10/09/2024
نفهم النكتة دي ازاي بالعربي؟
Arkade Training Center
مركز تدريب وتعليم الكبار وللتنمية البشرية
10/09/2024
نفهم النكتة دي ازاي بالعربي؟
Mistkerl ist er nicht.
Mistkerl ist er doch.
ايه القاعدة/ التكة في المثال ده؟
14/08/2024
كثيرا ما تحدثت عن أهمية فهم معاني البوادئ الألمانية
من أجل فهم دقيق لمعاني المفردات
وكذلك عن أهمية التمكن من اللغة العربية من أجل تقديم ترجمة (أو تصور) دقيق للكلمة.
وأضرب مثالا هنا بمفردة ألمانية شهيرة وهي: Mitgefühl.
هذه المفردة مكونة من اسم + بادئة
Gefühl .. شعور, البادئة mit والتي تعني: مع/ ب،
فإذا نحن حاولنا أن نترجمها إلى العربية، فسنجد أن الترجمة الحرفية لها هي: معية المشاعر.
فإذا نحن نظرنا إلى ترجمة القاموس الشهير arabdict لهذه الكلمة، نجده قد قدم لها العديد من الترجمات مثل: العطف والحنان والرحمة (وهي كلمات بعيدة الصلة بهذا المعنى)
وقدم ترجمة ركيكة لها وهي: مشاطرة المشاعر!
ولست أدري من قال أن الطرفين سيقتسمان الشعور!
أعرف أن المترجم يريد التعبير عن الاشتراك في المشاعر
وهو ما عبر عنه في الترجمة التالية: مشاركة في المشاعر!
ولو كان يعرف اللغة العربية ودلالات أوزان الأسماء والأفعال لاستخدم كلمة واحدة وهي:
التعاطف
حيث كلمة العطف/ العاطفة تحمل من ناحية معنى الشعور
ووزن التفاعل يعطي دلالة الاشتراك
فأنا أشعر كذلك بما تشعر به (ولو بدرجة مختلفة)
(وهو ما استخدمه في ترجمة كلمات مشابهة بالأسفل)
فأنا مثأثر بمصابك ومتأثر لك كذلك
(ولهذا نجد من يترجم الكلمة ب: شفقة، وهي تحمل جانبا من المعنى وتغفل الآخر)
02/05/2024
كنت أشرح لطلابي كلمة بالألماني لها علاقة بالروح، وكيف أنها في سياقها مع كلمة: شقة
تساوي: شقة مسكونة.
وأردت أن أضيف بعدها كلمة: بالأرواح أو الأشباح
ثم انتبهت إلى أننا في العامية المصرية، عندما نقول: بيت مسكون/ شقة مسكونة
فإننا نقصد بهذا وجود "عفاريت" في هذه الشقة .. والتي غالبا ما تكون مهجورة!!!
بينما عندما نريد الإشارة لأن هناك من يسكن في الشقة من البشر فإننا نقول:
الشقة ساكنة!! (مش فاضية)
(وهو من عجيب الاستخدام، ولكننا اضطررنا إليه للتفريق بين الصنفين الشاغلين للشقة)
وأشتاتاً أشتوت هههههههههههههه
وحابس حابس
30/04/2024
من يقعد عن الطلب لا يبلغ الأرب.
Es kommt nicht darauf an, dem Leben mehr Jahren zu geben, sondern den Jahren mehr Leben.
19/04/2024
توبة الذئب موته
كيف نترجم إلى الألمانية -أو أي لغة-:
انت تتحداني .. ابقى قابلني!
كيف نترجم إلى الألمانية -أو إلى أي لغة- التعبير المصري:
ما تقاطعش انت بس!!
22/01/2024
نتقدم إلى الأمام
وننافس بفضل الله
حتى نصل إلى القمة
أفضل 4 اماكن كورسات انجلش فى المنصورة - قالك فين دوت كوم أفضل 4 اماكن كورسات انجلش فى المنصورة متخليش الانجليزي عقدة حياتك، أو تبقي جملة must be fluent in English يجب أن تكون طليق اللسان في اللغة الإنجليزية توقفك عن وظيفة أحلامك، أبد....