Chioma Language School

Chioma Language School

Share

Online cultural and human face of Ìgbo learning, promotes Igbo culture, basically aim at you understanding and speak

21/05/2026
21/05/2026

Akụkụ ifo

Nke Chioma Language School kọrọ

Eze Agu nke Ọhịa

N’oge gboo, n’alaeze Igbo a na-akpọ Umuadim, e nwere nnukwu ọhịa a na-akpọ Ọhịa Nnukwu. Ndị mmadụ na-atụ egwu ọhịa ahụ nke ukwuu. Ndị okenye kwuru na mmụọ ndị nna nna na-agagharị ebe ahụ n’abalị, na naanị ndị obi siri ike nwere ike ịbanye ma lọta ndụ.

N’etiti ọhịa ahụ ka Eze Agu, eze anụ ọhịa niile, bi. Mkpu ya na-eme ka osisi ukwu maa jijiji, anụmanụ niile na-ehulata isi mgbe ọ na-apụta. Ma Eze Agu abụghị anụ ọhịa obi ọjọọ. Ọ bụ eze nwere ọgụgụ isi na obi ebere. Ọ na-echebe ndị na-adịghị ike ma na-ata ndị anyaukwu ahụhụ.
Kwa afọ, mgbe emume Iri Ji Ọhụrụ ruru, ndị obodo na-eburu ọjị na mmanya nkwụ n’ọnụ ọhịa iji sọpụrụ mmụọ na-eche ala ha nche.
Ma otu afọ, otu dinta a na-akpọ Okonkwo D**e mere nganga.

Ọ sịrị:
“Kedu ihe ọdụm ga-eme m? Echi, aga m abanye n’Ọhịa Nnukwu wee lọta na akpụkpọ Eze Agu!”
Ndị okenye dọrọ ya aka ná ntị.
“Nwoke na-akpọ mmụọ ọgụ ga-ebu ụzọ kwadebe ili ya.”

Ma nganga mechiri ntị ya.
N’ụtụtụ echi ya, Okonkwo jiri egbe na ube ya banye n’ọhịa ahụ. Ka ọ na-aga, nnụnụ kwụsịrị ịbụ abụ, ọbụna ikuku jụrụ ịfụ.
Na mberede—

GROOOAAARRR!

Mkpu dị egwu dara n’ọhịa niile.
Okonkwo malitere ịma jijiji.
Site n’ọchịchịrị, Eze Agu pụtara. Ọ buru ibu karịa ọdụm ọ bụla Okonkwo hụtụrụla. Anya ya na-enwu dịka ọkụ.
Ma Eze Agu ebighị ya.
K**a, ọdụm ahụ kwuru okwu dịka mmadụ.
“Gịnị mere i ji bata n’alaeze m na obi jupụtara n’ịkpọasị?”

Egbe Okonkwo dapụrụ n’ala n’egwu.
Eze Agu gara n’ihu:
“Ọhịa a na-enye unu nri. Osimiri na-enye unu mmiri. Ma unu na-abịa naanị ibibi. Nwoke anyaukwu ka agụ ọhịa njọ.”
Okonkwo dara n’ala rịọ mgbaghara.
Eze Agu tụgharịrị nwayọ.

“Laghachi n’obodo gị. Gwa ndị gị na ike na-enweghị ọgụgụ isi na-ebibi mmadụ.”
Okonkwo gbara ọsọ laghachi n’obodo tupu anyanwụ ada. Site n’ụbọchị ahụ gawa, o ghọrọ nwoke dị umeala n’obi. Ọ malitere ịkụziri ụmụaka ịsọpụrụ omenala na ọdịnala Igbo.
Ruo taa, ndị okenye Umuadim ka na-ekwu:
“Mgbe ọdụm kwuru okwu, ọbụna d**e kacha mpako na-ege ntị.”

Nkuzi Akụkọ
Nganga na-ebute ọdịda, ma onye na-asọpụrụ omenala na ọdịbendị ya na-enwe ngọzi.

