Raed Abdulsalam

Raed Abdulsalam

Share

Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Raed Abdulsalam, Education Website, Amman, Amman.

16/12/2025

🦷 Der Aufbau der Zähne 🦷 تركيب الأسنان

🔹 Der menschliche Zahn besteht aus mehreren spezialisierten Geweben mit unterschiedlichen Funktionen.
🔹 يتكوّن السنّ البشري من عدة أنسجة متخصصة، لكلٍ منها وظيفة مختلفة.

🔹 Die äußere Schicht des Zahnes wird Zahnschmelz genannt und ist die härteste Substanz im menschlichen Körper.
🔹 الطبقة الخارجية للسن تُسمّى المينا، وهي أقسى مادة في جسم الإنسان.

🔹 Der Zahnschmelz schützt den Zahn vor mechanischen, thermischen und chemischen Einflüssen.
🔹 تقوم المينا بحماية السن من التأثيرات الميكانيكية والحرارية والكيميائية.

🔹 Unter dem Zahnschmelz befindet sich das Dentin, das den größten Teil des Zahnes ausmacht.
🔹 تحت المينا يوجد العاج، وهو يشكّل الجزء الأكبر من السن.

🔹 Das Dentin ist weniger hart als der Zahnschmelz, aber elastischer und stoßdämpfend.
🔹 العاج أقل صلابة من المينا، لكنه أكثر مرونة ويمتص الصدمات.

🔹 Im Inneren des Zahnes liegt die Pulpa, die Blutgefäße und Nerven enthält.
🔹 في داخل السن توجد اللُّبّة التي تحتوي على أوعية دموية وأعصاب.

🔹 Die Pulpa ist für die Ernährung, Sensibilität und Abwehrreaktionen des Zahnes verantwortlich.
🔹 اللُّبّة مسؤولة عن تغذية السن والإحساس والدفاع المناعي.

🔹 Die Zahnwurzel ist im Kieferknochen verankert und wird vom Wurzelzement umgeben.
🔹 جذر السن مثبت داخل عظم الفك ويُغطّى بمادة تُسمّى الملاط.

🔹 Der Zahnhalteapparat besteht aus Wurzelzement, Periodontalfasern, Gingiva und Alveolarknochen.
🔹 جهاز تثبيت السن يتكوّن من الملاط، ألياف الرباط، اللثة، وعظم السنخ.

🔹 Ein gesunder Zahnapparat ist entscheidend für Kauen, Sprechen und die allgemeine Gesundheit.
🔹 سلامة جهاز الأسنان ضرورية للمضغ والكلام والصحة العامة.

🔹 Regelmäßige Mundhygiene schützt die Zahnstruktur vor Karies und Parodontalerkrankungen.
🔹 العناية المنتظمة بالفم تحمي بنية الأسنان من التسوس وأمراض اللثة.

1️⃣ Zahn

Hartes Organ im Mund zur Nahrungszerkleinerung und Lautbildung.

السن: عضو صلب في الفم يُستخدم للمضغ ويساهم في النطق.



2️⃣ Zahnschmelz

Äußerste und härteste Schutzschicht des Zahnes.

مينا الأسنان: الطبقة الخارجية للسن، وهي أقسى مادة في جسم الإنسان، تحمي السن من التآكل.



3️⃣ Dentin

Zahnsubstanz unter dem Zahnschmelz, die den Hauptteil des Zahnes bildet.

العاج: طبقة تقع تحت المينا، تشكّل معظم كتلة السن، أقل صلابة وأكثر حساسية.



4️⃣ Pulpa (Zahnmark)

Weiches Gewebe im Inneren des Zahnes mit Nerven und Blutgefäßen.

لبّ السن: نسيج لين داخل السن يحتوي على الأعصاب والأوعية الدموية.



5️⃣ Zahnwurzel

Teil des Zahnes, der im Kieferknochen verankert ist.

جذر السن: الجزء غير المرئي من السن والمغروس داخل عظم الفك.



6️⃣ Wurzelzement (Zement)

Knochenähnliche Schicht, die die Zahnwurzel bedeckt.

ملاط الجذر: طبقة تغطي جذر السن وتساعد على تثبيته داخل الفك.



