Lepsza Strona Wiedzy

Lepsza Strona Wiedzy

Udostępnij

Lingwistyczna Szkoła Wyższa w Warszawie

17/09/2018

STUDIA PODYPLOMOWE DLA TŁUMACZY JĘZYKA:
ANGIELSKIEGO, NIEMIECKIEGO, ROSYJSKIEGO i
UKRAIŃSKIEGO w LSW.

Początek zajęć w październiku 2018r.!

Zapraszamy wszystkich zainteresowanych na studia podyplomowe dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych oraz dla tłumaczy specjalistycznych, literackich i audiowizualnych.

REKRUTACJA TRWA!

Zapisy na rozmowy kwalifikacyjne i egzaminy wstępne! Kontakt: [email protected]

Studia trwają dwa semestry i obejmują łącznie 220 godzin dydaktycznych. Studia kończą się wewnętrznym egzaminem dyplomowym.

Oferujemy: 140 godzin warsztatów tłumaczeniowych, 40 godzin tłumaczeń ustnych, zajęcia praktyczne w małych grupach (10-12 osób), indywidualne podejście do każdego słuchacza.

Metody prowadzenia zajęć: wykłady, konwersatoria, ćwiczenia, warsztaty przekładowe: tłumaczenie specjalistyczne pisemne, tłumaczenie słowa żywego/tłumaczenie a ’vista.

Dokumenty można złożyć w Biurze Rekrutacji, przesłać pocztą na adres uczelni (poniżej) lub przesłać skany dokumentów na adres: [email protected] lub [email protected].

UWAGA!!! Nowa siedziba:
Lingwistyczna Szkoła Wyższa w Warszawie
Atrium Reduta Business Center,
Al. Jerozolimskie 148
02-326 Warszawa

TELEFON 22 886 50 12
E-mail [email protected] lub
[email protected]

17/09/2018

REJESTRACJA NA ROZMOWY KWALIFIKACYJNE I EGZAMINY WSTĘPNE TRWA!
Kontakt: [email protected]; [email protected]

REKRUTACJA NA STUDIA PODYPLOMOWE!
NOWA SIEDZIBA:
Lingwistyczna Szkoła Wyższa w Warszawie
Atrium Reduta Business Center,
Al. Jerozolimskie 148

LINGWISTYCZNA SZKOŁA WYŻSZA W WARSZAWIE zaprasza na:

- PODYPLOMOWE STUDIUM TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH,
- PODYPLOMOWE STUDIUM TŁUMACZY SPECJALISTYCZNYCH,
- PODYPLOMOWE STUDIUM TŁUMACZY LITERACKICH I AUDIOWIZUALNYCH

JĘZYKA ANGIELSKIEGO, NIEMIECKIEGO, ROSYJSKIEGO I UKRAIŃSKIEGO - początek zajęć w październiku 2018r.!

REKRUTACJA TRWA!

Zapisy na rozmowy kwalifikacyjne i egzaminy wstępne trwają! Kontakt: [email protected]

Studia trwają dwa semestry i obejmują łącznie 220 godzin dydaktycznych. Studia kończą się wewnętrznym egzaminem dyplomowym.

Oferujemy: 140 godzin warsztatów tłumaczeniowych, 40 godzin tłumaczeń ustnych, zajęcia praktyczne w małych grupach (10-12 osób), indywidualne podejście do każdego słuchacza.

Metody prowadzenia zajęć: wykłady, konwersatoria, ćwiczenia, warsztaty przekładowe: tłumaczenie specjalistyczne pisemne, tłumaczenie słowa żywego/tłumaczenie a ’vista.

Dokumenty można złożyć w Biurze Rekrutacji, przesłać pocztą na adres uczelni (poniżej) lub przesłać skany dokumentów na adres: [email protected] lub [email protected].

UWAGA!!! Nowa siedziba:
Lingwistyczna Szkoła Wyższa w Warszawie
Atrium Reduta Business Center,
Al. Jerozolimskie 148
02-326 Warszawa

TELEFON 22 886 50 12
E-mail [email protected] lub
[email protected]
Zdjęcie użytkownika Lepsza Strona Wiedzy.

