Kei

Kei

Share

Japanese Language Learning

07/08/2024

မိုးနှင့်ဆက်နွယ်သည့် လှပသော ဂျပန်စကားများ ☔️
1. 雨音は心を癒す。🌧️
မိုးရေသံသည် နှလုံးသား(စိတ်) ကို သက်တောင့်သက်သာဖြစ်စေသည်。

2. 雨上がりの虹は希望の象徴。🌈
မိုးရွာတာရပ်ပြီးနောက် သက်တံ့က မျှော်လင့်ခြင်းရဲ့အမှတ်အသားဖြစ်သည်။

3. 雨が降るから、花が咲く。🌸
မိုးရွာလို့ပန်းပွင့်သည်။

4. 雨の日には新しい始まりを感じる。🌦️
မိုးရွာသောနေ့တွင် အသစ်စတင်မှုကို ခံစားမှုရသည်။

5. 雨の後には必ず晴れが来る。☀️
မိုးရွာပြီးနောက်တွင် နေထွက်သည်မှာ မလွဲမသွေဖြစ်သည်။
(ဒုက္ခတချို့၏ နောက်တွင် ကောင်းမွန်သော အချိန်များ ရောက်လာမည်)

06/08/2024

🚀 **ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်း ဂျပန်အမှတ်တံဆိပ်များ! 🌏🇯🇵**

1. **Toyota** - ကားကုမ္ပဏီသည် အော်တိုမိုဘိုင်း နည်းပညာဆိုင်ရာဆန်းသစ်တီထွင်မှုအတွက် ဦးဆောင်နေပြီး $28.4 ဘီလီယံတန်ဖိုးရှိသည်! 🚗
2. **NTT** - တယ်လီဖုန်းကြိုးမဲ့စနစ် NT T သည် $20.3 ဘီလီယံတန်ဖိုးရှိပြီး အဆင့်မြင့်ဆက်သွယ်ရေးဝန်ဆောင်မှုများဖြင့် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာချိတ်ဆက်မှုကိုဦးဆောင်လျှက်ရှိသည်။ 📞
3. **Sony** - လျှပ်စစ်ပစ္စည်း၊ တီဗီ၊ ကင်မရာ၊ ဂိမ်းနှင့်ဖျော်ဖြေရေးတွင် ဦးဆောင်နေသည့် Sony သည် $12.0 ဘီလီယံတန်ဖိုးရှိသည်။ 🎮📺
4. **Uniqlo** - စျေးနှုန်းသက်သာပြီး အရည်အသွေးမြင့် ဖက်ရှင်ဖြင့် ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းသို့ရောက်ရှိနေသည့် လူကြိုက်များသည့် Uniqlo သည် $13.7 ဘီလီယံတန်ဖိုးရှိသည်။ 👗🛍️
5. **Honda** - ကားများနှင့် မော်တော်ဆိုင်ကယ်များ ထုတ်လုပ်သော Honda သည် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ ကောင်းမွန်သောဂုဏ်သိက္ခာရှိသည်။ 🏍️🚘
6. **Panasonic** - လျှပ်စစ်ပစ္စည်းများနှင့် အိမ်သုံးပစ္စည်းများအတွက် နာမည်ကြီးသော Panasonic သည် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာတွင် ရောင်းအားကောင်းလျှက်ရှိ နေသည်။ 📷🔌
7. **Nintendo** - ဂိမ်းဆိုင်ရာဆန်းသစ်တီထွင်မှုတွင် ဦးဆောင်နေသည့် Nintendo သည် $8.6 ဘီလီယံတန်ဖိုးရှိသည်။ 🕹️🎮
8. **Canon** - ကင်မရာများနှင့် ရုပ်ပုံဖမ်းယူရေးပစ္စည်းများအတွက် ကျော်ကြားသော Canon သည် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာတွင်ယုံကြည်စိတ်ချရသော အမှတ်တံဆိပ် တစ်ခုဖြစ်သည်။ 📸
9. **Fujitsu** - laptop များနှင့် အဓိက IT ဝန်ဆောင်မှုပံ့ပိုးပေးသည့် Fujitsu သည် စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများအတွက် နည်းပညာထုတ်ကုန်များဖြင့် ထင်ရှားသည်။ 💻
10. **Mitsubishi** - ကားများနှင့် အမျိုးမျိုးသော လျှပ်စစ်ထုတ်ကုန်များအတွက် ကျော်ကြားသည့် Mitsubishi သည် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာတွင် နာမည်ကြီးလျှက် ရှိနေသည်။ 🚗🏢

