Kizuna Japanese Culture & Language Center

Kizuna Japanese Culture & Language Center

Share

Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Kizuna Japanese Culture & Language Center, School, No. 82, 49th Street, Middle Block, Pazundaung Township, Yangon.

ရန်ကုန်မြို့မှာ ဖွင့်လှစ်ထားတဲ့ ဂျပန်ဘာသာစကားနဲ့ ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုကို သင်ယူလေ့လာနိုင်တဲ့ကျောင်းဖြစ်ပါတယ်။ ဂျပန်လူမျိုးဆရာလည်းရှိတာမို့ ဂျပန်စကားပြောကို ပျော်ပျော်ရွှင်ရွှင် သင်ယူလေ့လာနိုင်ပါတယ်။
ミャンマーのヤンゴンにある日本語と日本文化を学べる学校です。日本人講師がいるので会話も楽しく勉強できます�

25/05/2026

【ဖတ်စရာမှတ်စရာဂျပန်စာ】
Level: N3

​ぼくらの まわりには、ヘンな言葉(ことば)が いっぱいある。
​ကျွန်တော်တို့ ပတ်ဝန်းကျင်မှာ ထူးဆန်းတဲ့ စကားလုံးတွေ အများကြီး ရှိပါတယ်။

​「ガイジン」なんて いうのも、その一(ひと)つだ。
​"ဂိုင်းဂျင်း" (အပြင်ကလူ) ဆိုတာမျိုးကလည်း အဲဒီထဲက တစ်ခုပေါ့။

​ぼくの 経験(けいけん)でも、アメリカや ヨーロッパへ 行(い)っても、向(む)こうの人(ひと)は ぼくらを「ガイジン」なんて 呼(よ)ばない。
​ကျွန်တော့်ရဲ့ အတွေ့အကြုံအရဆိုရင် အမေရိက ဒါမှမဟုတ် ဥရောပကို သွားခဲ့တုန်းက အဲဒီကလူတွေက ကျွန်တော်တို့ကို "ဂိုင်းဂျင်း" လို့ မခေါ်ခဲ့ကြပါဘူး။

​「あなたは 日本(にほん)人(じん)か?」と 聞(き)かれたことは あるけれど、「アナタ、ガイジンね」なんて 言(い)われたことは 一(いち)度(ど)も なかった。
​"မင်းက ဂျပန်လူမျိုးလား?" လို့ မေးဖူးတာမျိုးတော့ ရှိပေမဲ့၊ "မင်းက ဂိုင်းဂျင်းပဲ" လို့ ပြောခံရတာမျိုးကတော့ တစ်ကြိမ်မှ မရှိခဲ့ပါဘူး။

​「ガイジン」に 当(あ)たる言葉(ことば)は あっても、そんなのを 使(つか)うのは、よっぽど 特別(とくべつ)のとき である。
​"ဂိုင်းဂျင်း" ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်နဲ့ ထပ်တူကျတဲ့ စကားလုံးမျိုး သူတို့ဆီမှာ ရှိရင်ရှိမယ်၊ ဒါပေမဲ့ အဲဒီလိုစကားလုံးမျိုးကို သုံးလေ့ရှိတာကတော့ အတော်လေး ထူးခြားတဲ့ အခြေအနေမျိုးတွေမှာပဲ ဖြစ်ပါတယ်။

​日本(にほん)人(じん) ではない人(ひと)を、まとめて 一(ひと)つの 呼(よ)び方(かた)で 呼(よ)ぶ言葉(ことば)だから、
​ဂျပန်လူမျိုးမဟုတ်တဲ့ သူတွေကို စုပေါင်းပြီး အခေါ်အဝေါ်တစ်ခုတည်းနဲ့ ခေါ်တဲ့ စကားလုံး ဖြစ်တာကြောင့်

​この国(くに)では、アメリカ人(じん)も ロシア人(じん)も インド人(じん)も、日本(にほん)人(じん)でない人(ひと)は みんな「ガイジン」である。
​ဒီနိုင်ငံ (ဂျပန်) မှာတော့ အမေရိကန်လူမျိုးပဲဖြစ်ဖြစ်၊ ရုရှားလူမျိုးပဲဖြစ်ဖြစ်၊ အိန္ဒိယလူမျိုးပဲဖြစ်ဖြစ်၊ ဂျပန်လူမျိုးမဟုတ်တဲ့သူမှန်သမျှ အားလုံးဟာ "ဂိုင်းဂျင်း" ပဲ ဖြစ်ပါတယ်။