14/09/2018

REKRUTACJA NA STUDIA PODYPLOMOWE! ZAPRASZAMY DO NOWEJ SIEDZIBY: Atrium Reduta Business Center,
Al. Jerozolimskie 148

LINGWISTYCZNA SZKOŁA WYŻSZA W WARSZAWIE zaprasza na:

- PODYPLOMOWE STUDIUM TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH,
- PODYPLOMOWE STUDIUM TŁUMACZY SPECJALISTYCZNYCH,
- PODYPLOMOWE STUDIUM TŁUMACZY LITERACKICH I AUDIOWIZUALNYCH

JĘZYKA ANGIELSKIEGO, NIEMIECKIEGO, ROSYJSKIEGO I UKRAIŃSKIEGO - początek zajęć w październiku 2018r.!

REKRUTACJA TRWA!

Zapisy na rozmowy kwalifikacyjne i egzaminy wstępne trwają! Kontakt: [email protected]

Studia trwają dwa semestry i obejmują łącznie 220 godzin dydaktycznych. Studia kończą się wewnętrznym egzaminem dyplomowym.

Oferujemy: 140 godzin warsztatów tłumaczeniowych, 40 godzin tłumaczeń ustnych, zajęcia praktyczne w małych grupach (10-12 osób), indywidualne podejście do każdego słuchacza.

Metody prowadzenia zajęć: wykłady, konwersatoria, ćwiczenia, warsztaty przekładowe: tłumaczenie specjalistyczne pisemne, tłumaczenie słowa żywego/tłumaczenie a ’vista.

Dokumenty można złożyć w Biurze Rekrutacji, przesłać pocztą na adres uczelni (poniżej) lub przesłać skany dokumentów na adres: [email protected] lub [email protected].

UWAGA!!! Nowa siedziba:
Lingwistyczna Szkoła Wyższa w Warszawie
Atrium Reduta Business Center,
Al. Jerozolimskie 148
02-326 Warszawa

TELEFON 22 886 50 12
E-mail [email protected] lub
[email protected]
Zdjęcie użytkownika Lepsza Strona Wiedzy.

18/08/2018

REKRUTACJA NA STUDIA PODYPLOMOWE TRWA! ZAPRASZAMY!

LINGWISTYCZNA SZKOŁA WYŻSZA W WARSZAWIE zaprasza na:

- PODYPLOMOWE STUDIUM TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH,
- PODYPLOMOWE STUDIUM TŁUMACZY SPECJALISTYCZNYCH,
- PODYPLOMOWE STUDIUM TŁUMACZY LITERACKICH I AUDIOWIZUALNYCH

JĘZYKA ANGIELSKIEGO, NIEMIECKIEGO, ROSYJSKIEGO I UKRAIŃSKIEGO - początek zajęć w październiku 2018r.!

REKRUTACJA TRWA!

Zapisy na rozmowy kwalifikacyjne i egzaminy wstępne trwają! Kontakt: [email protected]

Studia trwają dwa semestry i obejmują łącznie 220 godzin dydaktycznych. Studia kończą się wewnętrznym egzaminem dyplomowym.

Oferujemy: 140 godzin warsztatów tłumaczeniowych, 40 godzin tłumaczeń ustnych, zajęcia praktyczne w małych grupach (10-12 osób), indywidualne podejście do każdego słuchacza.

Metody prowadzenia zajęć: wykłady, konwersatoria, ćwiczenia, warsztaty przekładowe: tłumaczenie specjalistyczne pisemne, tłumaczenie słowa żywego/tłumaczenie a ’vista.

Dokumenty można złożyć w Biurze Rekrutacji, przesłać pocztą na adres uczelni (poniżej) lub przesłać skany dokumentów na adres: [email protected] lub [email protected].

UWAGA!!! Nowa siedziba:
Lingwistyczna Szkoła Wyższa w Warszawie
Atrium Reduta Business Center,
Al. Jerozolimskie 148
02-326 Warszawa

TELEFON 22 886 50 12
E-mail [email protected] lub
[email protected]
Zdjęcie użytkownika Lepsza Strona Wiedzy.

03/08/2018

REKRUTACJA NA STUDIA PODYPLOMOWE TRWA! ZAPRASZAMY!

