19/11/2014
W najbliższy wtorek zapraszamy na trzecie spotkanie z cyklu "Career Day"...
The project funded by the EU Commission to establish a work placement model for postgraduate translation students across Europe.
19/11/2014
W najbliższy wtorek zapraszamy na trzecie spotkanie z cyklu "Career Day"...
17/11/2014
15/05/2014
5th March – Career Day 2
The second edition of one day seminar organized by EGPS, the UNESCO Chair for Translation Studies and Intercultural Communication (Jagiellonian University) and the Chair for Translator Education at Pedagogical University. As previously, students, translation teachers and many representatives from the multinational companies and translation agencies discussed the advantages and disadvantages of translation placements, trying to answer the question, if academia education and bussiness mean success.
https://www.youtube.com/watch?v=oiZP5AvLxg4&feature=youtu.be
03/03/2014
Sektor usług językowych i tłumaczeniowych w Polsce rozwija się bardzo dynamicznie. Biorąc pod uwagę z jednej strony, potrzeby pracodawców zatrudniających osoby kompetentne językowo, a z drugiej oczekiwania studentów, co do zatrudnienia po ukończeniu studiów na specjalizacjach tłumaczeniowych i lingwistycznych, konieczne są dyskusje nad sposobami i metodami kształcenia tłumaczy oraz lingwistów, w nowym znaczeniu tego słowa, nad modernizowaniem procesów kształcenia i formami współpracy z rynkiem usług językowych i tłumaczeniowych.
Pytania problemowe:
• Jak funkcjonują firmy międzynarodowe i agencje tłumaczeniowe na rynku usług językowo-tłumaczeniowych?
• Jakie są potrzeby pracodawców w zakresie zatrudniania absolwentów studiów lingwistycznych i tłumaczeniowych?
• Jakie kompetencje i umiejętności absolwentów są potrzebne i wykorzystywane w firmach międzynarodowych i agencjach tłumaczeniowych?
• Jakie są nadzieje i oczekiwania studentów na zatrudnienie? Jakie są możliwości ich zatrudnienia?
• Czy praktyki tłumaczeniowe są sensowną formą kształcenia i nabywania doświadczenia zawodowego pomiędzy rynkiem a uniwersytetem?
CAREER DAY 2 - program:
ul. Krupnicza, Auditorium Maximum, sala wystawowa A
godz. 10.00-10.45
►Wystąpienie p. Izabelli Stasiak, firma IBM – „Możliwości kariery dla humanisty w przedsiębiorstwie"
godz. 10.45-11.30
►Wystąpienie p. Emilii Kitlińskiej, firma Capgemini: „Capgemini – Upgrade Your Career"
godz. 11.30-11.45 przerwa
godz. 11.45-13.00
►Czy na pewno biznes + nauka = sukces?
Dyskusja okrągłego stołu na temat studenckich praktyk tłumaczeniowych z udziałem studentów, pracodawców i pracowników naukowych
Firmy tłumaczeniowe: p. Monika Mostowy - Kancelaria Tłumacza; p. Doug Willcox – Transatlantic Communications
Pracownicy akademiccy: p. Anna Ścibior-Gajewska, p. Maria Piotrowska (EGPS)
Studenci: p. Marcin Misiak, p. Piotr Radzięda, p. Sonia Rybałtowska, p. Agata Jakubas i p. Monika Kubowicz
ul. Karmelicka 41, sala 2
godz. 13.30-14.15
►Wystąpienie p. Douga Willcoxa, firma TransAtlantic Communications: „TransAtlantic Translating: Navigating the Challenges"
godz. 14.15-15.00
►Wystąpienie p. Karoliny Grzesik, firma Atominium Specialist Translation Agency: „Kariera (wy)tłumaczona, czyli jak wejść na rynek pracy w branży tłumaczeniowej"
01/03/2014
Career Day 2
23/01/2014
Studenci Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie!
Jeszcze w tym roku możecie wyjechać na zagraniczne praktyki tłumaczeniowe. Czeka na Was kilkanaście miejsc w firmach w Hiszpanii, Niemczech i Wielkiej Brytanii. To szansa, której nie można zmarnować!
18/01/2014
27th November – Career Day in Krakow
One day seminar organized jointly by EGPS, the UNESCO Chair for Translation Studies and Intercultural Communication, Jagiellonian University and the Chair for Translator Education at Pedagogical University in Krakow focused on the interface between the academia and the translation and LSP market. Several multinational companies and translation agencies participated in the seminar to enhance the link and promote professionalization of translation studies.
18/01/2014
On October 7-9th in Krakow, there took place the second meeting of EGPS partners which focused on the issues of occupational standards and learning outcomes, handbook preparation, dissemination plans and website, quality assurance, placement framework and other project-related issues. All five project partners were represented at the meeting.