Akụkọ ifo chakpịị wọọ 🥰🥰



20/05/2026

Akụkọ ifo 🥰🥰

Nke Chioma Language School kọrọ 🥰🥰

Akwụkwọ akụkọ: “Ụmụ Nne Otu Obi” (The Two Sisters of One Heart)

N’ime ala Igbo ochie nke a na-akpọ Umunwanyi, e nwere otu ezinụlọ a na-asọpụrụ nke ukwuu—ụlọ Ezeanyị na Nwanyioma, di na nwunye a ma ama maka ịrụsi ọrụ ike na ịdị n’udo. Ha mụrụ ụmụ nwanyị abụọ: Adaeze na Nkechi.

Adaeze bụ nke mbụ. Ọ dị jụụ, nwere uche, na-eche echiche tupu ọ kwuo okwu. Nkechi, n’aka nke ọzọ, bụ ọkụ ndụ—ọ na-achị ọchị mgbe niile, na-enwe obi ike ma na-abanye n’ihe egwu n’ejighị egwu. N’agbanyeghị ọdịiche ha, ha bụ otu mkpụrụ obi n’ime abụọ ahụ.

Ha na-ehi ụra n’otu akwa, na-ekerịta nri, na ọbụna mgbe mmadụ kpasuru Nkechi iwe, Adaeze bụ onye mbụ na-agbachitere ya. Mgbe Adaeze dara mbà, Nkechi na-eweta ọṅụ. Ndị obodo na-akpọ ha “ụmụ nne otu obi.”
Ihe omimi bidoro

Otu afọ, ihe omimi malitere ime n’obodo Umunwanyi. Ụmụ agbọghọ na-efu n’abalị n’enweghị akara. A na-achọta naanị akwa ha n’akụkụ ọhịa Ajana, ebe ndị mmadụ na-atụ egwu ịga.

Ndị isi obodo kpọrọ mgbakọ. Ndi Ozo, ndị dibịa na ndị okenye, kwuru na mmụọ ọhịa chọrọ ihe a na-achụ ya. Mana Adaeze nụrụ n’obi ya na ọ bụghị mmụọ.

“Ọ bụ mmadụ,” ka ọ gwara Nkechi n’abalị.
Nkechi jụrụ, “Ma onye ga-eme ihe dị otu a n’obodo anyị?”
Adaeze zara nwayọ, “Onye anyị tụkwasịrị obi.”
Ụzọ dị ize ndụ
N’abalị ọzọ, Adaeze kpebiri ime ihe egwu. Ọ sịrị Nkechi:
“Ọ bụrụ na m banye n’ọhịa Ajana, m ga-achọpụta eziokwu.”

Nkechi jidere ya aka ike. “Ọ bụrụ na ị gaa, m ga-eso gị. Anyị bụ otu obi, cheta?”
Ha abụọ soro ụzọ n’ime ọchịchịrị, naanị ọnwa na-enwu ụzọ ha.
N’ime ọhịa Ajana, ha hụrụ ụlọ ochie zoro ezo. N’ime ya, ha nụrụ olu nwoke na-ekwu okwu nwayọ:
“Obodo ahụ ga-ekwere na mmụọ na-eme ya… mgbe m na-enweta ike n’azụ ha.”
Ọ bụ Onye Nchụàjà Ọhụrụ nke obodo, nwoke a na-asọpụrụ nke ukwuu.
Adaeze jidere ọnụ ya ka ọ ghara ịkpọ ụda, mana Nkechi, n’ọkụ obi ya, kwụsịghị. Ọ kwụpụtara n’ihu ụlọ ahụ—ma a jidere ya ozugbo.
Nchegbu na nkewa
Adaeze gbara ọsọ, ma ndị nche jidere ya. Ha abụọ kewapụrụ.
Nkechi ka a kpọrọ n’ime ụlọ nzuzo, ebe onye nchụàjà ahụ kwuru, “Ọ bụrụ na ị kwuo okwu, nwanne gị ga-ata ahụhụ.”
Nkechi ji anya mmiri, ma ọ zara, “Ọ bụrụ na Adaeze ga-ebi, m ga-anọgide na-ejigide eziokwu.”

N’otu oge ahụ, Adaeze gbalịrị ịgbapụ, jiri amamihe ya kpọọ ndị enyi ochie nke nna ha—ndị d**e nta nke ọhịa—ka ha nyere ya aka.