LINGWISTYCZNA SZKOŁA WYŻSZA W WARSZAWIE zaprasza na:

- PODYPLOMOWE STUDIUM TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH,
- PODYPLOMOWE STUDIUM TŁUMACZY SPECJALISTYCZNYCH,
- PODYPLOMOWE STUDIUM TŁUMACZY LITERACKICH I AUDIOWIZUALNYCH

JĘZYKA ANGIELSKIEGO, NIEMIECKIEGO, ROSYJSKIEGO I UKRAIŃSKIEGO - początek zajęć w październiku 2018r.!

REKRUTACJA TRWA!

Zapisy na rozmowy kwalifikacyjne i egzaminy wstępne trwają! Kontakt: [email protected]

Studia trwają dwa semestry i obejmują łącznie 220 godzin dydaktycznych. Studia kończą się wewnętrznym egzaminem dyplomowym.

Oferujemy: 140 godzin warsztatów tłumaczeniowych, 40 godzin tłumaczeń ustnych, zajęcia praktyczne w małych grupach (10-12 osób), indywidualne podejście do każdego słuchacza.

Metody prowadzenia zajęć: wykłady, konwersatoria, ćwiczenia, warsztaty przekładowe: tłumaczenie specjalistyczne pisemne, tłumaczenie słowa żywego/tłumaczenie a ’vista.

Dokumenty można złożyć w Biurze Rekrutacji, przesłać pocztą na adres uczelni (poniżej) lub przesłać skany dokumentów na adres: [email protected] lub [email protected].

UWAGA!!! Nowa siedziba:
Lingwistyczna Szkoła Wyższa w Warszawie
Atrium Reduta Business Center,
Al. Jerozolimskie 148
02-326 Warszawa

TELEFON 22 886 50 12
E-mail [email protected] lub
[email protected]
Zdjęcie użytkownika Lepsza Strona Wiedzy.

21/07/2018

REKRUTACJA NA STUDIA PODYPLOMOWE TRWA! ZAPRASZAMY!

LINGWISTYCZNA SZKOŁA WYŻSZA W WARSZAWIE zaprasza na PODYPLOMOWE STUDIUM TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH JĘZYKA ANGIELSKIEGO, NIEMIECKIEGO, ROSYJSKIEGO I UKRAIŃSKIEGO - początek zajęć w październiku 2018r.!

REKRUTACJA TRWA!

Zapisy na rozmowy kwalifikacyjne i egzaminy wstępne trwają! Kontakt: [email protected]

Informacje: Dwusemestralne studia podyplomowe dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych przygotowują słuchaczy posiadających dyplom ukończenia studiów wyższych na dowolnym kierunku oraz biegłą znajomość języka angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego, ukraińskiego (przynajmniej na poziomie C1) do pracy w charakterze Tłumacza Przysięgłego. Podyplomowe Studium Tłumaczy Przysięgłych przygotowuje Słuchaczy do egzaminu państwowego na tłumacza przysięgłego w Ministerstwie Sprawiedliwości.

Studia trwają dwa semestry i obejmują łącznie 220 godzin dydaktycznych. Studia kończą się wewnętrznym egzaminem dyplomowym.

Oferujemy: 140 godzin warsztatów tłumaczeniowych, 40 godzin tłumaczeń ustnych, zajęcia praktyczne w małych grupach (10-12 osób), indywidualne podejście do każdego słuchacza.

Ramowy program studiów:

Program Podyplomowego Studium Tłumaczy Przysięgłych spełnia wymagania Ministerstwa Sprawiedliwości, obejmuje wiedzę ogólną z zakresu prawa polskiego, prawa danego obszaru językowego, zagadnień prawno-ekonomicznych oraz praktyczne umiejętności językowe niezbędne podczas do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego.

Program studiów obejmuje: Teorię i pragmatykę przekładu dokumentów poświadczonych, Analizę translatoryczną tekstu, Podstawy prawa polskiego i prawa danego obszaru językowego, Metodologię przekładu sądowego, Język prawny i prawniczy, Stylistykę języka polskiego i inne.

Metody prowadzenia zajęć: wykłady, konwersatoria, ćwiczenia, warsztaty przekładowe: tłumaczenie specjalistyczne pisemne w tym praktyczna nauka przekładu dokumentów poświadczonych, tłumaczenie słowa żywego/tłumaczenie a ’vista.

