23/02/2026
«Codex Cumanicus» жана кыргыз тили
Кыргыз Республикасынын Президентине караштуу Улуттук илимдер академиясынын академик Ч. Айтматов атындагы адабият институту өздөрү чыгарган илимий эмгектерди коомчулукка таанытууну улантууда. Бул жолу XIII–XIV кылымдардагы жазма эстелик «Codex Cumanicus» тууралуу сөз кылабыз.
«Codex Cumanicus» – орто кылымдагы кыпчактардын тили жана маданиятын чагылдырган көлөмдүү кол жазма. Латын тилинен которгондо бул «Кумандардын китеби – Кыпчак тилинин сөздүгү, жалпы кыпчак тили тууралуу жыйнак» деген маанини билдирет. Кол жазма учурда Италиянын Венеция шаарындагы “Ыйык Марк” улуттук китепканасында сакталып турат.
Эки бөлүктөн турган эстелик байыркы гот жазуусу менен жазылган. Кыпчактар менен кыргыздардын тарыхый байланышынын далили катары «Codex Cumanicus» кыргыз тилинин жана маданиятынын кыпчак менен болгон байланышына байланыштуу уникалдуу маалыматтарды сактап калган.
Китеп 2011-жылы "Avrasyapress" басмаканасы тарабынан жарык көрүп, институттун илимий кызматкери Конурбаева Роза Эсенамановна «Codex Cumanicus (XIII–XIV к.) жазма эстелигинин кыргыз тилине катышы» аттуу кандидаттык диссертациясын коргоп, бул баалуулукту илимий негизде далилдеди.
Бул кол жазма – кыргыздар менен кыпчактардын тарыхый, маданий жана тилдеш байланыштарын көрсөтүүчү баалуу булак.
«Codex Cumanicus» и кыргызский язык
Институт литературы имени академика Ч. Айтматова Национальной академии наук при Президенте Кыргызской Республики продолжает знакомить общественность с ценными научными трудами. На этот раз предметом рассмотрения является письменном памятнике XIII–XIV веков – «Codex Cumanicus»
«Codex Cumanicus» представляет собой объемный средневековый манускрипт, отражающий язык и культуру кипчаков. В переводе с латинского название означает «Книга куманов — словарь кипчакского языка, собрание сведений о языке кипчаков». В настоящее время рукопись хранится в Национальной библиотеке «Святого Марка» в Венеции (Италия).
Памятник состоит из двух частей и написан древнеготическим письмом. В качестве свидетельства исторических связей между кипчаками и кыргызами «Codex Cumanicus» сохранил уникальные сведения о взаимодействии кыргызского языка и культуры с кипчакской традицией.
Книга была издана в 2011 году издательством «Avrasyapress», научный сотрудник Института литературы Конурбаева Роза Эсенамановна защитила кандидатскую диссертацию на тему «Codex Cumanicus (XIII–XIV вв.) и его отношение к кыргызскому языку», тем самым обосновав научную ценность данного памятника.
Эта рукопись является важным источником, демонстрирующим исторические, культурные и языковые связи между кыргызами и кипчаками.
«Codex Cumanicus» ve Kırgız dili
Kırgız Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığına bağlı Kırgız Cumhuriyeti Ulusal Bilimler Akademisi akademik Cengiz Aytmatov Edebiyat Enstitüsü, yayımladığı bilimsel eserleri kamuoyuna tanıtmaya devam etmektedir. Bu kez XIII–XIV. yüzyıllara ait yazılı anıt «Codex Cumanicus» hakkında söz edeceğiz.
«Codex Cumanicus», Orta Çağ Kıpçaklarının dili ve kültürünü yansıtan hacimli bir el yazmasıdır. Latince’den çevrildiğinde “Kumanların Kitabı – Kıpçak dilinin sözlüğü, genel olarak Kıpçak dili hakkında bir derleme” anlamına gelmektedir. El yazması günümüzde İtalya’nın Venedik şehrindeki Biblioteca Nazionale Marciana’da muhafaza edilmektedir.
İki bölümden oluşan bu eser, eski Got yazısıyla kaleme alınmıştır. Kıpçaklar ile Kırgızların tarihî bağlarının bir kanıtı olarak «Codex Cumanicus», Kırgız dili ve kültürünün Kıpçaklarla olan ilişkisine dair benzersiz bilgiler saklamaktadır.
Kitap 2011 yılında «Avrasyapress» yayınevi tarafından yayımlanmış olup, enstitünün bilimsel çalışanı Konurbayeva Roza Esenamanovna “Codex Cumanicus (XIII–XIV yy.) yazılı anıtının Kırgız diliyle ilişkisi” başlıklı doktora (kandidatlık) tezini savunarak bu değeri bilimsel temelde kanıtlamıştır.
Bu el yazması, Kırgızlar ile Kıpçakların tarihî, kültürel ve dilsel bağlarını ortaya koyan kıymetli bir kaynaktır.
23/02/2026
20/02/2026
18/02/2026
18/02/2026
18/02/2026
13/02/2026
13/02/2026
10/02/2026
09/02/2026