အဆိုပါ အမှတ်တံဆိပ်များသည် ဂျပန်၏ဆန်းသစ်တီထွင်မှု၊ ယုံကြည်စိတ်ချရမှုနှင့် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ လွှမ်းမိုးသက်ရောက်မှုကို ပြသနေသည့် အမှတ်တံဆိပ်များဖြစ်သည်။ 🌟🇯🇵



Sources:
- Interbrand: Best Japan Brands 2024
- Kantar BrandZ: Most Valuable Japanese Brands 2024

14/06/2024

苦労なくして利益なし (くろうなくしてりえきなし)
ပင်ပန်းမှုမရှိဘဲနှင့် အကျိုးအမြတ်မရနိုင် ဟူသောအဓိပ္ပါယ်ဖြစ်ပါတယ်..
အနာခံမှ အသာစံရ ဆိုတဲ့ မြန်မာစကားပုံနှင့် ဆင်တူပါတယ်...

22/05/2024

金の列車
kin no ressha
ရွှေရထား

22/05/2024

ကဆုန်လ ညောင်ရေသွန်းပွဲ

22/05/2024

ကဆုန်လပြည့် ဗုဒ္ဓနေ့

ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်တို့၏ အလေးအမြတ်ထားရာ နေ့ထူးနေ့မြတ်ကြီး ဖြစ်သောကဆုန်လပြည့်နေ့တွင် မိတ်ဆွေသင်္ဂဟများအားလုံး ဘေးရန်ကင်းရှင်းကြပါစေ …ကျန်းမာချမ်းသာကြပါစေ….နှလုံးစိတ်ဝမ်းအေးချမ်းကြပါစေ…

၁။ နိယတဗျာဒိတ်ယူသည့်နေ့။
လေးသင်ချေကမ္ဘာတစ်သိန်းအစ
ကဆုန်လပြည့်နေ့။
၂။ ဘုရားမွေးဖွားသည့်နေ့။
မဟာသက္ကရာဇ်၆၈ခု ကဆုန်လပြည့်နေ့
၃။ ဘုရားဖြစ်သည့်နေ့။
မဟာသက္ကရာဇ် ၁၀၃ခု ကဆုန်လပြည့်။
၄။ ဗုဒ္ဓဝင်အကျဥ်းဟောသည့်နေ့။
မဟာသက္ကရာဇ် ၁၀၄ခု၊ကဆုန်လပြည့်နေ့။
၅။ ပရိနိဗ္ဗာန်စံသည့်နေ့။
မဟာသက္ကရာဇ် ၁၄၈ခု၊ကဆုန်လပြည့်နေ့။
ဖွား ပွင့် ဟော စံ ဗျာဒိတ်ခံ မှတ်ရန်ကဆုန်လပြည့်နေ့။

21/05/2024

ဒီနေ့ပျော်ရွှင်အောင်မြင်သော နေ့လေးဖြစ်ပါစေ

20/05/2024

၂ မိနစ် ဂျပန်ပုံပြင်တို

17/05/2024

虎穴に入らずんば虎子を得ず
(Koketsu ni irazunba koji wo ezu)
ကျားဂူထဲကို မဝင်ပဲနဲ့တော့ ကျားပေါက်ကို ဖမ်းမိမှာမဟုတ်ဘူး။
အောင်မြင်မှုရဖို့အတွက် စွန့်စားမှရမယ်ဆိုတဲ့ စကားပုံဖြစ်ပါတယ်။
If you do not enter the tiger's cave, you will not catch its cub.

