10/04/2024
【LAST CALL — ”Avoiding Chinglish" 向中式英語說不,最後召集!📝】
⬇課程資訊及報名方法⬇
Workshop on Effective Business Communication Skills -
”Avoiding Chinglish”
日 期:20 Apr 2024 (Sat)
時 間:3 - 6 pm
上課模式:Face to Face 實體課堂 / Zoom 網上課堂
地 址:九龍塘達之路 78 號生產力促進局大樓 126 室
導 師:Michele Ho – 於大學任教超過 10 年及多家上市公司教授職業英語,擁有多年職業寫作教學經驗
費 用:HK$880
Course Rundown:
Examples of "Chinglish" in Business Communication.
Reasons leading to "Chinglish"
- Parallelism
- Collocations
- Perspectives
- Focus & Emphasis
- Word choice for positivity
Ways to fix "Chinglish" while maintaining precision and professionalism
📌報名請按此處: https://bit.ly/3vlj9VY
如有任何查詢,歡迎在 Facebook 留言或 Whatsapp 9800 5810 查詢!
05/04/2024
Chinglish - 「賣黃牛」、「食死貓」真的與yellow cow 和cat有關? 以下20個「經典」的中式英語的確難忘 !
【PRIME ENGLISH 舉辦 2024 年首個全新工作坊 「向中式英語說不」,現已接受報名!📝】
⬇課程資訊及報名方法⬇
Workshop on Effective Business Communication Skills - ”Avoiding Chinglish”
日 期:20 Apr 2024 (Sat)
時 間:3 - 6 pm
[上課模式:Face to Face 實體課堂 / Zoom 網上課堂]
地 址:九龍塘達之路 78 號生產力促進局大樓 126 室
導 師:Michele Ho – 於大學任教超過 10 年及多家上市公司教授職業英語,擁有多年職業寫作教學經驗
費 用:HK$880
Course Rundown:
Examples of "Chinglish" in Business Communication.
Reasons leading to "Chinglish"
- Parallelism
- Collocations
- Perspectives
- Focus & Emphasis
- Word choice for positivity
Ways to fix "Chinglish" while maintaining precision and professionalism
📌報名請按此處: https://bit.ly/3vlj9VY
如有任何查詢,歡迎在 Facebook 留言或 Whatsapp 9800 5810 查詢!
30/03/2024
【PRIME ENGLISH 舉辦 2024 年首個全新工作坊 「向中式英語說不」,現已接受報名!📝】
⬇課程資訊及報名方法⬇
Workshop on Effective Business Communication Skills -
”Avoiding Chinglish”
日 期:20 Apr 2024 (Sat)
時 間:3 - 6 pm
上課模式:Face to Face 實體課堂 / Zoom 網上課堂
地 址:九龍塘達之路 78 號生產力促進局大樓 126 室
導 師:Michele Ho – 於大學任教超過 10 年及多家上市公司教授職業英語,擁有多年職業寫作教學經驗
費 用:HK$880
Course Rundown:
Examples of "Chinglish" in Business Communication.
Reasons leading to "Chinglish"
- Parallelism
- Collocations
- Perspectives
- Focus & Emphasis
- Word choice for positivity
Ways to fix "Chinglish" while maintaining precision and professionalism
📌報名請按此處: https://bit.ly/3vlj9VY
如有任何查詢,歡迎在 Facebook 留言或 Whatsapp 9800 5810 查詢!
25/03/2024
香港人常錯的「中式英語」(3) — 出面好大雨,記得帶遮
❓最近天氣變幻莫測,呢分鐘明明好好天,下一分鐘「無啦啦」落大雨,諗住好心提醒吓同事 "The rain is very big outside. Please take your umbrella",隨時變成令人啼笑皆非嘅「中式英語」?!
💡好多人會將「大」直接譯成 "big",例如「大雨」會誤寫成 big rain,呢啲就係我地所講嘅「中式英語」。其實唔同嘅 nouns,係需要配合唔同嘅 adjectives (形容詞),rain 就必須配上 heavy,一個 screen 就可以用 big 去形容佢嘅 size。
另外,提示別人做一件事,我地唔係次次需要以 "Please" 開始句子架!直接用 "Remember" 開始句子,反而更直接,更容易突出重點!
23/03/2024
香港人常錯的「中式英語」(2) — 呢個位有冇人坐架?
❓眼見餐廳人山人海,遠處得返一個搭枱位,而對面坐住一個外國人,你指著個無人坐嘅座位,問 "Anybody sitting here?",呢句又啱唔啱呢?
💡用中文表達「呢個位有冇人坐架?」,大家一定覺得無問題!但對住外國人講 "Anybody sitting here?",就會令佢覺得你明知故問 - 個位根本無人坐住,你竟然問 anybody sitting here??!! 唔通你.... 你見到有人坐住响個位度??!! OMG👻!! 想知呢個位有無人佔用,你可以問 "Is this seat taken?",如果對方回答說 "yes",即係代表嗰個人只係行開咗 / 佢朋友未到,咁你就要另覓座位啦!
21/03/2024
香港人常錯的「中式英語」(1) — 我喺樓下等你!
❓一句放 lunch 經常講嘅說話 — 「我喺樓下等你!」,但對住外國同事,係咪又可以直譯 "I wait you downstairs"?
💡 好多人會覺得 「等」就必須直接譯成 "wait",其實寫或講英文嗰陣,我們必須以「達意」為目標,亦即係唔使強調「等」,而最終目的係 "see" / "meet",所以大家可以講成 "See you downstairs" / "Let's meet downstairs."
提提大家,「等」,英文係一隻字,但因為佢係一個 intransitive verb (不及物動詞),所以喺句子中佢必須加上 "for" 先可以配人合 object 出現加架!所以下次想用英文表達「我等你」,記住寫 / 講 "wait for you" 啦!
04/12/2022
[Part 2]
2022年世界盃十六強已經順利誕生,亞洲區一啲都唔失禮,有三對入選十六強,分別係澳洲,日本,和南韓,睇睇能否再進一步爭取更佳成績…
睇波之餘,都可以學吓一些足球嘅詞彙同idioms, 倒掛、十二碼、越位、撞柱、補時 ….,這些每場賽事都必然會講到的熱門英語詞彙,你不可不知!