18/02/2026
๐๐๐ฒ ๐ ๐จ๐ ๐๐ญ๐ก ๐ฉ๐ก๐๐ฌ๐ ๐จ๐ ๐ญ๐ซ๐๐ข๐ง๐ข๐ง๐ ๐ฌ ๐จ๐ง "๐๐๐๐ซ๐ง๐ข๐ง๐ ๐๐ก๐ข๐ง๐๐ฌ๐ ๐๐๐ง๐ ๐ฎ๐๐ ๐ & ๐๐ฎ๐ฅ๐ญ๐ฎ๐ซ๐" ๐จ๐ซ๐ ๐๐ง๐ข๐ฌ๐๐ ๐๐ฒ ๐๐๐๐
The second day commenced with an interactive recap of the previous session, reinforcing pronunciation, tones, and commonly used Chinese expressions. Participants actively practiced greetings, introductions, and basic workplace communication phrases, improving confidence in speaking and listening skills.
The sessions were conducted by ๐๐ซ๐จ๐. ๐๐ซ. ๐๐๐ก๐ข๐ซ ๐๐ฎ๐ฆ๐ญ๐๐ณ ๐๐ฐ๐๐ง ๐๐ง๐ ๐๐ฌ. ๐๐ก๐๐๐๐ช ๐๐๐ง๐ข๐. They introduced participants to sentence formation, everyday conversational structures, and frequently used vocabulary relevant to professional environments. Practical exercises, group activities, and role-playing scenarios were incorporated to strengthen real-life communication ability.
A dedicated segment on Chinese cultural etiquette was also included, where participants learned about social norms, workplace manners, and communication styles in Chinese society. The trainers emphasized how cultural awareness plays a vital role in strengthening academic cooperation and professional interaction with Chinese counterparts.
The session concluded with a question-and-answer discussion, allowing officers to clarify pronunciation and usage, and encouraging them to practice regularly.
๐ ๐ฟ. ๐๐บ๐ท๐ฎ๐ฑ ๐๐๐๐๐ฎ๐ถ๐ป ๐๐ฎ๐ป๐ท๐๐ฎ, ๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฅ๐๐, extended his appreciation to all participants and trainers for their active participation, enthusiasm, and collaborative learning spirit throughout the session. He further admired their commitment to professional development and acknowledged the valuable efforts of the resource persons.
18/02/2026
๐๐๐ฒ ๐ ๐จ๐ ๐๐ญ๐ก ๐ฉ๐ก๐๐ฌ๐ ๐จ๐ ๐ญ๐ซ๐๐ข๐ง๐ข๐ง๐ ๐จ๐ง "๐๐๐๐ซ๐ง๐ข๐ง๐ ๐๐ก๐ข๐ง๐๐ฌ๐ ๐๐๐ง๐ ๐ฎ๐๐ ๐ & ๐๐ฎ๐ฅ๐ญ๐ฎ๐ซ๐" ๐จ๐ซ๐ ๐๐ง๐ข๐ฌ๐๐ ๐๐ฒ ๐๐๐๐
The second day commenced with an interactive recap of the previous session, reinforcing pronunciation, tones, and commonly used Chinese expressions. Participants actively practiced greetings, introductions, and basic workplace communication phrases, improving confidence in speaking and listening skills.
The sessions were conducted by ๐๐ซ๐จ๐. ๐๐ซ. ๐๐๐ก๐ข๐ซ ๐๐ฎ๐ฆ๐ญ๐๐ณ ๐๐ฐ๐๐ง ๐๐ง๐ ๐๐ฌ. ๐๐ก๐๐๐๐ช ๐๐๐ง๐ข๐. They introduced participants to sentence formation, everyday conversational structures, and frequently used vocabulary relevant to professional environments. Practical exercises, group activities, and role-playing scenarios were incorporated to strengthen real-life communication ability.
A dedicated segment on Chinese cultural etiquette was also included, where participants learned about social norms, workplace manners, and communication styles in Chinese society. The trainers emphasized how cultural awareness plays a vital role in strengthening academic cooperation and professional interaction with Chinese counterparts.
The session concluded with a question-and-answer discussion, allowing officers to clarify pronunciation and usage, and encouraging them to practice regularly.
๐ ๐ฟ. ๐๐บ๐ท๐ฎ๐ฑ ๐๐๐๐๐ฎ๐ถ๐ป ๐๐ฎ๐ป๐ท๐๐ฎ, ๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฅ๐๐, extended his appreciation to all participants and trainers for their active participation, enthusiasm, and collaborative learning spirit throughout the session. He further admired their commitment to professional development and acknowledged the valuable efforts of the resource persons.