15/05/2024

口は災いの元 (くちはわざわいのもと)
"နှုတ်သည် ကံဆိုးခြင်း၏ အရင်းခံဖြစ်သည်" လို့ အဓိပ္ပါယ်ရတဲ့ ဂျပန်စကားပုံဖြစ်ပါတယ်..စကားပြောဆင်ခြင်ဖို့ အမြဲသတိရှိတာ ကောင်းပါတယ်..
Be careful with your words, as they can lead to trouble.

Photos from Kei's post 24/04/2024

自分を元気づけて喜びをもたらす人たちと一緒にいるようにしてください。
(Jibun o genkidzukete yorokobi o motarasu hitotachi to issho ni iru yō ni sh*te kudasai.)
မိမိကို ရွှင်လန်းစေပြီး ပျော်ရွှင်စေမယ့်သူတွေနဲ့ပဲ အမြဲအတူရှိနေပါ။

22/04/2024

ဂျပန်စကားပြောကို ပြေပြစ်ကျွမ်းကျင်စွာ ပြောတတ်ဖို့ဆိုရင် kotoba တွေကျက်မှတ်၊ သဒ္ဒါပိုင်းတွေနားလည်ရုံနဲ့ မလုံလောက်ပါဘူး...အပြင်ဗဟုသုတစာတွေကို များများဖတ်ပေးရပါမယ်...အဲဒီလိုဖတ်ပေးမှ​ ဦးနှောက်ကစာကြောင်းပုံစံ အသွားအလာတွေကို မှတ်မိပြီး အရေးနဲ့အကြောင်းနဲ့ ပြောစရာရှိရင်ထွက်လာမှာပါ...မိမိက စာမဖတ်ထားတဲ့အခါ၊ ကြိုတင်မပြင်ဆင်ထားတဲ့အခါ စကားလုံးတွေဟာ ရုတ်တရက်သူ့အလိုလို ထွက်မလာတတ်ပါဘူး...ဂျပန်စာလေ့လာတာကြာပေမယ့် စာလည်းရပေမယ့် စကားမပြောတတ်ဘူး..ကိုယ်ပြောချင်တာကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်းပြေပြေပြစ်ပြစ် မပြောတတ်ဘူးဆိုတာ စာမရလို့မဟုတ်ဘဲ မလေ့ကျင့်ထားလို့ဖြစ်ပါတယ်...အမေးအဖြေစာကြောင်းတွေဖြစ်တဲ့ လွယ်ကူသော စကားတွေကတော့ ဘယ်ကိုသွားခဲ့သလဲ၊စျေးနှုန်းဘယ်လောက်လဲ၊မိမိကိုယ်ကိုယ်မိတ်ဆက်ခြင်း စ တာတွေကတော့ နေ့စဥ်လုပ်နေရင်း ပြောကြည့်လို့ရပါတယ်...ဟော်တယ်မှာ Booking တင်ဖို့၊ စူပါမှာ မသိတာတွေမေးမြန်းဖို့ကို ကိုယ့်ဖာသာ စိတ်ကူးယဥ်ပုံဖော်ပြီး နေ့စဥ်ပြောကြည့်မယ်ဆိုရင် လိုအပ်တဲ့အခါ စကားကသူ့အလိုလိုထွက်လာပါလိမ့်မယ်...

