Le Club des Amis de la Langue Française

Le Club des Amis de la Langue Française

Partager

le Club des Amis de la Langue Française a pour but d’œuvrer pour le rayonnement de la langue fra

Le Club des Amis de la Langue Française entend faire la promotion de la langue française. il compte organiser des concours au niveau national voire international afin d'amener les élèves et étudiants en l'occurrence à aimer, à écrire et à maîtriser le français pour une bonne communication et surtout pour favoriser une bonne unité autour du français.

14/02/2026

💙📖 𝘌𝑛 𝑐𝘦𝑡𝘵𝑒 𝑆𝘢𝑖𝘯𝑡-𝑉𝘢𝑙𝘦𝑛𝘵𝑖𝘯, 𝑐𝘦́𝑙𝘦́𝑏𝘳𝑜𝘯𝑠 𝑙’𝑎𝘮𝑜𝘶𝑟 𝑑𝘦𝑠 𝑚𝘰𝑡𝘴 !

𝐴𝘶 𝘊𝐴𝘓𝐹, 𝘯𝑜𝘶𝑠 𝑐𝘳𝑜𝘺𝑜𝘯𝑠 𝑞𝘶𝑒 𝑙’𝑎𝘮𝑜𝘶𝑟 𝑛𝘦 𝘴𝑒 𝑙𝘪𝑚𝘪𝑡𝘦 𝘱𝑎𝘴 𝘢𝑢𝘹 𝘤œ𝘶𝑟𝘴…
𝐼𝘭 𝘷𝑖𝘵 𝘢𝑢𝘴𝑠𝘪 𝘥𝑎𝘯𝑠 𝑙𝘦𝑠 𝑝𝘩𝑟𝘢𝑠𝘦𝑠 𝑞𝘶𝑒 𝑙’𝑜𝘯 𝘦́𝑐𝘳𝑖𝘵,
𝑑𝘢𝑛𝘴 𝘭𝑒𝘴 𝘭𝑖𝘷𝑟𝘦𝑠 𝑞𝘶𝑒 𝑙’𝑜𝘯 𝘱𝑎𝘳𝑡𝘢𝑔𝘦,
𝑒𝘵 𝘥𝑎𝘯𝑠 𝑙𝘢 𝘭𝑎𝘯𝑔𝘶𝑒 𝑓𝘳𝑎𝘯𝑐̧𝘢𝑖𝘴𝑒 𝑞𝘶𝑒 𝑛𝘰𝑢𝘴 𝘧𝑎𝘪𝑠𝘰𝑛𝘴 𝘳𝑎𝘺𝑜𝘯𝑛𝘦𝑟 𝑐𝘩𝑎𝘲𝑢𝘦 𝘫𝑜𝘶𝑟.

✨ 𝐴𝘪𝑚𝘰𝑛𝘴 𝘭𝑒𝘴 𝘮𝑜𝘵𝑠.
✨ 𝘊𝑢𝘭𝑡𝘪𝑣𝘰𝑛𝘴 𝘭’𝘦𝑥𝘱𝑟𝘦𝑠𝘴𝑖𝘰𝑛.
✨ 𝘗𝑎𝘳𝑡𝘢𝑔𝘦𝑜𝘯𝑠 𝑙𝘦 𝘧𝑟𝘢𝑛𝘤̧𝑎𝘪𝑠 𝑎𝘷𝑒𝘤 𝘱𝑎𝘴𝑠𝘪𝑜𝘯.

𝘑𝑜𝘺𝑒𝘶𝑠𝘦 𝘚𝑎𝘪𝑛𝘵-𝘝𝑎𝘭𝑒𝘯𝑡𝘪𝑛 𝑎̀ 𝑡𝘰𝑢𝘵𝑒 𝑙𝘢 𝘤𝑜𝘮𝑚𝘶𝑛𝘢𝑢𝘵𝑒́ 𝑑𝘶 𝘊𝑙𝘶𝑏 𝑑𝘦𝑠 𝐴𝘮𝑖𝘴 𝘥𝑒 𝑙𝘢 𝘓𝑎𝘯𝑔𝘶𝑒 𝐹𝘳𝑎𝘯𝑐̧𝘢𝑖𝘴𝑒 ❤️📚





09/02/2026

𝐿𝑒 𝐶𝐴𝐿𝐹 𝑣𝑜𝑢𝑠 𝑠𝑜𝑢ℎ𝑎𝑖𝑡𝑒 𝑢𝑛𝑒 𝑒𝑥𝑐𝑒𝑙𝑙𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑠𝑒𝑚𝑎𝑖𝑛𝑒.
𝑄𝑢’𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑠𝑜𝑖𝑡 𝑝𝑜𝑟𝑡𝑒𝑢𝑠𝑒 𝑑’𝑎𝑝𝑝𝑟𝑒𝑛𝑡𝑖𝑠𝑠𝑎𝑔𝑒, 𝑑’𝑖𝑛𝑠𝑝𝑖𝑟𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛 𝑒𝑡 𝑑𝑒 𝑝𝑟𝑜𝑔𝑟𝑒̀𝑠.