​「ガイジン」という レッテルを 貼(は)られて ひとくくりにされ、何(なに)かにつけて 特別(とくべつ)な 目(め)で 見(み)られることになる。
"ဂိုင်းဂျင်း" ဆိုပြီး တံဆိပ်ကပ်၊ အကုန်လုံးအတူတူ သိမ်းကျုံးသတ်မှတ်ခံရပြီး၊ ဘာမဆို အထူးတလည် စောင်းငဲ့ကြည့်တာမျိုး (တစ်ခုခုဆို မျက်လုံးစိမ်းကြီးနဲ့ ကြည့်တာမျိုး) ခံကြရတယ်။

​いろんな人種(じんしゅ)の 人(ひと)たちが 好(い)り混(ま)じって 暮(く)らしている 欧米(おうべい)と 違(ちが)って、日本(にほん)では まだ、違(ちが)う人種(じんしゅ)の 人(ひと)たちが 珍(めずら)しい ということもあるんだろう。
​လူမျိုးစုံ ရောနှောနေထိုင်ကြတဲ့ အနောက်နိုင်ငံတွေနဲ့ မတူတာကတော့၊ ဂျပန်နိုင်ငံမှာက မတူကွဲပြားတဲ့ လူမျိုးခြားတွေကို တွေ့ရတာ ရှားပါးလွန်းသေးတဲ့အတွက်ကြောင့်လည်း ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။

​で、そういう人(ひと)たちを「異邦(いほう)人(じん)」「違(ちが)う人間(にんげん)」として、こころのどこかで 敬遠(けいえん)しようと しているのだ。
​အဲဒါကြောင့်မို့လို့ပဲ အဲဒီလိုလူတွေကို "လူမျိုးခြား/တစ်ပါးသူ"၊ "ကွဲပြားတဲ့လူသား" ဆိုပြီး စိတ်ထဲမှာ မသိမသာ ခပ်ခွာခွာနေဖို့ ကြိုးစားနေကြတာပါ။

​これも 一(いっ)種(しゅ)の 差別(さべつ)である。
​ဒါကလည်း ခွဲခြားဆက်ဆံမှုပုံစံတစ်မျိုးပဲ ဖြစ်ပါတယ်။

​地球(ちきゅう)が 一(ひと)つの 村(むら)になろうとしている 時代(じだい)に、こんな バカなことがあって いいハズがない。
​ကမ္ဘာကြီးတစ်ခုလုံးက ရွာတစ်ရွာလို ဖြစ်အောင် ကြိုးစားနေကြတဲ့ အခုလိုခေတ်ကြီးထဲမှာ ဒီလိုမိုက်မဲတဲ့ အပြုအမူမျိုး ရှိနေဖို့ မသင့်တော်ပါဘူး။

​こんなことを していたら、どんどん 世界(せかい)の 仲間(なかま)はずれに されてしまうと思(おも)う。
​ဒီလိုမျိုးတွေပဲ ဆက်လုပ်နေမယ်ဆိုရင် (ဂျပန်ဟာ) ကမ္ဘာ့အသိုင်းအဝိုင်းကနေ တဖြည်းဖြည်း ဖယ်ကြဉ်ခံရလိမ့်မယ်လို့ ကျွန်တော် ထင်ပါတယ်။

​このモンダイを 解決(かいけつ)するには、「『ガイジン』の 輸入(ゆにゅう)がいちばんだ」と、ジョーダンっぽく 言(い)う人(ひと)がいる。
​ဒီပြဿနာကို ဖြေရှင်းဖို့အတွက်က "ဂိုင်းဂျင်းတွေကို တင်သွင်းတာ အကောင်းဆုံးပဲ" လို့ ဟာသလိုလို နောက်ပြောင်ပြီး ပြောတဲ့သူလည်း ရှိပါတယ်။

ဝေါဟာရမှတ်စု:
◾人種 (じんしゅ) : လူမျိုး၊ လူသားမျိုးနွယ်
◾欧米 (おうベイ) : အနောက်နိုင်ငံများ
◾異邦人 (いほうじん) : တပါးသူ
◾何かにつけて (なにかにつけて) : ဘာမဆို၊ ကိစ္စရပ်တိုင်းတွင်၊ တစ်ခုခုဆိုရင်
◾敬遠 (けいえん) : ခပ်ခွာခွာနေခြင်း
◾仲間外れ (なかまはずれ) : အပယ်ခံဖြစ်သည်

24/05/2026

📌 N5, N4 Grammar Summary

N 5 နဲ့ N4 Grammar တွေကို စုစည်းပေးထားပါတယ်။ Grammar တစ်ခုချင်းစီကို အစအဆုံး အသေးစိတ် ရှင်းပြထားတာမျိုး မဟုတ်ဘဲ၊ စာမေးပွဲမတိုင်ခင် ခပ်မြန်မြန် ပြန်ဖတ်ကြည့်ရင်း မေ့နေတဲ့ Grammar တွေကို ပြန်နွှေးလို့ရအောင် ပြင်ဆင်ပေးထားတာပါ။

