Arabic Honours
3rd Semester/ Poetry
University of Gour Banga
Nadim al Arabiyyah
مصرع غاندي
إلياس فرحات، برازيل
Translated by:
Dr. Md Akbar Ali Biswas
প্রাপ্তিস্থান :
লক্ষ্মী ভ্যারাইটিজ & বুক কর্ণার, রথবাড়ি, মালদা ।
হাদিয়া : 20 টাকা মাত্র
সমস্ত প্রশংসা মহান আল্লাহ তাআলার। অসংখ্য দরুদ ও সালাম অবতীর্ণ হোক বিশ্বনবী হযরত মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের প্রতি।
আমার লেখা 'নাদিমুল আরাবিয়্যা' গ্রন্থটিতে আছে মোট ছয়টি কবিতা। গৌড়বঙ্গ বিশ্ববিদ্যালয়ের আরবি অনার্স থার্ড সেমিস্টার সিলেবাস থেকে এই বইয়ের একটি কবিতা বাদ দেওয়া হয়েছে ও নতুন একটি কবিতা সংযোজন করা হয়েছে। নতুন কবিতাটি হল مصرع غاندى। এই কবিতাটি বইটিতে নেই। ফলে এই নতুন কবিতাটির অনুবাদ এই ছোট্ট পুস্তিকাতে তুলে ধরলাম। ইন্টারনেট থেকে সংগৃহীত কবির জীবন কথা আরবিতে সংযোজন করা হলো। এতে আশা রাখি ছাত্রছাত্রীদের সুবিধা হবে।
বিত্বাক্বা بطاقة কবিতাটি نزار قبانى এর রচিত। কবি তার প্রেমিকার জন্মদিন উপলক্ষে কবিতাটি রচনা করেন। প্রেক্ষাপট না জানার কারণে আমি কবিতাটির বিষয়বস্তু দেশ প্রেমের দিকে ইঙ্গিত করেছিলাম। তবে আমাদের প্রিয় ছাত্র 'তহির আলাই' কবিতাটির সঠিক প্রেক্ষাপট বিশ্লেষণ করে অনুবাদ করেন ও আমি এটি 'বঙ্গীয় আরবি সাহিত্য কন্ঠ' পত্রিকায় স্থান দিয়েছি। সেখান থেকে কবিতাটির অনুবাদ তুলে দিলাম এই পুস্তিকাতে। তবে এখানে কবিতাটির নামকরণ আছে عيد ميلادها
আশা রাখি এই পুস্তিকাটি নাদিমুল আরাবিয়া গ্রন্থটিকে আর একবার পূর্ণতা দান করবে। সকল শিক্ষার্থীর মঙ্গল কামনা করে শেষ করছি আল্লাহ হাফেজ।
বিনীত
ডঃ মুহাম্মদ আকবর আলী বিশ্বাস
২৯/১২/২০২২
مصرع غاندي
إلياس فرحات، برازيل
"مات غاندي… قُتِلَ غاندي"
إن اليد التي صبّت السمّ في كأس
شقرات هي التي سمّرت الناصريّ
على الصليب.
وهي اليد التي أطلقت الرصاص
على غاندي
إنها يد التعصب الأعمى و الحقد الأصم
غاندي الذي قضى حياته ملاكا
بين فئات لا تحصى من أبالسة الهنادق
و المسلمين و السيخ و المنبوذين… مات قتلا
مات الزعيم البرهمي الروحي
الذي لم يحمل سلاحا، ولم يباركه، أو يبارك حامليه
كان يُحبً أعداءه و يبارك لاعنيه،
فوا خجلة السيخيين!
مات الزعيم الذي حارب القوة
بسلاح الحق، فدحرها، فوا خجلة
الأقوياء المستبدين.
مات غاندي… مات رجل الإنسانية
الأوحد، قتله أحد أبناء الإنسانية الحمقاء
إن الإنسانية التي توّجت
اللصوص و السفاحين ملوكا على
الناس وأباطرة… قتلت سقراط و عيسى و غاندي.
فويل لهذه الإنسانية، من أبنائها المتعصبين،
و ويل لها من السياسة و السياسيين
الفجرةِ المنافقين الذين
يُرشّحون أنفسهم و شركاءهم لجائزة
نوبل السلمية و يتناسون غاندي.
ولا بدع، أن السلم الذي كان يريده
غاندي سلمٌ لا رياء فيه، سِلم يقوم
على المحبة والحق والعدل، وهم إنما
يريدون سلما قائما على الرياء
والدسائس والإغتصاب والقهر.
سلم غاندي حمائم تتناغى على
الأغصان، وسلمهم ذئاب تتعاوى حول
الأشلاء.
