用。

🌟 四大特色功能:
✅ 字词、解释和例句 - 拼音、组词、中英文对照,简单易懂
✅ 书写空间 - 边写边学,巩固记忆
✅ 阅读识字 - 通过阅读短文提升认字能力
✅ 生字检测表 - 自我检测,查漏补缺

📱 配套音频:
随书附有二维码音频,随时随地听读练习,让学习更立体。

💡 编者寄语:
"眼过千遍,不如手过一遍",本手册注重实践与互动,帮助学生轻松掌握核心词汇,为语文学习打下坚实基础。

🎯 适用人群:
新加坡小学二年级学生

📅 出版信息:
2026年4月出版,百灵中文(BAILING CHINESE)出品

让这本手册成为孩子华文学习路上的好伙伴,在华文的世界里自信成长,更上一层楼!

这本手册不仅是一本工具书,更是孩子华文学习的良师益友,通过科学编排和趣味设计,让学习变得轻松有效。

Photos from Bai Ling Chinese's post 07/03/2026

我们最新编辑的电子书《小学成语-25天攻克100个成语》于2026年3月8日正式发行。

在小学阶段,成语不仅是华文学习的重点,更是开启中华文化大门的一把金钥匙。它不仅常常出现在试卷二语文理解与运用中,更是口试和作文考试的“秘密武器”。

为了帮助学生们学好成语,我们精心编撰了这本电子书,致力于打造一本 “读得懂、记得住、用得上” 的成语宝典。如果您需要这本电子书,欢迎发送邮件至 [email protected] 索取。

Photos from Bai Ling Chinese's post 03/02/2026

我们最新编写的电子书《华文作文手册-二年级》于2026年1月31日正式发行。它是一本为小学二年级学生设计的实用写作参考书。手册中包含"四要素"列提纲、汉堡构思法等写作方法,以及范文点评和好词好句积累,可以帮助学生更好地掌握写作技巧。如果您需要这本手册,欢迎发送邮件至 [email protected] 索取。

Our latest e-book《Chinese Composition Handbook - Primary 2》was officially released on January 31, 2026. It is a practical writing reference book designed for Primary 2 students. It includes helpful writing methods such as the “4 W" Outline and "Hamburger" Mind Map, along with model essays and vocabulary exercises to assist students in improving their writing skills. If you are interested in this handbook, please feel free to email [email protected] to request a copy.

Daily Chinese Sentences 2 Words 23/12/2025

Daily Chinese Sentences 2 Words Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube.

21/12/2025

阳谋无解 Yáng móu wú jiě
A Yang-style maneuver (open stratagem) with no feasible counter.

1. 规则在我:我设计的局面完全公开透明,所有行动都符合明面规则,你明知是局也无法指摘。
2. 资源在握:关键资源、信息或主动权由我掌控,你即使看清走向,也缺乏破局所需的核心条件。
3. 人心向背:我顺应大势或人性规律设局,你若对抗将违背群体利益或普遍共识,最终自陷孤立。

1. Guīzé zài wǒ: Wǒ shèjì de júmiàn wánquán gōngkāi tòumíng, suǒyǒu xíngdòng dōu fúhé míng miàn guīzé, nǐ míngzhī shì jú yě wúfǎ zhǐzhāi.
2. Zīyuán zàiwò: Guānjiàn zīyuán, xìnxī huò zhǔdòng quán yóu wǒ zhǎngkòng, nǐ jíshǐ kàn qīng zǒuxiàng, yě quēfá pòjú suǒ xū de héxīn tiáojiàn.
3. Rénxīn xiàngbèi: Wǒ shùnyìng dàshì huò rénxìng guīlǜ shè jú, nǐ ruò duìkàng jiāng wéibèi qúntǐ lìyì huò pǔbiàn gòngshì, zuìzhōng zì xiàn gūlì.

1. The rules are in my hands: The situation I designed is completely open and transparent; all actions conform to the explicit rules. Even if you know it's a trap, you cannot criticize it.

2. Resources are in my control: I control key resources, information, and initiative. Even if you see the direction clearly, you lack the core conditions needed to break the deadlock.

3. Popular support: I designed this situation in accordance with the general trend or the laws of human nature. If you resist, you will go against the interests of the group or the general consensus, ultimately isolating yourself.

20/12/2025

冬至快乐🎉

冬至是北半球全年白昼最短的一天,标志太阳直射南回归线,古人认为“冬至一阳生”。

它是重要传统节气,北方吃饺子、南方吃汤圆,寓意团圆御寒。

冬至后进入“数九寒天”,白昼渐长,寒意中孕育春日生机。

Dōngzhì shì běibànqiú quán nián báizhòu zuìduǎn de yītiān, biāozhì tàiyáng zhíshè nán huíguīxiàn, gǔrén rènwéi “dōngzhì yī yáng shēng”.

Tā shì zhòngyào chuántǒng jiéqì, běifāng chī jiǎozǐ, nánfāng chī tāngyuán, yùyì tuányuán yùhán.

Dōngzhì hòu jìnrù “shǔ jiǔ hántiān”, báizhòu jiàn zhǎng, hányì zhōng yùnyù chūnrì shēngjī.

The winter solstice is the shortest day of the year in the Northern Hemisphere, marking the sun's direct rays over the Tropic of Capricorn. Ancient people believed that "the winter solstice marks the birth of Yang energy."

It is an important traditional solar term. In the north, people eat dumplings, while in the south, they eat glutinous rice balls, symbolizing family reunion and warding off the cold.

After the winter solstice, the "Nine Cold Days" begin, with days gradually lengthening and the chill giving rise to the vitality of spring.

Photos from Bai Ling Chinese's post 18/12/2025

北京全聚德烤鸭

Běijīng quánjùdé kǎoyā

Beijing Quanjude Roast Duck

18/12/2025

八达岭长城

Bādálǐng chángchéng

Badaling Great Wall

12/12/2025

雍和宫Yōnghé gōng - Yonghe Temple

Want your school to be the top-listed School/college in Singapore?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Telephone

Address


Singapore