နောက်ထပ် အကြံပြုချင်တာတစ်ခုကတော့ ငယ်ငယ်ကစာစီစာကုံးတွေ​ရေးကြသလိုပဲ ကိုယ်နှစ်သက်တဲ့ အကြောင်းအရာ ဥပမာ- ခရီးသွားတဲ့အကြောင်း၊ မြို့တစ်မြို့အကြောင်းကို အနည်းဆုံး စာကြောင်း ၁၀ ကြောင်းလောက်ရေးကြည့်စေချင်ပါတယ်..ပြီးရင် သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်ကို ပြောပြသလို တစ်ပုဒ်လုံးကို အေးအေးဆေးဆေးပြန်ပြောပြကြည့်ပါ...ပြောနေရင်း အချိတ်အဆက်မိလား စိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းလားဆိုတာကို ကိုယ့်ဖာသာဆုံးဖြတ်ရင်း ပြန်ပြင်ရေး ပြောကြည့်ရင်းနဲ့ စကားပြောကျွမ်းကျင်သူတစ်ယောက် ဖြစ်လာပါလိမ့်မယ်...အဲဒီလို ခရီးသွားတဲ့အကြောင်းနမူနာကိုတော့ နောက်ရက်မှာ တင်ပေးပါမယ်။ ဒီနေ့တော့ လွယ်ကူတဲ့ ဟော်တယ်ကို ဖုန်းနဲ့ Booking လုပ်တဲ့ပုံစံလေး စိတ်ကူးယဥ်ပြီးပြောကြည့်ရအောင်...အလွတ်ကျက်မှတ်ခြင်းထက် နှုတ်မှ အသံထွက် ဖတ်ရှုခြင်းက ပိုအကျိုးရှိပါတယ်...ကိုယ်နှစ်သက်သလို စိတ်ကူးပုံဖော်ပြီး စကားတွေကို ပြောင်းလဲပြောဆိုကြည့်နိုင်ပါတယ်

Hotel Receptionist: こんにちは、ホテルABCです。ご予約をお受けいたします。
(Konnichiwa, Hotel ABC desu. Go-yoyaku o uketeshimasu. )
မင်္ဂလာပါ၊ ဒါက Hotel ABC ပါ။ ကြိုတင် Booking များကို လက်ခံပါမည်ရှင်။

Guest: こんにちは、私は来週金曜日から2泊の宿泊を予約したいのですが、空きがありますか?
(Konnichiwa, watashi wa raishuu kinyoubi kara 2-haku no shukuhaku o yoyaku sh*tai no desu ga, aki ga arimasu ka? )
မင်္ဂလာပါ၊ လာမည့်သောကြာနေ့မှစတင်၍ နှစ်ညတာတည်းခိုရန် ကြိုတင်မှာယူချင်ပါတယ်။ အခန်းလွတ် ရှိပါသလား။

Hotel Receptionist: はい、もちろんです。お名前を教えていただけますか?
(Hai, mochiron desu. O-namae o oshiete itadakemasu ka?)
ရှိပါတယ် ။ နာမည်ပြောပြပေးပါရှင်။

Guest: もちろんです。田中太郎です。
(Mochiron desu. Tanaka Taro desu.)
ဟုတ်ကဲ့ Taro Tanaka ပါ။

Hotel Receptionist: ありがとうございます、田中様。どのようなお部屋をご希望ですか?
(Arigatou gozaimasu, Tanaka-sama. Dono you na oheya o gokibou desu ka?)
ကျေးဇူးပါ မစ္စတာ Tanaka။ ဘယ်လိုအခန်းမျိုးကိုလိုချင်ပါသလဲ?