7️⃣ Parodontium (Zahnhalteapparat)

Gesamtheit der Strukturen, die den Zahn im Kiefer halten.

جهاز تثبيت السن: مجموعة الأنسجة التي تثبّت السن داخل عظم الفك.



8️⃣ Desmodont (Periodontalligament)

Bindegewebsfasern zwischen Zahnwurzel und Kieferknochen.

الرباط السني: ألياف تربط جذر السن بعظم الفك وتمتص قوى المضغ.



9️⃣ Gingiva

Schleimhaut, die den Zahnhals umgibt und den Kieferknochen schützt.

اللثة: نسيج وردي يحيط بعنق السن ويحمي العظم تحته.



🔟 Alveolarknochen

Teil des Kieferknochens, der die Zahnwurzeln umgibt.

العظم السنخي: جزء من عظم الفك يحتوي على تجاويف جذور الأسنان.



1️⃣1️⃣ Karies

Zerstörung der Zahnhartsubstanz durch bakterielle Säuren.

تسوّس الأسنان: تلف في بنية السن نتيجة أحماض تنتجها البكتيريا.



1️⃣2️⃣ Parodontitis

Entzündliche Erkrankung des Zahnhalteapparates.

التهاب دواعم السن: مرض التهابي يصيب اللثة والعظم المحيط بالأسنان

15/12/2025

Karies – Entstehung, Progression und Prävention

Karies ist eine der häufigsten chronischen Erkrankungen weltweit und betrifft Menschen jeden Alters.
التسوس من أكثر الأمراض المزمنة انتشارًا ويصيب جميع الأعمار.

Sie ist eine multifaktorielle Erkrankung, die durch das Zusammenspiel von Bakterien, Zucker, Zeit und Zahnsubstanz entsteht.
وهو مرض متعدد العوامل ناتج عن تفاعل البكتيريا والسكريات والزمن وبنية السن.

Die Hauptursache der Karies ist der bakterielle Zahnbelag, auch Biofilm genannt, in dem kariesverursachende Bakterien wie Streptococcus mutans Zucker zu Säuren verstoffwechseln.
السبب الرئيسي هو اللويحة البكتيرية حيث تحوّل البكتيريا السكريات إلى أحماض.

Diese Säuren führen zu einer Demineralisation des Zahnschmelzes, die bei fehlender Remineralisation fortschreitet.
هذه الأحماض تسبب فقدان المعادن من مينا السن.

Wird dieser Prozess nicht rechtzeitig gestoppt, breitet sich die kariöse Läsion vom Schmelz über das Dentin bis zur Pulpa aus.
إذا لم يُوقف هذا المسار، يمتد التسوس من المينا إلى العاج ثم إلى اللب.

Klinisch zeigt sich Karies im Frühstadium häufig als kreidig-weiße Läsion, die noch reversibel sein kann.
في البداية يظهر التسوس كبقعة بيضاء قابلة للعلاج.

In fortgeschrittenen Stadien entstehen Kavitäten, die mit Schmerzen, Überempfindlichkeit und Entzündungen verbunden sind.
في المراحل المتقدمة تظهر حفر مع ألم وحساسية.

Unbehandelte Karies kann zu Pulpitis, periapikalen Läsionen, Abszessen und letztlich zum Zahnverlust führen.
إهمال التسوس قد يؤدي إلى التهاب اللب والخراج وفقدان السن.

Die Diagnostik erfolgt durch klinische Untersuchung, ergänzt durch radiologische Verfahren zur Erkennung approximale Läsionen.
يتم التشخيص بالفحص السريري والأشعة، خاصة بين الأسنان.

Die Therapie richtet sich nach dem Ausmaß der Erkrankung und reicht von präventiven Maßnahmen bis zu restaurativen Eingriffen.
العلاج يعتمد على شدة الحالة من الوقاية إلى الترميم.

Prävention stellt dabei den wichtigsten Ansatz dar und umfasst Fluoridierung, Mundhygieneinstruktionen sowie Ernährungsberatung.
الوقاية هي الأساس وتشمل الفلورايد ونظافة الفم والنصائح الغذائية.

In der deutschen Zahnmedizin hat die präventionsorientierte Behandlung einen besonders hohen Stellenwert.
في ألمانيا تُعطى الوقاية أهمية كبيرة في طب الأسنان.