အောက်က Link မှာ အခမဲ့ Download ရယူနိုင်ပါတယ်။

N5 Only https://drive.google.com/file/d/12wuDdL7gZaOqDnFWzp6rkxvx6_LF8XZ3/view?usp=sharing

N5&N4
https://drive.google.com/file/d/1cNxHwx1lrJbOJab0dq4RyaMn5zH4EKmY/view?usp=sharing

22/05/2026

💡 JLPT N3 Reading မှာ စာပိုဒ်ပုံစံအလိုက် အမှတ်ရအောင် ဘယ်​လို ဖြေကြမလဲ?

JLPT N3 အောင်မြင်ဖို့အတွက် Reading (読解) ပိုင်းက အရေးကြီးဆုံးနဲ့ အချိန်အပေးရဆုံးအပိုင်း ဖြစ်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် မေးခွန်းပုံစံအလိုက် အချိန်ကုန်သက်သာပြီး အမှတ်အပြည့်ရစေမယ့် စာမေးပွဲဖြေဆိုနည်း Tactics တွေကို မျှဝေပေးလိုက်ပါတယ်။

1) စာပိုဒ်တို (短文)
အကြောင်းအရာတစ်ခုတည်းကိုပဲ ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်း ဖော်ပြထားတာ ဖြစ်ပါတယ်။

◾မေးခွန်းကို အရင်ဖတ်ပါ။ (အဖြေစာကြောင်း လေးကြောင်းကို မဖတ်ပါနဲ့ဦး)
◾ပြီးရင် စာပိုဒ်ကို ဖတ်ပါ။
◾စာပိုဒ်ထဲမှာ အဖြေရပြီဆိုတာနဲ့ ဆက်မဖတ်ဘဲ ရပ်လိုက်ပါ။
◾အဲဒီအချက်နဲ့ ကိုက်ညီမယ့် အဖြေကို အောက်က စာကြောင်း လေးကြောင်းထဲကနေ ရှာပြီး ရွေးချယ်ပါ။
✳✳✳

2) စာပိုဒ်လတ် (中文)
အကြောင်းအရာတစ်ခုတည်းကိုပဲ အပိုဒ်ခွဲပြီး ဆက်စပ်ဖော်ပြထားတာ ဖြစ်ပါတယ်။

◾မေးခွန်းအားလုံးကို အရင်ဖတ်ပါ။ (ဒါဆိုရင် စာပိုဒ်က ဘာအကြောင်းအရာလဲဆိုတာ ခြုံငုံမိသွားပါလိမ့်မယ်၊ အဖြေစာကြောင်းတွေကိုတော့ မဖတ်ပါနဲ့)
◾ပြီးရင် ပထမဆုံးဖြေမယ့် မေးခွန်းကို ပြန်ဖတ်ပါ။
◾စာပိုဒ်ကို စဖတ်ပါ၊ အဖြေရတဲ့နေရာ ရောက်ရင်ရပ်ပြီး အဖြေသွားရွေးပါ။
◾ပြီးမှ နောက်ထပ်မေးခွန်းကို ဆက်ဖတ်ပြီး ကျန်တဲ့စာပိုဒ်ကို ဆက်ဖတ်ပါ။
✳✳✳

3) စာပိုဒ်ရှည် (長文)
အကြောင်းအရာတစ်ခုတည်းကို ရည်ညွှန်းပေမဲ့ တစ်ပိုဒ်ချင်းစီရဲ့ အကြောင်းအရာက သိပ်မဆက်စပ်ပါဘူး။ (ဥပမာ - မိသားစုအကြောင်းဆိုရင် ပထမပိုဒ်က အဖေအကြောင်း၊ ဒုတိယပိုဒ်က အမေအကြောင်း စသဖြင့်)

◾မေးခွန်းအားလုံးကို တစ်ပြိုင်တည်း မဖတ်ပါနဲ့။ တစ်ခုချင်းစီပဲ ဖတ်သွားရပါမယ်။
◾မေးခွန်းတစ်ခုဖတ်လိုက်၊ အဖြေတစ်ခုရွေးလိုက်ပဲ လုပ်ရပါမယ်။
💡 ထူးခြားချက် - အများအားဖြင့် ပထမဆုံးမေးခွန်းရဲ့အဖြေက ပထမစာပိုဒ်မှာပဲ ရှိတတ်ပြီး၊ ဒုတိယမေးခွန်းရဲ့အဖြေက ဒုတိယစာပိုဒ်မှာပဲ ရှိတတ်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် စာပိုဒ်ရှည်ရဲ့ အဖြေတွေက ရှာရတာ ပိုလွယ်ကူတတ်ပါတယ်။
✳✳✳

