Kirjak Typography Conference

Save the date! April 17–19. 2020. Märgi kuupäev kalendrisse!

Operating as usual

Photos from Kirjak Typography Conference's post 29/05/2021

Photos from Kirjak Typography Conference's post

Kirjak 2109 workshops 16/04/2019

Kirjak 2109 workshops

14/04/2019

Wild Type Workshop 2019. Photo by Mats Õun.

13/04/2019

Wild Fonts Workshop, instructed by Dmitri Makonnen

05/04/2019

Already on next Friday! Juba järgmisel reedel!

03/04/2019

TADAS KARPAVIČIUS / LIT
More than text. During the presentation, Tadas will talk about his work process, not selected versions, B-sides; how he chooses the type, and how he reaches the final design.
8< - - -
Enam kui tekst. Tadas räägib oma loomeprotsessist, alternatiivsetest ehk kõrvaleheidetud versioonidest, n-ö B-poolest; sellest, kuidas ta valib kirjatüüpi ning mil moel jõuab lõpliku lahenduseni.

27/03/2019

RAINER ERICH SCHEICHELBAUER / AUT
Contrary to popular belief, fonts are not merely beautiful hobbies for type nerds or simple tools for any task, but can really make a difference. Join Rainer Scheichelbauer on a tour through the political side of type design.
8< - - -
Vastupidiselt üldlevinud arvamusele ei kujuta kirjatüübid endast pelgalt fondifanaatikute meeldivat hobi või lihtsaid abivahendeid mitmesuguste visuaalsete lahenduste puhuks, vaid nende abil on tõepoolest võimalik midagi olulist korda saata. Rainer Scheichelbauer viib osalejad avastusretkele fondiloome poliitilisele poolele.

19/03/2019

EVE KASK, IVAR SAKK / EST
Perfect pitch in typography. Jüri Kaarma (1950–2011) was the doyen of Estonian book design. Launching his career in the mid-1970s, he was guided by the modernist principle that lettering can and must be the principal impact factor in a book. His typography-based cover designs opened a new chapter in the history of Estonian book design; his rational layouts and preference for simple types strongly influenced the next generations.
8< - - -
Absoluutne kuulmine tüpograafias. Jüri Kaarma (1950–2011) oli Eesti raamatukujunduse klassik. Alustanud tööd 1970. aastate keskel, lähtus ta modernistlikust printsiibist, et kiri võib ja peab olema raamatu puhul peamine mõjutegur. Tema tüpograafial põhinevad kaanekujundused avasid uue peatüki Eesti raamatukujunduse ajaloos, tema ratsionaalsed maketid ja lihtne kirjavalik mõjutasid järgnevaid põlvkondi.

06/03/2019

Our programme is available, registration is open. www.kirjak.info

05/03/2019

MINNA SAKARIA / SWE
The Bad Type. During her MA studies at the Royal College of Art in London, Minna Sakaria researched hyperbole taste judgements in typography – something that caused a counter reaction and nurtured a playful approach in her design work. Minna shares experiences of how “bad typography” can serve as sanctuary space for learning and growing as a designer, and her hands-on tricks for employing a playful approach to the sometimes austere practice of typography.
8< - - -
Väärakas kirjapilt. Magistriõpingute ajal Londoni Kuninglikus Kunstikolledžis uuris Minna Sakaria hüperboliseeritud maitsehinnanguid tüpograafias – vastureaktsioonina tekitas see temas tahtmise arendada oma loomingus mängulist lähenemist. Minna jagab oma kogemusi, kuidas “halb tüpograafia” võib disaineri loomingulises arengus varjupaika pakkuda, ning õpetab mõned nipid, kuidas rakendada mängulist lähenemist tihtipeale jäikadesse raamidesse surutud kirjakujunduses.

25/02/2019

NINA ULMAJA / SWE
About a Book. A research project about the visual changes of a 140 year old book lead to me writing a new book about how typography and book production has changed from industrializing (1800s’) to digitizing (2000s’) and how that affected book design. An interesting and deep dive into details in typesetting. This journey through more than 150 editions of the same book lead all the way to Gutenberg, the first book printers but also to the most conceptual book design of today. The similarities between what happened when book production was industrialized and what is going on today, in this post-digitizing era in book production, is striking.
8< - - -
Räägime raamatust. Uurimisprojekt visuaalsetest muutustest, mille tegi läbi üks 140-aastane raamat, innustas mind ennastki kirjutama raamatut tüpograafia ja raamatute tootmise arengust 19. sajandi industrialiseerumisest kuni 21. sajandi digitaliseerumiseni ning selle mõjust raamatukujundusele. Põnev ja sügavuti minev, detailne sissevaade raamatu valmimise protsessi. See teekond läbi ühe ja sama raamatu 150 väljaande viis mind ühelt poolt tagasi esimese raamatutrükkali Gutenbergini ja teiselt poolt kaasaja kõige kontseptuaalsemate raamatukujunduste juurde. Protsessid, mis leidsid aset üleminekul raamatute tööstuslikule tootmisele, on rabavalt sarnased arengutele raamatutootmise praegusel, post-digitaalsel ajastul.