Für Zahnärzte ist es daher essenziell, evidenzbasierte Empfehlungen zu geben, diese verständlich zu kommunizieren und sorgfältig zu dokumentieren.
لذلك يجب على طبيب الأسنان تقديم توصيات مبنية على الدليل العلمي وشرحها بوضوح مع توثيق دقيق.

14/12/2025

🦷 Zahnschmerzen im Unterkiefer – systematisches Vorgehen

Ein Patient kommt mit starken Zahnschmerzen im Unterkiefer.
Ein strukturiertes Vorgehen ist entscheidend.
مريض يعاني من ألم شديد في أسنان الفك السفلي – يجب التعامل بطريقة منظمة.

1️⃣ Anamnese

Seit wann bestehen die Schmerzen?
منذ متى بدأ الألم؟

Spontan oder bei Kälte/Wärme?
هل الألم تلقائي أم مع البارد/الساخن؟

Nachtschmerzen?
هل يوجد ألم ليلي؟

Vorerkrankungen / Medikamente?
أمراض مزمنة أو أدوية؟

2️⃣ Klinische Untersuchung

Inspektion der Mundhöhle
فحص تجويف الفم

Perkussionstest
اختبار الطرق على السن

Sensibilitätstest (Kälte)
اختبار الحساسية للبرودة

Zahnfleischkontrolle
فحص اللثة

3️⃣ Röntgendiagnostik

Periapikale Einzelzahnaufnahme
صورة شعاعية حول ذروية

Beurteilung von Karies und Wurzelspitze
تقييم التسوس ومنطقة الذروة

4️⃣ Diagnose

Reversible Pulpitis
التهاب عصب قابل للعكس

Irreversible Pulpitis
التهاب عصب غير قابل للعكس

Apikale Parodontitis
التهاب حول الذروة

5️⃣ Therapie

Füllung bei reversibler Pulpitis
حشوة في الحالات البسيطة

Wurzelkanalbehandlung
علاج قناة الجذر

Schmerztherapie bei Bedarf
مسكنات عند الحاجة

6️⃣ Aufklärung & Dokumentation

Diagnose und Therapie erklären
شرح الحالة والعلاج للمريض

Einwilligung einholen
أخذ موافقة المريض

Dokumentation in der Patientenakte
توثيق في ملف المريض

13/12/2025
Photos from Raed Abdulsalam's post 07/12/2025
07/12/2025

Medizinische Vorgeschichte (Anamnese)

التاريخ الطبي (أخذ السيرة المرضية)

1. Leiden Sie an einer chronischen Krankheit? – هل تعاني من مرضٍ مزمن؟
Diese Frage dient dazu, langfristige Krankheiten wie Diabetes, Bluthochdruck oder Herzkrankheiten zu erkennen, die die Zahnbehandlung beeinflussen können. يُسأل هذا السؤال لمعرفة ما إذا كان المريض يعاني من أمراض مزمنة مثل السكري أو ارتفاع ضغط الدم أو أمراض القلب، لأنها قد تؤثر على العلاج السني.

2. Nehmen Sie regelmäßig Medikamente ein? – هل تتناول أدوية بشكل منتظم؟
Diese Frage ist wichtig, um mögliche Wechselwirkungen zwischen den Medikamenten des Patienten und zahnärztlichen Betäubungs- oder Schmerzmitteln zu vermeiden. هذا السؤال مهم لتفادي التداخلات الدوائية بين أدوية المريض والمخدر الموضعي أو المسكنات المستخدمة في علاج الأسنان.

3. Haben Sie Allergien? – هل لديك أي حساسية؟
Mit dieser Frage schützt man den Patienten vor allergischen Reaktionen auf Medikamente, Latex oder Desinfektionsmittel. يهدف هذا السؤال إلى حماية المريض من ردود الفعل التحسسية تجاه الأدوية أو اللاتكس أو مواد التعقيم.

4. Sind Sie schwanger? – هل أنتِ حامل؟
Diese Frage ist besonders wichtig, da Röntgenaufnahmen, Medikamente und bestimmte Behandlungen während der Schwangerschaft eingeschränkt oder angepasst werden müssen. هذا السؤال ضروري لأن بعض الأشعة والأدوية والإجراءات السنية يجب تجنبها أو تعديلها أثناء الحمل.