⚠️ အရေးကြီးချွင်းချက် (စာပိုဒ်တို၊ လတ်၊ ရှည် အားလုံးအတွက်)
မေးခွန်းက 「この文章と違っているものは何?」 (ဒီစာပိုဒ်နဲ့ မတူညီ/မှားယွင်းနေတဲ့အချက်က ဘာလဲ?) ဆိုတာမျိုး မေးလာရင်တော့ -

◾အဖြေစာကြောင်း ၄ ကြောင်းကို အရင်ဖတ်ရပါမယ်။
(ပေးထားတဲ့အချက် (၄) ချက်ထဲမှာ (၃) ချက်က အမှန်တွေဖြစ်နေလို့၊ စာပိုဒ်ကိုဖတ်တဲ့အခါ ဘယ်အချက်က လွဲမှားနေလဲဆိုတာ ချက်ချင်း သိသာစေပါတယ်။)
❇❇❇

4) သတင်းအချက်အလက်ရှာဖွေခြင်း (情報検索)
ပိုစတာ၊ လက်ကမ်းစာစောင် (သို့) ကြေညာချက်တစ်ခုပေးပြီး လိုအပ်တဲ့အချက်ကို ရှာခိုင်းတဲ့ မေးခွန်းပုံစံပါ။

◾မေးခွန်းအောက်က ကပ်လျက်ပေးထားတဲ့ အခြေအနေ/သတ်မှတ်ချက်ကို အရင်ကြည့်ပါ။
◾သေချာစေ့စပ်စွာ ကြည့်ပြီး လိုအပ်ရင် မျဉ်းသားပါ။ (အထူးသဖြင့် ကန့်သတ်ချက် သို့မဟုတ် ချွင်းချက် ပေးထားတဲ့နေရာတွေကို ပိုသတိထားပါ)
◾မေးခွန်းကိုဖတ်ပါ။ အဖြေစာကြောင်း (၄) ကြောင်းကိုပါ တစ်ခါတည်း တွဲဖတ်ပါ။
◾အဖြေစာကြောင်း (၄) ကြောင်းထဲမှာပါတဲ့ အချက် (၄) ချက်ကိုပဲ အဓိကထားပြီး ညာဘက်ခြမ်းက ပိုစတာ/ကြေညာချက်ထဲမှာ လိုက်ရှာပါ။
◾ပိုစတာတစ်ခုလုံးကို အစအဆုံး အကုန်လိုက်ဖတ်နေစရာ မလိုပါဘူး။
✳✳✳

ဒီ Tips လေးတွေကို သေချာမှတ်သားပြီး Practice လုပ်ထားရင် N3 Reading မှာ အချိန်မီပြီး အမှတ်ကောင်းကောင်း ရမှာ သေချာပါတယ်။ 💯

Have a Success! ✨

21/05/2026

ဂျပန်စာလေ့လာနေသူတို့အတွက် Kanji Master N4 စာအုပ်ပါ Kanji List အားလုံးကို တစ်နေရာတည်းမှာ စနစ်တကျ စုစည်းပေးထားပါတယ်။ အောက်က Link မှာ အခမဲ့ (Free) ဒေါင်းလုတ် ရယူနိုင်ပါပြီ။ 👇
https://drive.google.com/file/d/1KSCfNmMagjuUQF_FGhXPYy4sSsq-Z77x/view?usp=sharing

20/05/2026

ဂျပန်စာလေ့လာနေသူတို့အတွက် N5 စာအုပ်ပါ Kanji List အားလုံးကို တစ်နေရာတည်းမှာ စနစ်တကျ စုစည်းပေးထားပါတယ်။

အောက်က Link မှာ အခမဲ့ (Free) ဒေါင်းလုတ် ရယူနိုင်ပါပြီ။ 👇

https://drive.google.com/file/d/1uk1ZF-ixcq8AQ29oM8O2JrobZMeqDQx_/view?usp=sharing

19/05/2026

📌 JLPT N2 ဖြေမယ့်သူတွေအတွက် (၂၀၂၁)ထိ မေးခွန်းဟောင်း အစုံ (၂၀)ထဲက Kanji & Goi List! 📌

(၂၀၂၁)ထိ JLPT မေးခွန်းဟောင်း အစုံ (၂၀)ထဲက N2 Kanji & Goi တွေကို စုစည်းပေးထားပါတယ်! 📝