Mgbanwe nke agha
N’abalị nke oriri nnukwu obodo, onye nchụàjà ahụ chọrọ ime emume iji kwụọ “mmụọ” ụgwọ. Nkechi ka a kpọpụtara n’ihu ndị mmadụ.
Mana tupu emume ahụ amalite, Adaeze pụtara n’ihu mmadụ niile.
“Ọ bụghị mmụọ! Ọ bụ aghụghọ!” ka ọ tiri mkpu.
Ọ kpọpụtara akwụkwọ na ihe akaebe niile o hụrụ.
Ọhụụ juru ndị mmadụ. Ndị okenye malitere ịgba ọsọ. Onye nchụàjà ahụ gbalịrị ịgbapụ, mana ndị d**e ọhịa jidere ya.

Njedebe nke ọchịchịrị
A kpaliri eziokwu, a kpochapụrụ onye nchụàjà ahụ n’obodo. Ụmụ agbọghọ niile furu efu ka a chọtara n’ụlọ nzuzo.
Nkechi pụtara n’ọnọdụ adịghị ike, mana ọ dị ndụ.
Adaeze jidere ya aka, anya mmiri juputara n’ihu ha abụọ.
“Echere m na m ga-efunahụ gị,” Adaeze kwuru.
Nkechi mụmụrụ ọnụ ọchị n’agbanyeghị ike gwụrụ ya.
“Anyị bụ otu obi, cheta? Ọ dịghị ihe nwere ike kewaa anyị.”

Njedebe obi ụtọ
Obodo Umunwanyi nyere Adaeze na Nkechi aha ọhụrụ:
“Ụmụ Nne Eziokwu”—ndị kpọpụtara eziokwu site n’ọchịchịrị.
Ha tolitere, biri ndụ jupụtara n’udo, ma bụrụ ndị na-echebe ụmụ agbọghọ niile n’obodo.

Ma ọbụna ruo mgbe ha mere agadi, mgbe mmadụ jụrụ ha ihe kpatara ha ji nwee obi ike dị otu a, ha na-aza naanị otu okwu:
“Anyị bụ ụmụ nne otu obi.”

Akụkọ ifo chakpịị wọọ 🥰🥰



Photos from Chioma Language School's post 19/05/2026

Akụkọ Ifo nke Alaeze Ọgwụgwụ Anyanwụ

The Legendary Tale of the Kingdom of the Setting Sun

Told by Chioma Language School

Long ago, before the white men came to Igboland, there existed a powerful kingdom called Alaeze Ọgwụgwụ Anyanwụ — The Kingdom of the Setting Sun.

The land was blessed with abundance. Yams grew richly, rivers never dried up, beautiful maidens filled the villages, and brave warriors guarded the kingdom. But there was one thing that made neighboring kingdoms fear them deeply — Ọgba Nzuzo nke Mmụọ Eze (The Secret Cave of the Kings’ Spirits).

People believed that inside the cave lived the spirits of all the dead kings of the kingdom. Whenever a new king was to ascend the throne, he had to enter the cave alone on the night of a new moon.

If he returned alive, he became king.
If the spirits seized him… he would never see the light of the world again.
At that time, the great ruler, Eze Dimgba, died mysteriously. Three days before his death, he was heard screaming inside his chamber:
“A black sun is coming! The one with two eyes shall not rule this kingdom!”
After his death, fear spread across the entire land.

His first son, Prince Ahamefule, was known for courage and wisdom. The elders summoned him and said:
“If you truly wish to become king, you must enter the Secret Cave tomorrow night.”
That very day, dark clouds covered the sky. Dogs cried in broad daylight. The native priests declared that the spirits were restless.
That night, Ahamefule dressed in black robes and entered the cave carrying only a burning torch.

As he walked deeper into the darkness, he heard a voice whisper through the air like the wind:
“Why have you come… son of Dimgba?”
Ahamefule gripped his sword tightly, though fear trembled within him.
Suddenly… his torch went out.
Darkness swallowed him completely.
Then he saw two glowing red eyes staring directly at him.

The voice spoke again:
“You seek to become king… yet you do not know the secret your father buried.”
With a shaking voice, Ahamefule asked:
“What secret did my father hide?”
The red eyes slowly moved closer.