Dokumenty można złożyć w Biurze Rekrutacji, przesłać pocztą na adres uczelni (poniżej) lub przesłać skany dokumentów na adres: [email protected] lub [email protected].

UWAGA!!! Nowa siedziba:
Lingwistyczna Szkoła Wyższa w Warszawie
Atrium Reduta Business Center,
Al. Jerozolimskie 148
02-326 Warszawa

TELEFON 22 886 50 12
E-mail [email protected] lub
[email protected]

11/07/2018

LINGWISTYCZNA SZKOŁA WYŻSZA W WARSZAWIE zaprasza na PODYPLOMOWE STUDIUM TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH JĘZYKA ANGIELSKIEGO, NIEMIECKIEGO, ROSYJSKIEGO I UKRAIŃSKIEGO - początek zajęć w październiku 2018r.!

REKRUTACJA TRWA!

Zapisy na rozmowy kwalifikacyjne i egzaminy wstępne trwają! Kontakt: [email protected]

Informacje: Dwusemestralne studia podyplomowe dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych przygotowują słuchaczy posiadających dyplom ukończenia studiów wyższych na dowolnym kierunku oraz biegłą znajomość języka angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego, ukraińskiego (przynajmniej na poziomie C1) do pracy w charakterze Tłumacza Przysięgłego. Podyplomowe Studium Tłumaczy Przysięgłych przygotowuje Słuchaczy do egzaminu państwowego na tłumacza przysięgłego w Ministerstwie Sprawiedliwości.

Studia trwają dwa semestry i obejmują łącznie 220 godzin dydaktycznych. Studia kończą się wewnętrznym egzaminem dyplomowym.

Oferujemy: 140 godzin warsztatów tłumaczeniowych, 40 godzin tłumaczeń ustnych, zajęcia praktyczne w małych grupach (10-12 osób), indywidualne podejście do każdego słuchacza.

Ramowy program studiów:

Program Podyplomowego Studium Tłumaczy Przysięgłych spełnia wymagania Ministerstwa Sprawiedliwości, obejmuje wiedzę ogólną z zakresu prawa polskiego, prawa danego obszaru językowego, zagadnień prawno-ekonomicznych oraz praktyczne umiejętności językowe niezbędne podczas do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego.

Program studiów obejmuje: Teorię i pragmatykę przekładu dokumentów poświadczonych, Analizę translatoryczną tekstu, Podstawy prawa polskiego i prawa danego obszaru językowego, Metodologię przekładu sądowego, Język prawny i prawniczy, Stylistykę języka polskiego i inne.

Metody prowadzenia zajęć: wykłady, konwersatoria, ćwiczenia, warsztaty przekładowe: tłumaczenie specjalistyczne pisemne w tym praktyczna nauka przekładu dokumentów poświadczonych, tłumaczenie słowa żywego/tłumaczenie a ’vista.

Dokumenty można złożyć w Biurze Rekrutacji, przesłać pocztą na adres uczelni (poniżej) lub przesłać skany dokumentów na adres: [email protected] lub [email protected].

UWAGA!!! Nowa siedziba:
Lingwistyczna Szkoła Wyższa w Warszawie
Atrium Reduta Business Center,
Al. Jerozolimskie 148
02-326 Warszawa

TELEFON 22 886 50 12
E-mail [email protected] lub
[email protected]

05/07/2018

LINGWISTYCZNA SZKOŁA WYŻSZA W WARSZAWIE zaprasza na PODYPLOMOWE STUDIUM TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH - początek zajęć w październiku 2018r.!

JĘZYK ANGIELSKI, NIEMIECKI, UKRAIŃSKI I ROSYJSKI Rekrutacja trwa!

Zapisy na rozmowy kwalifikacyjne i egzaminy wstępne trwają! Kontakt: [email protected]

Informacje: Dwusemestralne studia podyplomowe dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych przygotowują słuchaczy posiadających dyplom ukończenia studiów wyższych na dowolnym kierunku oraz biegłą znajomość języka angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego, ukraińskiego (przynajmniej na poziomie C1) do pracy w charakterze Tłumacza Przysięgłego. Podyplomowe Studium Tłumaczy Przysięgłych przygotowuje Słuchaczy do egzaminu państwowego na tłumacza przysięgłego w Ministerstwie Sprawiedliwości.