Kanji
https://drive.google.com/file/d/19Fddqwn7Su1VseAXGjtgpFAwmiqr1-gr/view?usp=drive_link

Goi
https://drive.google.com/file/d/1r7SJYYYKph3lwOMndw8R2oHnxnZGtOLs/view?usp=drive_link

အမေးအများဆုံး စကားလုံးများ
https://drive.google.com/file/d/1DmKmgngD-BPiUMHdw3nA186I0YFicln0/view?usp=drive_link

အားလုံးပဲ N2 စာမေးပွဲ အောင်မြင်ကြပါစေ! 🌸

15/05/2026

📌 JLPT N4 ဖြေမယ့်သူတွေအတွက် (၂၀၂၄) ထိ (၁၅) နှစ်စာ #မေးခွန်းဟောင်း ထဲက Kanji & Goi List! 📌
# # # # # # # # # # # # #

JLPT N4 မေးခွန်း​ဟောင်း (၁၅) စုံထဲက Kanji & Goi တွေကို စုစည်းပေးထားပါတယ်! 📝

Kanji
https://drive.google.com/file/d/1DVGfWp1biiVXbW9CWqWZHdtBxpaVFPis/view?usp=drive_link

Goi
https://drive.google.com/file/d/1nT4SJ0snyf8Zj-RKQr6SAKriyyFbsN3V/view?usp=drive_link

အမေးအများဆုံး စကားလုံးများ
https://drive.google.com/file/d/1wJsGSxT5jopjthucGlijpDN60WtqEtE4/view?usp=sharing

အားလုံးပဲ N4 စာမေးပွဲ အောင်မြင်ကြပါစေ! 🌸

14/05/2026

【ဖတ်စရာမှတ်စရာဂျပန်စာ】
Level: N3

雨(あめ)が 上(あ)がったあとの 空(そら)に 虹(にじ)が かかることがある。
​မိုးတိတ်သွားပြီးနောက် ကောင်းကင်မှာ သက်တံဖြစ်ပေါ်တတ်တာမျိုး ရှိပါတယ်။

虹(にじ)が 魅力(みりょく)的(てき)に 感(かん)じられるのは、空(そら)に 描(えが)かれた とても 大(おお)きな 絵(え)のような ところと、美(うつく)しい 色(いろ)の ハーモニー、そして、すぐ 消(き)えてしまう ところだ。
​သက်တံကို ဆွဲဆောင်မှုရှိတယ်လို့ ခံစားရတဲ့အချက်တွေကတော့ ကောင်းကင်မှာ ရေးဆွဲထားတဲ့ အလွန်ကြီးမားတဲ့ ပန်းချီကားတစ်ချပ်လို ဖြစ်နေတာ၊ လှပတဲ့အရောင်တွေရဲ့ ဟန်ချက်ညီမှုနဲ့ ခဏလေးအတွင်း ပျောက်ကွယ်သွားတတ်တဲ့ အချက်တွေကြောင့် ဖြစ်ပါတယ်။

​夏(なつ)に よく 見(み)られることから、俳句(はいく)では 夏(なつ)の 季語(きご)に なっている。
​နွေရာသီမှာ မကြာခဏ မြင်တွေ့ရတတ်တာကြောင့် ဟိုက္ကူကဗျာတွေမှာ နွေရာသီကို ကိုယ်စားပြုတဲ့ အသုံးအနှုန်းအဖြစ် သတ်မှတ်ထားကြပါတယ်။

​虹(にじ)は、雨(あめ)の 水滴(すいてき)が レンズとなり、太陽(たいよう)の 光(ひかり)を 複数(ふくすう)の色(いろ)に 分(わ)けることで 起(お)きる 現象(げんしょう)だ。
​သက်တံဆိုတာ မိုးရေစက်လေးတွေက မှန်ဘီလူးလို ဖြစ်သွားပြီး နေရောင်ခြည်ကို အရောင်အမျိုးမျိုး ခွဲထုတ်လိုက်ရာကနေ ဖြစ်ပေါ်လာတဲ့ ဖြစ်စဉ်တစ်ခု ဖြစ်ပါတယ်။

​また、大(おお)きな 滝(たき)の 下(した)や、ホースの先(さき)から 水(みず)が 細(こま)かく 飛(と)ぶところでも、太陽(たいよう)の 光(ひかり)が 当(あ)たると、小さい(ちいさい) 虹(にじ)が 見(み)える。
​ဒါ့အပြင် ရေတံခွန်ကြီးတွေရဲ့ အောက်ဘက် ဒါမှမဟုတ် ရေပိုက်ခေါင်းကနေ ရေမှုန်လေးတွေ လွင့်စင်နေတဲ့ နေရာမျိုးမှာလည်း နေရောင်ကျရောက်တဲ့အခါ သက်တံအသေးလေးတွေကို မြင်တွေ့နိုင်ပါတယ်။