Then, another flame suddenly appeared.
And what Ahamefule saw made him stumble backward in terror…
He saw his dead father, Eze Dimgba, standing before him — his body covered in ash, his eyes burning like fire!

The dead king spoke:
“This kingdom was built upon the blood of seven children. If the truth is revealed… fire shall consume the entire kingdom!”
Ahamefule tried to run, but the path behind him had vanished.

Then, from deep within the darkness, the cries of children began to echo…
one…
two…
three…
until seven voices filled the cave.
By morning, the villagers waiting outside the cave grew anxious.
They waited for hours.
But Ahamefule never returned.

Only one thing emerged from the mouth of the cave…
the royal crown, dripping with fresh blood.
Since that day, people say that on every new moon night, the cry of a man echoes from inside the Secret Cave:
“Do not let the truth come out… do not let the truth come out…”
And till today, no one has ever dared to become king of Alaeze Ọgwụgwụ Anyanwụ again.

Akụkọ ifo chakpịị wọọ 🥰🥰

Unu a bọọlachị e 🥰



Photos from Chioma Language School's post 18/05/2026

Adamma: The Beautiful Orphan (Ọmarịcha Nwa na - enweghị nne na nna)

An Igbo Tale by Chioma

Akụkọ ifo from Chioma Language School

In the peaceful village of Ụmụdịọra, there lived a young girl named Adamma. She was the most beautiful maiden in the village, but what made her truly special was her good character. Adamma was humble, respectful, hardworking, and kind to everyone she met.

Sadly, Adamma was an orphan. Her parents had died when she was very young, so she lived with an old widow named Mama Nwakaego, who treated her like a servant. Every morning before the c**k crowed, Adamma would sweep the compound, fetch water from the stream, cook food, and still go to the farm.
Despite all the suffering, Adamma never complained.

The villagers loved her because she always greeted elders respectfully and helped those in need. But not everyone liked her. Some girls in the village were jealous of her beauty and kindness.

One sunny afternoon, Adamma went to the stream to fetch water. As she filled her clay pot, she sang softly with her sweet voice. Unknown to her, Prince Obiọra, the son of the king, was nearby with his guards.

The prince heard her singing and stopped immediately.
“Who is that maiden?” he asked.
“My prince,” one of the guards replied, “that is Adamma, the orphan girl.”
Prince Obiọra watched her quietly. He was surprised that such a humble village girl carried herself with so much grace and dignity.

As Adamma lifted her pot, it slipped from her hand and broke.
“Oh no!” she cried softly.
The prince quickly stepped forward.
“Do not worry,” he said kindly. “I will help you.”
Adamma was shocked to discover that the stranger was the prince himself. She bowed respectfully.
“Thank you, my prince,” she said.

From that day, Prince Obiọra could not stop thinking about Adamma. He admired not only her beauty but also her gentle heart.
A few weeks later, the prince told the king he wanted to marry Adamma.
The king was surprised.
“An orphan?” he asked. “Why not marry the daughter of a wealthy chief?”
Prince Obiọra smiled.
“Father, a good heart is worth more than riches.”

The king decided to test Adamma. He invited her to the palace and asked:
“What makes a woman worthy to become a queen?”
Adamma bowed respectfully before answering.
“My king, beauty fades and riches can disappear. But kindness, humility, patience, and respect for people are treasures that last forever.”

The king was deeply impressed by her wisdom.
That very day, he approved the marriage between Adamma and Prince Obiọra.
The whole village celebrated with dancing, egwu music, and joyful feasting. Even those who once mocked Adamma were amazed at how fate had lifted her.

And so, Adamma the orphan became a beloved queen, not because of her beauty alone, but because of her good character.

Moral Lesson:
Good character, humility, and kindness can open doors that wealth and beauty cannot.

Akụkọ ifo chakpịị wọọ 🥰🥰



18/05/2026

Ndị b' anyị izu ụka ọma nụ o🙏🙏🙏



Want your school to be the top-listed School/college in Lagos?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Telephone

Address


Lagos

Opening Hours

Monday 07:30 - 21:00
Tuesday 07:30 - 21:00
Wednesday 07:30 - 21:00
Thursday 07:30 - 21:00
Friday 07:30 - 21:00
Saturday 08:00 - 21:00
Sunday 10:00 - 21:00