إن هذه الإنسانية الموبوءة لا تعرف
أنها فقد أفضل أبنائها، وأحسنهم
إلى الناس، وأقربهم إلى الله
إنها فقدت غاندي… إنها قتلت غاندي.
গান্ধী হত্যা
ইলিয়াস ফারহাত, ব্রাজিল।
গান্ধী মৃত্যুবরণ করলেন, গান্ধীকে হত্যা করা হলো
যে হাত সক্রেটিসের পেয়ালায় বিষ ঢেলে ছিল,
নাসেরীকে (যীশুকে/ সহযোগীকে) ক্রুশবিদ্ধ করেছিল,
সেই একই হাত পিস্তল থেকে গুলি চালিয়েছে
গান্ধীর প্রতি।
নিশ্চয় সেটি অন্ধ স্বদল প্রীতির হাত এবং সেটা মৌন শত্রুতা
গান্ধী দেবতার মত জীবন অতিবাহিত করেছেন
সমাজবিরোধী (নামধারী) হিন্দু, মুসলমান, পাঞ্জাবি ও দলিত অসংখ্য জাতির মাঝে
তিনি হলেন নিহত।
আধ্যাত্বিক ব্রাহ্মণ মহান নেতা মৃত্যুবরণ করলেন।
যিনি (কোন দিন ) অস্ত্র ধারণ করেন নি,
এবং অস্ত্রধারণ অথবা অস্ত্রধারণ কারীদেরকে পছন্দ করেননি।
তিনি তার শত্রুদেরও ভালোবাসতেন, তার তিরস্কার কারীদেরও সাধুবাদ (গুরুত্ব) দিতেন।
কি লজ্জা শিখ সম্প্রদায়ের জন্য!
মহান নেতা মারা গেলেন, তিনি অপশক্তির বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেন
সত্যের অস্ত্র দিয়ে, তিনি সেই অপশক্তিকে বিতাড়ণ করেন,
কি লজ্জা সেই স্বৈরাচারী বাহুবলীদের জন্য!
গান্ধি মারা গেলেন
মারা গেলেন তুলনাহীন মানবতার একনিষ্ঠ পুরুষ
তাকে হত্যা করলো এক নির্বোধ মানবতার সন্তান।
যে মানবতা রক্তপিপাসু, চোর-ডাকাতদের বাদশাহর মুকুট পরিয়ে ছিল, কর্তৃত্ব দিয়েছিল সাধারণ মানুষদের ওপর!
সেই বিকৃত হাত হত্যা করল সক্রেটিস, যীশু ও গান্ধীকে
লজ্জা এমন মানবতার জন্য! লজ্জা তার এমন গোড়া সন্তানদের!
ঐ সমস্ত রাজনীতি ও পাপাচার কপট রাজনৈতিক ব্যক্তিবর্গের ধ্বংস হোক,যারা নিজের ও নিজ সঙ্গীদের মনোনয়নপত্র জমা দেন শান্তিতে নোবেল পুরস্কারের জন্য অথচ তারা ভুলে যায় গান্ধীকেই।
অতিরঞ্জিত নয়, যে শান্তি গান্ধী চেয়ে ছিলেন
তাতে কোনো লৌকিকতা ছিল না, এটি ছিল এমন শান্তি
যার ভিত ছিল প্রেম, সততা ও ন্যায় পরায়ণতা
পক্ষান্তরে তারা চাই এমন শান্তি যা শুধু লোক দেখানো ধোঁকাবাজি, লুণ্ঠন ও একগুঁয়ে কঠোরতা।
গান্ধীজীর শান্তিপ্রিয়তা ছিল এমন পায়রা পাখির মত
যা গাছের ডালে (শান্তির) গান গায়।
আর তাদের শান্তি (বাসনা) ছিল নেকড়ের মতো
যা মানব অঙ্গ-প্রত্যঙ্গকে ঘিরে ঘেউ ঘেউ করে থাকে।
নিশ্চয়ই এই অসুস্থ মানবতা চিনতে পারলো না যে সে তার
সর্বোত্তম সন্তানকে হারালো
হারালো মানবের প্রতি অধিক উপকারী এক ব্যক্তিকে
যিনি ছিলেন মানুষের মধ্য হতে মহান প্রভুর
সর্বোত্তম সান্নিধ্য প্রাপ্ত ব্যক্তি
পরিতাপ (এই বিকৃত মানবতা) গান্ধীকে হারালো
সে গান্ধীকে হত্যা করল।
শব্দার্থ: مصرع বহুবচন مصارع killing, murder, death, battle ground. হত্যা, মৃত্যু। صَبَّ يَصُبُّ ঢেলে দেওয়া, গড়িয়ে দেওয়া to pour, to cast, to fill something into. كأس পেয়ালা, cup. سقرات গ্রিক দার্শনিক সক্রেটিস। سَمٌّ বহুবচন سموم poison, venom, বিষ। سَمَّرَ to fasten with nail পেরেক মারা। পেরেক দিয়ে আঁটা। أطلق الرساس পিস্তল থেকে গুলি চালানো। تَعَصُّب গোঁড়ামি, স্বজনপ্রীতি, পক্ষাবলম্বন। أعمى অন্ধ। الحقد ঘৃণা বিদ্বেষ, শত্রুতা, হিংসা। أصم বধির। قضى حياته তার জীবন অতিবাহিত করেন। ملاك ফেরেশতা, দেবতা। فئات দলবল।هِندُوكِي বহুবচন هنادك হিন্দু ধর্মাবলম্বী। منبوذ উপেক্ষিত, দলিত।