Guest: シングルルームで、禁煙希望です。窓からの景色があるといいなと思っています。
(Shinguru room de, kin'en kibou desu. Mado kara no keshiki ga aru to ii na to omotteimasu.)
တစ်ယောက်ထဲနေမယ့် တစ်ခန်း၊ ဆေးလိပ် သောက်ခွင့်မရှိတဲ့ အခန်း ။ ပြတင်းပေါက်ကနေ အပြင်ရှုခင်းကြည့်လို့ရရင် ကောင်းမယ်။
(ဆေးလိပ်သောက်ခွင့်ရှိတဲ့အခန်းတွေက အနံသိပ်မကောင်းတတ်ပါ)

Hotel Receptionist: 了解しました。田中様、シングルルームで禁煙のお部屋をご用意いたします。窓からの景色は、庭園をご覧いただけるお部屋があります.
(Ryoukai shimash*ta. Tanaka-sama, shinguru room de kin'en no oheya o go-yoyami itashimasu. Mado kara no keshiki wa, teien o goran itadakeru oheya ga arimasu)
နားလည်ပါပြီ။ မစ္စတာ တာနာကာ၊ ဆေးလိပ်မသောက်ရ တစ်ယောက်ခန်းကို ပေးပါမယ်။ အခန်း ပြတင်းပေါက်ကနေ ဥယျာဉ်ကိုမြင်နေရတယ်။

Guest: はい、それで結構です。
(Hai, Sore de kekkou desu.)
ဟုတ်ကဲ့ အဆင်ပြေပါတယ်။

Hotel Receptionist: 分かりました。また、朝食はご希望ですか?
(Wakarimash*ta. Mata, choushoku wa go-kibou desu ka?)
ကောင်းပါပြီ။ နောက်ပြီး မနက်စာစားဖို့အတွက်ရော စိတ်ဝင်စားပါသလား။

Guest: はい、朝食付きでお願いします。
(Hai, choushoku-tsuki de onegai shimasu.)
ဟုတ်ကဲ့၊ မနက်စာ ပါဝင်ပါတယ်။

Hotel Receptionist: 了解しました。田中様、金曜日から2泊のシングルルーム、禁煙、朝食付きでのご予約で間違いありませんか?
(Ryoukai shimash*ta. Tanaka-sama, kinyoubi kara 2-haku no shinguru room, kin'en, choushoku-tsuki de no go-yoyaku de machigai arimasen ka?)
နားလည်ပါပြီ။ Mr. Tanaka၊ သောကြာနေ့မှ 2 ညအတွက် ဆေးလိပ်မသောက်သောအခန်း၊ မနက်စာ ပါ၀င်သော တစ်ယောက်အခန်းကို ကြိုတင်မှာထားတာ မမှားဘူးမဟုတ်လား(သေချာအောင်ထပ်မေး)

Guest: はい、それでよろしいです。
(Hai, sore de yoroshii desu.)
ဟုတ်ကဲ့၊ အဲဒါ အဆင်ပြေပါတယ်။

Hotel Receptionist: かしこまりました。予約は完了しましたので、到着時にお名前でお申し付けください。何か他にご質問はございますか?
(Kashikomarimash*ta. Yoyaku wa kanryou shimash*ta node, touchaku-ji ni o-namae de omochi-tsuke kudasai. Nanika hoka ni go-sh*tsumon wa gozaimasu ka?)
ကောင်းပါပြီ။ ကြိုတင်မှာကြားမှုမှာ ယခုပြီးသွားပြီဖြစ်သောကြောင့် ဟိုတယ်သို့ရောက်ရင် အမည်ကိုပြောပြပေးပါ။ အခြားမေးခွန်းများ ရှိပါသလားရှင်။

Guest: いいえ、以上です。ありがとうございました。
(Iie, ijou desu. Arigatou gozaimash*ta.)
မရှိပါဘူး၊ ဒါပါပဲ။ ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။

Hotel Receptionist: どういたしまして、田中様。楽しいご旅行をお過ごしくださいませ。
(Douitashimash*te, Tanaka-sama. Tanoshii go-ryokou o osugoshi kudasai mase.)
ကြိုဆိုပါတယ် မစ္စတာ Tanaka။ ပျော်စရာကောင်းတဲ့ ခရီးဖြစ်မယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။

Want your school to be the top-listed School/college in Singapore?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Website

Address

Singapore
588202