Studia trwają dwa semestry i obejmują łącznie 220 godzin dydaktycznych. Studia kończą się wewnętrznym egzaminem dyplomowym.

Oferujemy: 140 godzin warsztatów tłumaczeniowych, 40 godzin tłumaczeń ustnych, zajęcia praktyczne w małych grupach (10-12 osób), indywidualne podejście do każdego słuchacza.

Ramowy program studiów:

Program Podyplomowego Studium Tłumaczy Przysięgłych spełnia wymagania Ministerstwa Sprawiedliwości, obejmuje wiedzę ogólną z zakresu prawa polskiego, prawa danego obszaru językowego, zagadnień prawno-ekonomicznych oraz praktyczne umiejętności językowe niezbędne podczas do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego.

Program studiów obejmuje: Teorię i pragmatykę przekładu dokumentów poświadczonych, Analizę translatoryczną tekstu, Podstawy prawa polskiego i prawa danego obszaru językowego, Metodologię przekładu sądowego, Język prawny i prawniczy, Stylistykę języka polskiego i inne.

Metody prowadzenia zajęć: wykłady, konwersatoria, ćwiczenia, warsztaty przekładowe: tłumaczenie specjalistyczne pisemne w tym praktyczna nauka przekładu dokumentów poświadczonych, tłumaczenie słowa żywego/tłumaczenie a ’vista
Dokumenty można złożyć w Biurze Rekrutacji, przesłać pocztą na adres uczelni (poniżej) lub przesłać skany dokumentów na adres: [email protected] lub [email protected].

UWAGA!!! Nowa siedziba:
Lingwistyczna Szkoła Wyższa w Warszawie
Atrium Reduta Business Center,
Al. Jerozolimskie 148
02-326 Warszawa

TELEFON 22 886 50 12
E-mail [email protected] lub
[email protected]

03/07/2018

LINGWISTYCZNA SZKOŁA WYŻSZA W WARSZAWIE zaprasza na PODYPLOMOWE STUDIUM TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH - początek zajęć w październiku 2018r.!

Rekrutacja trwa!

Zapisy na rozmowy kwalifikacyjne i egzaminy wstępne trwają! Kontakt: [email protected]

Informacje: Dwusemestralne studia podyplomowe dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych przygotowują słuchaczy posiadających dyplom ukończenia studiów wyższych na dowolnym kierunku oraz biegłą znajomość języka angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego, ukraińskiego (przynajmniej na poziomie C1) do pracy w charakterze Tłumacza Przysięgłego. Podyplomowe Studium Tłumaczy Przysięgłych przygotowuje Słuchaczy do egzaminu państwowego na tłumacza przysięgłego w Ministerstwie Sprawiedliwości.

Studia trwają dwa semestry i obejmują łącznie 220 godzin dydaktycznych. Studia kończą się wewnętrznym egzaminem dyplomowym.

Oferujemy: 140 godzin warsztatów tłumaczeniowych, 40 godzin tłumaczeń ustnych, zajęcia praktyczne w małych grupach (10-12 osób), indywidualne podejście do każdego słuchacza.

Ramowy program studiów:

Program Podyplomowego Studium Tłumaczy Przysięgłych spełnia wymagania Ministerstwa Sprawiedliwości, obejmuje wiedzę ogólną z zakresu prawa polskiego, prawa danego obszaru językowego, zagadnień prawno-ekonomicznych oraz praktyczne umiejętności językowe niezbędne podczas do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego.

Program studiów obejmuje: Teorię i pragmatykę przekładu dokumentów poświadczonych, Analizę translatoryczną tekstu, Podstawy prawa polskiego i prawa danego obszaru językowego, Metodologię przekładu sądowego, Język prawny i prawniczy, Stylistykę języka polskiego i inne.

Metody prowadzenia zajęć: wykłady, konwersatoria, ćwiczenia, warsztaty przekładowe: tłumaczenie specjalistyczne pisemne w tym praktyczna nauka przekładu dokumentów poświadczonych, tłumaczenie słowa żywego/tłumaczenie a ’vista
Dokumenty można złożyć w Biurze Rekrutacji, przesłać pocztą na adres uczelni (poniżej) lub przesłać skany dokumentów na adres: [email protected] lub [email protected].