إلياس فرحات
شاعر العروبة
إلياس فرحات إسمه الكامل إلياس فرحات شاعر لبناني ولد في عام 1893 في قرية كفر شيما اللبنانية لعائلة فقيرة ، انتسب في صغره بمدرسة القرية وعندما وصل إلى سن العاشرة ترك المدرسة ، ودخل سوق العمل ليتعلم إحدى المهن ليعيل عائلته الفقيرة
وعندما بلغ السابعة عشرة من عمره قرر إلياس فرحات الهجرة من بلاده نحو دول القارة الأمريكية ، اعتقادا منه بأن فرص العمل وجمع الأموال في تلك الدول كبيرة وذلك حسب الأحاديث التي كانت تأتي من تلك البلاد ، كما كانت الأوضاع المتدهورة في البلاد العربية في نهاية الاحتلال العثماني سببا آخر دفعه إلى الرحيل عن البلاد العربية ، فحمل معه خصلة من شعر محبوبته وهاجر سعيا وراء الرزق في دول أمريكا الجنوبية ، وقد قال قصيدة مشهورة في تلك الخصلة عندما وصل إلى البرازيل وتجاذبه الشوق والحنين إلى محبوبته ومن أبرز الأبيات قالها في تلك الخصلة
في بلاد الغربة لم يجد فرحات الذهب المنشود والمال المفقود فعاش حياة فقر ومشقة ، فعمل في بيع الحلويات الشرقية لكن هذا العمل لم يلق رواجا في البرازيل ، فعمل في مهن عديدة من أبرزها عمله كبائع متجول يبيع بضائع التجار في القرى المجاورة لمدينته ، ويعود في المساء إلى غرفته ليجلس وحيدا بثوبه الممزق يطالع عدد من الكتب علها تنسيه مرارة فقره وغربته
بدأ فرحات بنظم الشعر بالعامية قبل أن يبدأ بنظم الشعر بالفصحى ، وفي العام 1921 تزوج الشاعر من جوليا بشارة جبران والتي تربطها قرابة بالأديب جبران خليل جبران وأنجبت له أربعة أبناء وهم ليلى ، سعاد ، خالد ، وعصام .
بعدها استقر في مدينة بيلو هوريزوينت البرازيلية ، وابتسمت له الحياة ، فساهم في مجلة الجديد ، كما عمل في تحرير جريدة المقرعة ، ثم ساهم بإنشاء العصبة الأندلسية والتي كانت تشابه الرابطة القلمية
يتميز شعر فرحات بحسه الوطني العالي وبالتمرد على العادات والتقاليد البالية ، كما كان يبغض الطائفية بشكل كبير
تم دعوته لزيارة سوريا في العام 1959 وأقام فيها برهة من الزمن ، ثم عاد لوطنه لبنان ليجد كل الترحيب والتكريم ويقيم فيه لفترة قصيرة ، قبل أن يقرر العودة إلى البرازيل ليقضي فيها بقية أيامه إلى أن وافته المنية في العام 1976 ، تاركا خلفه أشعارا خلدت اسمه ومعاناته
أبرز أعماله :
ديوان الربيع.
ديوان الصيف.
ديوان الخريف
ديوان مطلع الشتاء
Zaki Faizan Institute
This is a online class for Arabic students of various Universities in West Bengal.
Operating as usual
Want your school to be the top-listed School/college in Old Malda?
Click here to claim your Sponsored Listing.
Click here to claim your Sponsored Listing.
Location
Category
Telephone
Website
Address
Mosimpur
Old Malda
732206
Old Malda
732206
Other Education in Old Malda (show all)
Ambedkar Teaching Module
JALANGA
Old Malda, 732141
JALANGA
Old Malda, 732141
We provide various curriculum standards, including state boards and competitive exam syllabi.