​虹(にじ)の 色(いろ)の 数(かず)は 日本(にほん)では 7色(ななしょく)とされるが、古代(こだい)では 5色(ごしょく)だったそうだ。
​ဂျပန်မှာ သက်တံရဲ့အရောင်ကို (၇) ရောင်လို့ သတ်မှတ်ထားကြပေမဲ့ ရှေးခေတ်တုန်းကတော့ (၅) ရောင်ပဲ ရှိခဲ့တယ်လို့ ဆိုပါတယ်။

​沖縄(おきなわ)では 2色(にしょく)であり、地域(ちいき)や 時代(じだい)で 色(いろ)の数(かず)は 違(ちが)っているようである。
​အိုကီနာဝါမှာတော့ (၂) ရောင်တည်းသာရှိပြီး ဒေသနဲ့ ခေတ်ကာလအလိုက် အရောင်အရေအတွက် ကွဲပြားမှု ရှိပုံရပါတယ်။

​「虹(にじ)」という漢字(かんじ)は「虫(むし)」と「工(こう)」から できているが、それは、その字(じ)を 作(つく)った 中国(ちゅうごく)で、虹(にじ)が 蛇(へび)や 竜(りゅう)だと 考え(かんがえ)られていたからだそうだ。
​သက်တံဆိုတဲ့ ခန်းဂျီစာလုံးဟာ "ပိုးကောင်" နဲ့ "လက်မှုအတတ်" ပေါင်းပြီး ဖြစ်လာတာပါ။ အဲဒါကတော့ ဒီစာလုံးကို တီထွင်ခဲ့တဲ့ တရုတ်ပြည်မှာ သက်တံကို မြွေ ဒါမှမဟုတ် နဂါးလို့ ယူဆခဲ့ကြလို့ ဖြစ်ပါတယ်။

​それも 雄(おす)の 竜(りゅう)だ という。
​အဲဒီနဂါးကတောင်မှ အဖိုဖြစ်တဲ့ နဂါးဖိုလို့ ဆိုပါတယ်။

​空(そら)にかかる 虹(にじ)が 竜(りゅう)と 考え(かんがえ)られた というのは 理解(りかい)できるが、虹(にじ)を見て(みて) 雄(おす)の 竜(りゅう)を 想像(そうぞう)する 力(ちから)は 私(わたし)にはない。
​ကောင်းကင်က သက်တံကို နဂါးလို့ ယူဆခဲ့ကြတာကို နားလည်နိုင်ပေမဲ့၊ သက်တံကိုကြည့်ပြီး နဂါးဖိုကြီးတစ်ကောင်အဖြစ် စိတ်ကူးပုံဖော်နိုင်စွမ်းတော့ ကျွန်တော့်မှာ မရှိပါဘူး။
🐉🐉🐉🐉🐉

📍သဘာဝဖြစ်စဉ်ဆိုင်ရာ ဝေါဟာရများ
◾​雨(あめ)が上がる(あがる) — မိုးတိတ်သည်
◾​虹(にじ)がかかる — သက်တံဖြစ်ပေါ်သည်
◾​水滴(すいてき) — ရေစက်၊ ရေမှုန်
◾​現象(げんしょう) — ဖြစ်စဉ်
◾​滝(たき) — ရေတံခွန်
◾​太陽(たいよう)の光(ひかり) — နေရောင်ခြည်

📍ခံစားချက်ဆိုင်ရာ ဝေါဟာရများ
◾​魅力的(みりょくてき) — ဆွဲဆောင်မှုရှိသော
​◾ハーモニー — သဟဇာတဖြစ်မှု (Harmony)
◾​想像(そうぞう)する — စိတ်ကူးပုံဖော်သည်
◾​理解(りかい)できる — နားလည်နိုင်သည်

​📍ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ ဝေါဟာရများ
◾​俳句(はいく) — ဟိုက္ကူ (ဂျပန်ရိုးရာကဗျာတို)
​◾季語(きご) — ရာသီဥတုကို ဖော်ပြသော ကဗျာသုံးစကားလုံး
◾​古代(こだい) — ရှေးခေတ်
◾​地域(ちいき) — ဒေသ

​📍တိရစ္ဆာန်နှင့် အခြားအသုံးအနှုန်းများ
◾​蛇(へび) — မြွေ
◾​竜(りゅう) — နဂါး
◾​雄(おす) — အဖို (တိရစ္ဆာန်)
◾​細かく(こまかく)飛ぶ(とぶ) — အမှုန်အမွှားလေးများအဖြစ် လွင့်စင်သည်