5. Hatten Sie schon einmal Probleme mit der Betäubung? – هل سبق أن واجهت مشاكل مع التخدير؟
Diese Frage hilft, frühere Nebenwirkungen wie Schwindel, allergische Reaktionen oder eine unzureichende Wirkung der Betäubung zu erkennen. يُستخدم هذا السؤال لمعرفة ما إذا كان المريض قد عانى سابقًا من مضاعفات مثل الدوخة أو الحساسية أو ضعف تأثير التخدير.

07/12/2025

Der Speichel (Saliva – اللعاب)

Der Speichel ist eine klare Flüssigkeit, die ständig im Mund gebildet wird. Er hält den Mund feucht, hilft beim Kauen und Schlucken von Nahrung und schützt die Zähne vor Karies, indem er Säuren neutralisiert. Beim Zahnarzt wird der Speichel mit dem Sauger (جهاز الشفط) entfernt, damit der Zahn trocken bleibt und der Zahnarzt genau arbeiten kann.

die Flüssigkeit = سائل

feucht = رطب

das Kauen = المضغ

das Schlucken = البلع

die Säuren = الأحماض

06/12/2025

der Bohrer (المثقاب السني)

Der Bohrer ist ein wichtiges Instrument beim Zahnarzt. Er wird benutzt, um Karies zu entfernen und den Zahn für Füllungen oder Kronen vorzubereiten. Der Bohrer dreht sich sehr schnell und ist oft laut. Mit Betäubung ist die Behandlung meistens schmerzfrei.

06/12/2025

Ein Zahnabdruck (dentale Abformung – أخذ طبعة الأسنان) ist ein präzises Negativ der Zähne, des Zahnfleisches (Gingiva – اللثة) und der Kieferstruktur (Kiefer – الفك).
Er dient als Grundlage für restaurative Arbeiten (ترميم الأسنان), prothetische Arbeiten (صناعة التعويضات السنية) und kieferorthopädische Arbeiten (تقويم الأسنان).

Durchführung

Dabei wird eine Abdruckmasse (Abformmaterial – مادة الطباعة) in einem Abdrucklöffel (Löffel für Abdruck – صينية الطباعة) in den Mund des Patienten gesetzt, um die intraoralen Strukturen (داخل الفم) exakt zu erfassen.

Arten von Abdrücken

Es gibt verschiedene Arten von Abdrucken, je nach Indikation:

Oberkiefer- und Unterkieferabdrücke (طبعات الفك العلوي والسفلي)

Bissregistrierungen (تسجيل العضة) zur Bestimmung der Okklusion (العضة الصحيحة)

Teilabdrücke (طبعات جزئية) für einzelne Zähne oder Zahngruppen

Abdruckmaterialien

Die verwendeten Materialien variieren in Elastizität (المرونة) und Präzision (الدقة), zum Beispiel:

Alginat (ألجينات)

Silikon (Polyvinylsiloxan – سيليكون)

Polyether (بولي إيثر)

Die Wahl hängt vom klinischen Einsatz (الاستخدام السريري) ab.

Verarbeitung und Nutzung

Die fertigen Abdrücke werden oft im Labor mit Gips (جبس) ausgegossen, wodurch ein positives Modell (نموذج إيجابي) entsteht.
Dieses Modell wird für:

Kronen (تيجان الأسنان)

Brücken (جسور الأسنان)

Implantate (زرعات الأسنان)

Prothesen (تعويضات الأسنان)

Schienen (أجهزة تقويم أو واقيات الأسنان)

kieferorthopädische Apparaturen (أجهزة تقويم الأسنان)
genutzt.

Bedeutung

Ein sorgfältig genommener Abdruck ist entscheidend für die passgenaue Herstellung von Zahnersatz (دقة تصنيع التعويض السني) und die präzise Planung kieferorthopädischer Behandlungen (تخطيط دقيق لعلاج تقويم الأسنان), während der Patient ruhig und komfortabel bleibt.

Want your school to be the top-listed School/college in Amman?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Culinary Team

Attire

Website

Address

Amman
Amman