16/02/2026
Under the progressive vision and dynamic leadership of the ๐๐จ๐ง๐จ๐ฎ๐ซ๐๐๐ฅ๐ ๐๐ข๐๐ ๐๐ก๐๐ง๐๐๐ฅ๐ฅ๐จ๐ซ,๐๐ซ๐จ๐. ๐๐ซ. ๐๐๐ข๐ฌ๐๐ซ ๐๐๐๐๐ฌ, ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ง ๐๐๐ฌ๐จ๐ฎ๐ซ๐๐ ๐๐๐ฏ๐๐ฅ๐จ๐ฉ๐ฆ๐๐ง๐ญ ๐๐๐ง๐ญ๐๐ซ (๐๐๐๐), ๐๐ง๐ข๐ฏ๐๐ซ๐ฌ๐ข๐ญ๐ฒ ๐จ๐ ๐๐๐ซ๐ ๐จ๐๐ก๐, launched 8th phase of its training program under the themeโ๐๐๐๐ซ๐ง๐ข๐ง๐ ๐๐ก๐ข๐ง๐๐ฌ๐ ๐๐๐ง๐ ๐ฎ๐๐ ๐ ๐๐ง๐ ๐๐ฎ๐ฅ๐ญ๐ฎ๐ซ๐โ for Officers BS-17 and Above in collaboration with ๐๐๐ค๐ข๐ฌ๐ญ๐๐ง ๐๐ง๐ฌ๐ญ๐ข๐ญ๐ฎ๐ญ๐ ๐จ๐ ๐๐ก๐ข๐ง๐ ๐๐ญ๐ฎ๐๐ข๐๐ฌ ๐๐ง๐ ๐๐จ๐ง๐๐ฎ๐๐ข๐ฎ๐ฌ ๐๐ง๐ฌ๐ญ๐ข๐ญ๐ฎ๐ญ๐, ๐๐ง๐ข๐ฏ๐๐ซ๐ฌ๐ข๐ญ๐ฒ ๐จ๐ ๐๐๐ซ๐ ๐จ๐๐ก๐.
The ceremony began with the recitation of verses from the Holy Quran. ๐๐ข๐ซ๐๐๐ญ๐จ๐ซ ๐๐๐๐, ๐๐ฆ๐ฃ๐๐ ๐๐ฎ๐ฌ๐ฌ๐๐ข๐ง ๐๐๐ง๐ฃ๐ฎ๐, presented an overview of the training program, highlighting its objectives and reaffirming the Universityโs commitment to capacity-building and professional development.
The opening ceremony was graced by ๐๐ซ๐จ๐. ๐๐ซ. ๐๐๐ข๐ฌ๐๐ซ ๐๐๐๐๐ฌ, ๐๐ข๐๐ ๐๐ก๐๐ง๐๐๐ฅ๐ฅ๐จ๐ซ, ๐๐ง๐ข๐ฏ๐๐ซ๐ฌ๐ข๐ญ๐ฒ ๐จ๐ ๐๐๐ซ๐ ๐จ๐๐ก๐, as the ๐๐ก๐ข๐๐ ๐๐ฎ๐๐ฌ๐ญ. In his address, he highlighted the growing importance of China-Pakistan academic and economic collaboration and emphasized that learning the Chinese language and understanding Chinese culture would enhance professional competence, global communication skills, and institutional partnerships. He encouraged officers to actively participate in the training and utilize this opportunity to strengthen international engagement and administrative effectiveness.
The training sessions were conducted by ๐๐ซ๐จ๐. ๐๐ซ. ๐๐๐ก๐ข๐ซ ๐๐ฎ๐ฆ๐ญ๐๐ณ ๐๐ฐ๐๐ง, ๐๐ข๐ซ๐๐๐ญ๐จ๐ซ ๐๐๐๐ & ๐๐, ๐๐ง๐ ๐๐ฌ. ๐๐ก๐๐๐๐ช ๐๐๐ง๐ข๐, ๐๐ก๐ข๐ง๐๐ฌ๐ ๐๐๐ง๐ ๐ฎ๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐ก๐๐ซ, ๐๐ง๐ข๐ฏ๐๐ซ๐ฌ๐ข๐ญ๐ฒ ๐จ๐ ๐๐๐ซ๐ ๐จ๐๐ก๐. The sessions were designed to equip participants with basic Chinese language skills, pronunciation, conversational expressions, and cultural understanding, enabling them to communicate effectively and appreciate cross-cultural workplace practices.
The program aims to develop linguistic competence, promote intercultural awareness, and support the Universityโs commitment to professional growth and internationalization.