13/05/2026

Noun ကို Verb အဖြစ် ပြောင်းလဲအသုံးပြုခြင်း (Suru Verbs)
Level: N5
# # # # # # # # # # # # # # # # # #

ဂျပန်စာမှာ ပုံမှန်အားဖြင့် ကံပုဒ် (Noun) ရဲ့ နောက်မှာ သင့်တော်ရာ ကြိယာ (Verb) နဲ့ တွဲသုံးရပါတယ်။ ဥပမာ - “ထမင်းစားသည်” လို့ ပြောချင်ရင်
• ထမင်း (ごはん) + စားသည် (たべます)
• ごはんを たべます (ထမင်းကို စားသည်။)

ဒါပေမဲ့ အချို့သော နာမ် (Noun) တွေဟာ လုပ်ဆောင်ချက် အဓိပ္ပာယ် ပါဝင်ပြီးသား ဖြစ်တာကြောင့် နောက်ကနေ 【(を)します- (ကို) ပြုလုပ်သည်】 ကို ပေါင်းထည့်လိုက်ရုံနဲ့ ကြိယာ (Verb) အဖြစ် တိုက်ရိုက် ပြောင်းလဲသွားပါတယ်။ တစ်နည်းအားဖြင့် 【(を)します】 ကို အကူခေါ်ထားတာဖြစ်ပါတယ်။

ဥပမာ -
【ダンス】 ဆိုတဲ့စကားလုံးမှာ “အက” အပြင်၊ “အက ကခြင်း” ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပါယ်ပါ ပါပြီးသား ဖြစ်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် “ကသည်” ဆိုတဲ့ Verb မလိုဘဲ၊【(を)します- (ကို) ပြုလုပ်သည်】 ဆိုတဲ့ ကြိယာပေါင်းထည့်လိုက်ရုံနဲ့ Verb ဖြစ်သွားပါတယ်။

👉 ダンス(を)します
(အက/အက ကခြင်း (ကို) ပြုလုပ်သည်)
***များသောအားဖြင့် (を)ကို ဖြုတ်ပြောလေ့ရှိပါတယ်***
👉 ダンスします
(အက ကခြင်းကိုပြုလုပ်သည်/ ကသည်)

ဒါကို နားလည်ပြီဆိုရင် အောက်မှာ ဖော်ပြထားတဲ့စကားလုံးတွေလည်း အလားတူပဲဖြစ်ပါတယ်။

■ ダンス (အက/အက ကခြင်း)
ダンスします (ကသည်)
■ パーティー (ပါတီပွဲ/ပါတီပွဲလုပ်ခြင်း)
パーティーします (ပါတီပွဲလုပ်သည်)
■ コピー (မိတ္တူ/မိတ္တူကူးခြင်း)
コピーします (မိတ္တူကူးသည်)
■ べんきょう (စာ/စာလေ့လာခြင်း)
べんきょうします (စာလေ့လာသည်)
■ りょうり (ဟင်း/ဟင်းချက်ခြင်း)
りょうりします (ဟင်းချက်သည်)
■ やきゅう (ဘေ့စ်ဘော/ဘေ့စ်ဘော ကစားခြင်း)
やきゅうします (ဘေ့စ်ဘောကစားသည်)
■りょこう (ခရီး/ခရီးသွားခြင်း)
りょこうします (ခရီးသွားသည်)
■いけばな (ပန်းအလှ/ပန်းအလှပြင်ခြင်း)
いけばなします (ပန်းအလှပြင်သည်)
■けっこん (အိမ်ထောင်/အိမ်ထောင်ပြုခြင်း)
けっこんします (အိမ်ထောင်ပြုသည်)
■かいもの (ဈေးဝယ်ခြင်း)
かいものします (ဈေးဝယ်သည်)
■さんぽ (လမ်းလျှောက်ထွက်ခြင်း)
さんぽします (လမ်းလျှောက်ထွက်သည်)
■つり(ငါးမျှားခြင်း)
つりします (ငါးမျှားသည်)
■けんきゅう (သုတေသန/သုတေသနပြုခြင်း)
けんきゅうします (သုတေသနပြုသည်)
■けんがく(လေ့လာရေးခရီး/ လေ့လာရေးခရီးသွားခြင်း)
けんがくします (လေ့လာရေးသွားသည်)
■でんわ (ဖုန်း/ဖုန်းခေါ်ခြင်း)
でんわします (ဖုန်းခေါ်သည်)
■しんぱい (စိတ်ပူခြင်း)
しんぱいします (စိတ်ပူသည်)
■ざんぎょう (အချိန်ပို/အချိန်ပိုဆင်းခြင်း)
ざんぎょうします (အချိန်ပိုဆင်းသည်)
■しゅっちょう (အလုပ်ခရီး/အလုပ်ခရီးသွားခြင်း)
しゅっちょうします (အလုပ်ကိစ္စဖြင့် ခရီးသွားသည်)
■うんてん(ကားမောင်းခြင်း)
うんてんします (ကားမောင်းသည်)
■よやく (ဘိုကင်/ဘိုကင်လုပ်ခြင်း)
よやくします (ဘိုကင်လုပ်သည်)
■そうじ (သန့်ရှင်းရေး/သန့်ရှင်းရေးလုပ်ခြင်း)
そうじします (သန့်ရှင်းရေးလုပ်သည်)
■せんたく (အဝတ်လျှော်ခြင်း)
せんたくします (အဝတ်လျှော်သည်)
■しゅうり (ပြင်ဆင်ခြင်း)
しゅうりします (ပြင်ဆင်သည်)
■りゅうがく(ပညာတော်သင်/ပညာတော်သင်သွားခြင်း)
りゅうがくします (ပညာတော်သင်သွားသည်)
■しょうかい (မိတ်ဆက်/မိတ်ဆက်ပေးခြင်း)
しょうかいします (မိတ်ဆက်ပေးသည်)
■あんない (လမ်းညွှန်/လမ်းညွှန်ပြသခြင်း)
あんないします (လမ်းညွှန်ပေးသည်)
■せつめい (ရှင်းလင်းချက်/ရှင်းလင်းပြောပြခြင်း)
せつめいします (ရှင်းပြသည်)