20/02/2019

ALEKSANDRA SAMULENKOVA / LAT
Breeding ground for letters. Typography is shaped by the environment in which it developed, like any other visual discipline. I will trace some letter cases down to their breeding ground to demonstrate how socio-cultural, technological as well as less obvious aspects of human life correlate with the final letter appearance.
8< - - -
Kirjatähtede kasvulava. Nagu iga visuaalse valdkonna puhul, kujundab ka tüpograafiat keskkond, milles seda arendatakse. Võtame ette teekonna mõningate kirjatähtede hälli juurde, näitamaks, kuidas inimeksistentsi sotsiokultuurilised, tehnoloogilised ja mõned teised, hoopis vähem ilmsed aspektid seostuvad kirjatähe lõpliku kujuga.

14/02/2019

PEKKA LOIRI / FIN
Incorrect, broken letterforms act as a visual alarm. They are warning or alluring, they shout or whisper when needed. They can be part of an illustration or stand just alone. Their purpose is to attract, to lure the reader, and to be noticed at first sight!
8< - - -
Korrapäratud, murtud tähevormid mõjuvad häirekella või sireenina. Nad hoiatavad või hurmavad, nad karjuvad või sosistavad, just nagu parasjagu vaja. Nad võivad moodustada osa illustratsioonist või eksisteerida täiesti omaette nähtusena. Nende ülesanne on püüda tähelepanu ja võluda, meelitada inimest lugema ning jätta jälg juba esimesel pilguheidul!

11/02/2019

Kirjak 2018 workshop

Oleksiy shows, how to draw letter S with broad nib. Спасибо, что был с нами!

08/02/2019

Eesti keele tund. Estonian language class. Урок эстонского языка

08/02/2019

Eesti keele tund. Estonian language class. Урок эстонского языка

08/02/2019

Logo by Kalle Toompere.

Videos (show all)

Kirjak 2018 workshop

Location

Category

Website

Address

Tallinn
10119
Other Education in Tallinn (show all)
Eesti Koolitus- ja Konverentsikeskus Eesti Koolitus- ja Konverentsikeskus
Keemia 4
Tallinn, 10616

Meiega oled tööturul hinnatud!

Eesti Ettevõtluskõrgkool Mainor / EUAS Eesti Ettevõtluskõrgkool Mainor / EUAS
Suur-Sõjamäe 10a
Tallinn, 11415

Eesti Ettevõtluskõrgkool Mainor, asutatud 1992, on Eesti suurim erakõrgkool, kus õpib kokku üle 1600 üliõpilase. ______ Estonian Entrepreneurship University of Applied Sciences (EUAS), founded in 1992, is the largest private University in Estonia.

Интеллект - туры MOST из Таллинна Интеллект - туры MOST из Таллинна
Tallinn, 10128

Путешествуем из Таллинна на первоклассные семинары именитых бизнес-тренеров. Приятно, полезно, в хорошей компании!

Helen Doron English Kristiine Huvikool Helen Doron English Kristiine Huvikool
Kännu Tn. 35
Tallinn, 13418

Inglise keel lastele vanuses 3. elukuust kuni 19. eluaastani. http://www.helendoron.ee

Tallinna Kanutiaia Huvikool Tallinna Kanutiaia Huvikool
Aia 12
Tallinn, 10111

Huvikool

TBEsales TBEsales
Pärnu Mnt 160
Tallinn, 11317

TBEsales * Агенство по интеллигентным продажам * Обучаем предприятия в любой точке мира * Школа интеллигентных продаж

Tallinna Vaba Waldorfkool Tallinna Vaba Waldorfkool
Tuulemaa 12
Tallinn, 10312

Koduõpetajad24 Koduõpetajad24
Akadeemia Tee 32a
Tallinn

Koduõpetajad24 - Kiire, karm, efektiivne

Rakendusloome osakond Rakendusloome osakond
Lai 13
Tallinn, 10133

Huvikool MiniLabor Huvikool MiniLabor
Tallinn

Huvikool miniLABOR on mõeldud kõikidele väikestele seiklushuvilistele lastele, et läbi põnevate eksperimentide katsetada kuidas maailm tegelikult toimib.

Tallinna Saksa Kultuuriinstituut Tallinna Saksa Kultuuriinstituut
Tolli 2
Tallinn, 10133

Oleme Goethe Instituudi akrediteeritud koostööpartner ja pakume kvaliteetseid keelekursusi.