04/04/2018
Esta semana en mi blog:
¿Sabes cómo traducir Chickenpox, German measles o ringworm?
GLOSARIO EN-EN DE DERMATOLOGÍA: CHICKENPOX, GERMAN MEASLES, RINGWORM Y DEMÁS
El cuidado de la piel no solo es de gran importancia en la industria médica, sino también en el mundo de la cosmética, y, por este motivo, produce una buena cantidad de documentos que deben ser tra…
21/03/2018
Esta semana en mi blog: Glosario de psicología EN-ES
¿Sabes cómo traducir términos como "All-or-none principle" o "Bystander apathy"?
GLOSARIO EN-ES: 25 TÉRMINOS DE PSICOLOGÍA QUE NO CONOCÍAS
El ámbito de la salud mental está ganando cada vez más importancia para los traductores médicos, y el motivo de ello es que cada vez hay más gente que decide acudir a un psicólogo. Hasta hace pocos…
08/03/2018
Nueva publicación en mi blog:
GLOSARIO DE SIGLAS PARA LA TRADUCCIÓN DE FARMACOVIGILANCIA
GLOSARIO DE SIGLAS PARA LA TRADUCCIÓN DE FARMACOVIGILANCIA
La farmacovigilancia se define como la ciencia y las actividades relacionadas con la detección, valoración, entendimiento y prevención de efectos adversos o de cualquier otro problema relacionado c…
28/02/2018
Nueva publicación en mi blog:
7 DATOS INTERESANTES SOBRE LA TRADUCCIÓN DE ENSAYOS CLÍNICOS
7 DATOS INTERESANTES SOBRE LA TRADUCCIÓN DE ENSAYOS CLÍNICOS
Me gustaría dedicar mi publicación semanal a la traducción en el ámbito de la investigación, más en concreta, a la traducción de ensayos clínicos, debido a los volúmenes de trabajo que produce pa…
21/02/2018
Esta semana en mi blog:
USO Y TRADUCCIÓN DE EPÓNIMOS EN EL LENGUAJE MÉDICO
USO Y TRADUCCIÓN DE EPÓNIMOS EN EL LENGUAJE MÉDICO
En el ámbito médico un epónimo designa una enfermedad, estructura, tipo de cirugía, instrumento, prueba clínica o técnica general cuyo nombre se debe a la persona que lo descubrió o describió por p…
19/02/2018
http://journals.openedition.org/asp/1607
Medical English and Spanish cognates: identification and classifica...
Introduction “False cognate” or “false friend” are metalinguistic terms used to name ‘‘a word which has the same or very similar form in two languages, but which has a different meaning in each’’. ...
14/02/2018
Nueva publicación en mi blog:
TRADUCCIÓN EN EL ÁMBITO DE LA GINECOLOGÍA Y OBSTETRICIA
TRADUCCIÓN EN EL ÁMBITO DE LA GINECOLOGÍA Y OBSTETRICIA
La ginecología es la rama de la medicina que se ocupa del sistema reproductor femenino, mientras que la obstetricia se ocupa de la gestación, el parto y el puerperio. Toda mujer debe someterse a re…
12/02/2018
The Wheelchair - Terminology
08/02/2018
Interesante charla sobre la asociación Tremédica
TREMÉDICA - La asociación para traductores y redactores médicos
¿Te interesa la traducción o la redacción médica? Descubre TREMÉDICA, la asociación que vela por los intereses de los traductores y los redactores de medicina y ciencias afines.
07/02/2018
Esta semana os traigo la segunda parte de:
7 LECTURAS RECOMENDADAS PARA TRADUCTORES MÉDICOS
SEGUNDA PARTE: 7 LECTURAS RECOMENDADAS PARA TRADUCTORES MÉDICOS
Como ya comenté en una de mis publicaciones anteriores titulada 7 Lecturas indispensables para traductores médicos, leer es la base del conocimiento. En internet podemos encontrar recursos de gran…