12/05/2026

📌 JLPT N3 ဖြေမယ့်သူတွေအတွက် (၂၀၁၀-၂၀၂၄) (၁၄) နှစ်စာ #မေးခွန်းဟောင်း ထဲက Kanji & Goi List! 📌
# # # # # # # # # # # # #

N3 မှာ Kanji နဲ့ Goi အမှတ်ကောင်းဖို့ဆိုရင် မေးခွန်းဟောင်းတွေကို လေ့လာဖို့ကလည်း နည်းလမ်းတစ်ခုပါပဲ။

ဒါကြောင့် (၂၀၁၀) ကနေ (၂၀၂၄) ထိ (၁၄) နှစ်စာလုံးမှာ ပါတဲ့ Kanji & Goi တွေကို စုစည်းပေးထားပါတယ်! 📝

Kanji
https://drive.google.com/file/d/1bI7xujeJSrtYHVKPTUKEADrquuWd9Pbd/view?usp=drive_link

Goi
https://drive.google.com/file/d/1M0fx8IvrQkd_SnAUGwGXsiRdkU4VaAf2/view?usp=drive_link

အမေးအများဆုံး စကားလုံးများ
https://drive.google.com/file/d/18iQ0H9dozHwSwhWCkUqMlC6iapiu-KFm/view?usp=drive_link

အားလုံးပဲ N3 စာမေးပွဲမှာ အောင်မြင်ကြပါစေ! 🌸

11/05/2026

"အဆင်ပြေတယ်" ဆိုတဲ့ စကားလုံးနှစ်ခု ဘယ်လိုကွာလဲ? 🤔
Level: N5
# # # # # # # # # # # # #

​🔹 အခြေအနေတစ်ခုက OK နေတာဆိုရင် (Daijoubu)

"မနက်ဖြန် အချိန်ရမလား?"
"Daijoubu desu."
(ရပါတယ်၊ အဆင်ပြေပါတယ်)

"နေမကောင်းဘူးလား?"
"Daijoubu desu."
(ဘာမှမဖြစ်ပါဘူး၊ အဆင်ပြေပါတယ်)

​🔹 ပစ္စည်းတစ်ခုခုက အသုံးဝင်နေတာဆိုရင် (Benri)

"အိမ်နားမှာ Mart ရှိတာ အဆင်ပြေတယ်"
"Benri desu."
(အသုံးဝင်တယ်၊ အချိန်ကုန်သက်သာတယ်)

"ဒီ Microwave ကတော့ အဆင်ပြေတာပဲ" → "Benri desu"
(အလုပ်တွင်တယ်)

​💡 မှတ်သားစရာ -
​Daijoubu: "ဘာမှမဖြစ်ဘူး၊ ရတယ်၊ ပြဿနာမရှိဘူး" (No problem / It's okay)
​Benri: "အလုပ်တွင်တယ်၊ အသုံးဝင်တယ်၊ သက်သာတယ်" (Convenient / Useful)

Want your school to be the top-listed School/college in Yangon?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Website

Address

No. 82, 49th Street, Middle Block, Pazundaung Township
Yangon