12/02/2026
๐๐ฉ๐๐ง๐ข๐ง๐ ๐๐๐ซ๐๐ฆ๐จ๐ง๐ฒ
University of Sargodha proudly announces an upcoming training session for its Officers BS-17 & Above:
๐๐๐๐๐ซ๐ง๐ข๐ง๐ ๐๐ก๐ข๐ง๐๐ฌ๐ ๐๐๐ง๐ ๐ฎ๐๐ ๐ ๐๐ง๐ ๐๐ฎ๐ฅ๐ญ๐ฎ๐ซ๐
๐ ๐๐๐ญ๐: ๐
๐๐๐ซ๐ฎ๐๐ซ๐ฒ ๐๐, ๐๐๐๐
โฐ๐๐ข๐ฆ๐: ๐:๐๐ ๐๐
๐๐๐๐ง๐ฎ๐: ๐๐๐ณ๐ข๐ซ ๐๐ ๐ก๐ ๐๐ข๐๐ซ๐๐ซ๐ฒ ๐๐๐ฅ๐ฅ, ๐๐ง๐ข๐ฏ๐๐ซ๐ฌ๐ข๐ญ๐ฒ ๐จ๐ ๐๐๐ซ๐ ๐จ๐๐ก๐
04/02/2026
On this ๐๐๐ฌ๐ก๐ฆ๐ข๐ซ ๐๐จ๐ฅ๐ข๐๐๐ซ๐ข๐ญ๐ฒ ๐๐๐ฒ, we stand united in support of the people of Kashmir and their right to peace, dignity, and justice. ๐ค
29/01/2026
As per the vision and dynamic leadership of the ๐๐จ๐ง๐จ๐ฎ๐ซ๐๐๐ฅ๐ ๐๐ข๐๐ ๐๐ก๐๐ง๐๐๐ฅ๐ฅ๐จ๐ซ, ๐๐ง๐ข๐ฏ๐๐ซ๐ฌ๐ข๐ญ๐ฒ ๐จ๐ ๐๐๐ซ๐ ๐จ๐๐ก๐, ๐๐ซ๐จ๐. ๐๐ซ. ๐๐๐ข๐ฌ๐๐ซ ๐๐๐๐๐ฌ, the Human Resource Development Center (HRDC), University of Sargodha, launched the 7th phase of its training program under the theme โ๐๐๐ฏ๐๐ง๐๐ข๐ง๐ ๐๐๐๐๐ ๐จ๐ ๐ข๐๐๐ฅ ๐๐จ๐ฆ๐ฉ๐๐ญ๐๐ง๐๐ ๐๐ก๐ซ๐จ๐ฎ๐ ๐ก ๐๐๐๐ก๐ง๐จ๐ฅ๐จ๐ ๐ฒโ for lecturers from all academic departments of University of Sargodha.
The ceremony began with the recitation of verses from the ๐๐จ๐ฅ๐ฒ ๐๐ฎ๐ซ๐๐ง. ๐๐ข๐ซ๐๐๐ญ๐จ๐ซ ๐๐๐๐, ๐๐ซ. ๐๐ฆ๐ฃ๐๐ ๐๐ฎ๐ฌ๐ฌ๐๐ข๐ง ๐๐๐ง๐ฃ๐ฎ๐, presented an overview of the training program, highlighting its objectives and reaffirming the Universityโs commitment to capacity-building and professional development.
The opening ceremony was graced by ๐๐ซ๐จ๐. ๐๐ซ. ๐๐๐ฆ๐ข๐ซ ๐๐ฅ๐ข, ๐๐๐๐ง, ๐
๐๐๐ฎ๐ฅ๐ญ๐ฒ ๐จ๐ ๐๐๐ข๐๐ง๐๐๐ฌ, ๐๐ง๐ข๐ฏ๐๐ซ๐ฌ๐ข๐ญ๐ฒ ๐จ๐ ๐๐๐ซ๐ ๐จ๐๐ก๐, as the Chief Guest. In his address, he highlighted the importance of enhancing teaching effectiveness through the integration of modern educational technologies and outcome-based instructional practices. He emphasized that technology-enabled pedagogy plays a vital role in improving student engagement, learning outcomes, and overall academic quality.
The training session was conducted by ๐๐ซ. ๐๐ฎ๐ก๐๐ฆ๐ฆ๐๐ ๐๐ฎ๐ง๐๐ข๐ ๐๐ฎ๐ ๐ก๐๐ฅ (๐.๐), ๐๐ซ๐จ๐๐๐ฌ๐ฌ๐จ๐ซ, ๐๐๐ฉ๐๐ซ๐ญ๐ฆ๐๐ง๐ญ ๐จ๐ ๐๐ฅ๐๐๐ญ๐ซ๐ข๐๐๐ฅ ๐๐ง๐ ๐ข๐ง๐๐๐ซ๐ข๐ง๐ , ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐ง๐ข๐ฏ๐๐ซ๐ฌ๐ข๐ญ๐ฒ, ๐๐ฌ๐ฅ๐๐ฆ๐๐๐๐, who shared expert insights on ๐๐ฎ๐ญ๐๐จ๐ฆ๐-๐๐๐ฌ๐๐ ๐๐๐ฎ๐๐๐ญ๐ข๐จ๐ง (๐๐๐). The session was designed to equip participants with practical tools and contemporary teaching strategies to align instructional practices with clearly defined learning outcomes and international academic standards.
The program aims to empower lecturers with innovative pedagogical skills, promote the effective use of educational technologies, and support the Universityโs commitment to academic excellence and continuous professional development.