04/04/2024
Guizhou Castle in China
10 World’s Most Beautiful Castles-- https://bit.ly/40ytsji
Lingo ELS jest placówką szkoleniową świadczącą usługi językowe oraz tłumaczeniowe dla klientów instytucjonalnych z szeroko pojętej dziedziny biznesu.
Strona jest blogiem językowym z ciekawostkami językowymi oraz blogiem z informacjami na temat eventów kulturowych, eventów kulinarno - kulturowych, konkursów językowych, sezonowych kursach specjalistycznych oraz innych wydarzeniach związanych z życiem firmy.
04/04/2024
Guizhou Castle in China
10 World’s Most Beautiful Castles-- https://bit.ly/40ytsji
04/04/2024
Natura jest niesamowita!
04/04/2024
The ruins of Choquequirao, Peru
02/04/2024
This Easter egg tree in Germany is decorated with over 10,000 Easter Eggs! It took the family around two weeks to hang all of them!
07/12/2015
W przypadku niektórych czasowników użycie formy "ing" lub bezokolicznika zupełnie zmienia ich znaczenie. Jak znaczenie zostanie zmodyfikowane, zależy od konkretnego czasownika.
Study the following examples:
FORGET
I forgot to take the umbrella.
[ I didn't take the umbrella, I don't have it now]
= zapomnialem wziac
I forgot taking the umbrella.
[ I forgot that i have taken. I have an umbrella, but I didn't remember that I have it]
= zapomniałem, że zabrałem
REMEMBER
I remember to go the dentist.
[ i will go beacause I have put it into my calendar]
= pamietam aby pojść
I remember going to the dentist.
[I remember that i went last week]
= pamietam, że poszedłem do dentysty
STOP
Can we stop to have a coffee?
[can we stop what we are doing now and go for a coffee]
= czy mozemy sie zatrzymac na kawe
Can we stop having a coffee?
[can we stop drinking coffee]
= czy mozemy przestac pic kawe
21/10/2015
Through, tough, thought, taught.... czyli jak nie połamać sobie języka :)
W odcinku originalne techniki wymowy, Micheal Jackson i bobry :)
https://www.youtube.com/watch?v=bteREmR1v5E
The British Council's Five Gentlemen, Episode 7 Anthony, Jon i Ricky tym razem "uczą" poprawnej wymowy skomplikowanych słów zawierających "th". Zapraszamy! Zobacz wszystkie odcinki: http://www.youtube.com/...
21/10/2015
Trudna wymowa angielska w serii BBC The Five Gentelmen. W odcinku prawidłowe (i nieprawidłowe) wymawianie popularnych zespołów, gier komputerowych, nazwisk oraz innych podchwytliwych słów :)
https://www.youtube.com/watch?v=weUDVq6B7Is
The British Council's Five Gentlemen, Episode 2 Pięciu dżentelmenów rozmawia o poprawnej wymowie angielskich słów. Jak uniknąć wpadki wymawiając np. 'sheet' lub 'iron'? Zapraszamy! Zobacz wszystkie odcinki...
10/10/2015
10/10/2015
UNCOMMON ADJECTIVES
Gold or golden hair?
Stone or stony look?
Wood or wooden table?
Short versions of the above adjectives refer to an AUTHENTIC, REAL material from which the thing is made.
So, we say:
a wood table - made of wood
a stone monument - made of stone
a gold chain - made of gold
a silk scarf - made of silk
a feather hat - made of feathers
But, if the thing is NOT REALLY made of the material, but a description or metaphor, we say:
a wooden backround - on a computer
a stony look - an unpleasant look
a golden watch - not from real gold
silky hair - pleasant in touch
feathery light suitcase - very light
10/10/2015
PUNCTUATION IS POWERFUL
What is the difference between these sentences?
Is there any difference at all?
1. My wife who I upset is so important to me.
2. My wife, who I upset, is so important to me.
In the first case, if we write such a sentence our wife may, eventually, forgive us.
However, NO ONE should EVER use the SECOND VERSION!
As in this case the result might be opposite.
WHY?
The translation is:
1. I have one wife. The commas are not necessary.
2. I have more than one wife (number unspecified :) ). The commas are used in order to specify exactly WHICH WIFE I am talking about. In this case, I am talking about the one whom I have upset, so there is (or are) also another one (others) which I do not mention. Moreover, speaker also specifies that THIS PARTICULAR wife is important to him.
10/10/2015
PUNCTUATION
Apart from saving people's lives it can also considerably change the meaning of a sentence :)
Take the following CV extract:
"My interest include: cooking dogs, dancing movies, food science"
So, the prospective (future) employee might be well looking for a job in China, a Bollywood movie or possibly a molecular gastronomy restaurant :)
But the office would be a far dream.
Or a blog extract:
"For all of those out there who fancy cooking my wife just made
a new blog at http://vegejadek.blogspot.com"
So, the moral is:
Use commas, don't be a psycho :)