UWAGA!!! Nowa siedziba:
Lingwistyczna Szkoła Wyższa w Warszawie
Atrium Reduta Business Center,
Al. Jerozolimskie 148
02-326 Warszawa

TELEFON 22 886 50 12
E-mail [email protected] lub
[email protected]

Warsztaty w TVP - FORTIMA Akademia Filmowego Słowa 26/06/2018

Lepsza Strona Wiedzy poleca:

Warsztaty w Telewizji Polskiej przy ul. Woronicza 17 w Warszawie to zawsze interesujące przeżycie. Zwiedzamy studia telewizyjne, poznajemy miejsce pracy tłumacza symultanicznego podczas takich imprez jak: "Miss World", "Miss Universe", "Konkurs Eurowizji" i innych. Zwiedzamy plan programu "Pytanie na Śniadanie" oraz programów sportowych. Poznajemy filmowo-telewizyjne słownictwo, a także słuchamy anegdot na temat pracy w studiu TV. Odwiedzamy Muzeum TVP, gdzie znajduje się m.in. słynny stół montażowy, na którym dawniej pracował tłumacz filmowy.

25/06/2018

LINGWISTYCZNA SZKOŁA WYŻSZA W WARSZAWIE zaprasza na PODYPLOMOWE STUDIUM TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH - początek zajęć w październiku 2018r.!

Rekrutacja trwa!

Zapisy na rozmowy kwalifikacyjne i egzaminy wstępne trwają! Kontakt: [email protected]

Informacje: Dwusemestralne studia podyplomowe dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych przygotowują słuchaczy posiadających dyplom ukończenia studiów wyższych na dowolnym kierunku oraz biegłą znajomość języka angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego, ukraińskiego (przynajmniej na poziomie C1) do pracy w charakterze Tłumacza Przysięgłego. Podyplomowe Studium Tłumaczy Przysięgłych przygotowuje Słuchaczy do egzaminu państwowego na tłumacza przysięgłego w Ministerstwie Sprawiedliwości.

Studia trwają dwa semestry i obejmują łącznie 220 godzin dydaktycznych. Studia kończą się wewnętrznym egzaminem dyplomowym.

Oferujemy: 140 godzin warsztatów tłumaczeniowych, 40 godzin tłumaczeń ustnych, zajęcia praktyczne w małych grupach (10-12 osób), indywidualne podejście do każdego słuchacza.

Ramowy program studiów:

Program Podyplomowego Studium Tłumaczy Przysięgłych spełnia wymagania Ministerstwa Sprawiedliwości, obejmuje wiedzę ogólną z zakresu prawa polskiego, prawa danego obszaru językowego, zagadnień prawno-ekonomicznych oraz praktyczne umiejętności językowe niezbędne podczas do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego.

Program studiów obejmuje: Teorię i pragmatykę przekładu dokumentów poświadczonych, Analizę translatoryczną tekstu, Podstawy prawa polskiego i prawa danego obszaru językowego, Metodologię przekładu sądowego, Język prawny i prawniczy, Stylistykę języka polskiego i inne.

Metody prowadzenia zajęć: wykłady, konwersatoria, ćwiczenia, warsztaty przekładowe: tłumaczenie specjalistyczne pisemne w tym praktyczna nauka przekładu dokumentów poświadczonych, tłumaczenie słowa żywego/tłumaczenie a ’vista
Dokumenty można złożyć w Biurze Rekrutacji, przesłać pocztą na adres uczelni (poniżej) lub przesłać skany dokumentów na adres: [email protected] lub [email protected].

Lingwistyczna Szkoła Wyższa w Warszawie
Kasprzaka 2/8 (wejście od ul. Karolkowej, I piętro)
01-211 Warszawa
tel. 22 12 85 882

E-mail: [email protected]

Chcesz aby twoja szkoła była na górze listy Szkoła w Warsaw?

Kliknij tutaj, aby odebrać Sponsorowane Ogłoszenie.

Lokalizacja

Kategoria

Telefon

Adres

Ulica Kasprzaka 2/8
Warsaw
01-211

Godziny Otwarcia

Poniedziałek 09:00 - 17:00
Wtorek 09:00 - 17:00
Środa 09:00 - 17:00
Czwartek 09:00 - 17:00
Piątek 09:00 - 17:00