𝐸𝑛𝑠𝑒𝑚𝑏𝑙𝑒, 𝑐𝑜𝑛𝑡𝑖𝑛𝑢𝑜𝑛𝑠 𝑎̀ 𝑓𝑎𝑖𝑟𝑒 𝑟𝑎𝑦𝑜𝑛𝑛𝑒𝑟 𝑙𝑎 𝑙𝑎𝑛𝑔𝑢𝑒 𝑓𝑟𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑖𝑠𝑒.

Photos from Le Club des Amis de la Langue Française's post 08/02/2026

📸 Quand les souvenirs parlent…

Ces images ne sont pas de simples photos.
Elles portent des efforts, des rêves, des découvertes et des victoires.
Merci à chaque participant, encadreur et partenaire pour cette aventure humaine et intellectuelle.

07/02/2026

Qui suis-je ?

06/02/2026

Il demeure un auteur inspirant. 👏
Bel hommage.

Écrit par L’Encre des Vies.

𝐁𝐞𝐫𝐧𝐚𝐫𝐝 𝐁𝐢𝐧𝐥𝐢𝐧 𝐃𝐚𝐝𝐢𝐞́, 𝐥𝐚 𝐩𝐥𝐮𝐦𝐞 𝐞𝐭 𝐥’𝐄́𝐭𝐚𝐭 𝐚𝐮 𝐬𝐞𝐫𝐯𝐢𝐜𝐞 𝐝𝐞 𝐥𝐚 𝐝𝐢𝐠𝐧𝐢𝐭𝐞́ 𝐧𝐨𝐢𝐫𝐞

Bernard Binlin Dadié (1916–2019) demeure, pour de nombreux lecteurs et chercheurs, l’une des grandes voix des lettres ivoiriennes et africaines. Né à Assinie le 10 janvier 1916, l’écrivain a traversé un siècle d’histoire, mettant sa plume et plus t**d son action publique au service de la culture, de l’identité et de la dignité noire. Il s’est éteint à Abidjan le 9 mars 2019, laissant un héritage littéraire et institutionnel considérable.

𝐔n𝐞 œu𝐯r𝐞 𝐜o𝐦p𝐥è𝐭e, 𝐮n𝐞 𝐦ê𝐦e e𝐱i𝐠e𝐧c𝐞

Poésie, théâtre, contes, roman : Bernard Dadié a exploré les genres avec une rare aisance. Dans ses textes, une ligne de force revient : la quête d’identité et la critique lucide des mécanismes de domination, notamment ceux de la colonisation. Sans slogans, souvent avec subtilité, il met en scène des personnages pris entre héritages culturels, contraintes historiques et désir d’émancipation.
Climbié (1956), le roman d’une conscience en construction
Parmi ses œuvres majeures figure Climbié (1956), souvent présenté comme son chef-d’œuvre autobiographique. À travers le personnage de Climbié, le roman retrace l’itinéraire d’un jeune Africain confronté à la tension entre éducation traditionnelle et école française. Le récit suit sa progression de Grand-Bassam à Bingerville, puis vers William-Ponty / Dakar en enchaînant des épisodes qui montrent comment se forme une conscience : ouverture au monde, découverte des réalités du système colonial, prise de recul, puis retour avec une compréhension plus nette de son identité et de son avenir.

𝑫𝙪 𝙢𝒊𝙡𝒊𝙩𝒂𝙣𝒕 𝒂𝙪 𝙗𝒂̂𝙩𝒊𝙨𝒔𝙚𝒖𝙧 𝙘𝒖𝙡𝒕𝙪𝒓𝙚𝒍

Au-delà de la littérature, Bernard Dadié a aussi marqué la vie publique. Militant au sein du RDA, il a connu la prison sous l’administration coloniale. Après l’indépendance, son expertise et sa vision l’ont conduit à être Ministre des Affaires culturelles (1977–1986). Durant cette période, il œuvre à la structuration d’institutions culturelles et à la valorisation du patrimoine national, convaincu que la culture constitue un pilier du développement durable.

𝑼𝙣𝒆 𝒓𝙚𝒄𝙤𝒏𝙣𝒂𝙞𝒔𝙨𝒂𝙣𝒄𝙚 𝙖𝒖-𝒅𝙚𝒍𝙖̀ 𝙙𝒆𝙨 𝙛𝒓𝙤𝒏𝙩𝒊𝙚̀𝒓𝙚𝒔

L’écrivain a été distingué par plusieurs récompenses, dont le Grand Prix littéraire d’Afrique noire (à deux reprises, selon les sources mentionnées dans les portraits et hommages qui lui sont consacrés). En 2016, à l’âge de 100 ans, il reçoit le Prix UNESCO-UNAM Jaime Torres Bodet, une distinction saluant son apport à l’humanisme et à la culture.

𝕰𝖓𝖈𝖆𝖉𝖗𝖊́ - 𝕮𝖑𝖎𝖒𝖇𝖎𝖊́ 𝖊𝖓 𝖇𝖗𝖊𝖋

À l’époque coloniale, Climbié grandit entre traditions et école occidentale. De déplacements en apprentissages (Grand-Bassam, Bingerville, puis William-Ponty/Dakar), il se construit, observe les injustices et comprend peu à peu le système qui l’entoure. Le retour du personnage marque surtout une étape : celle d’une identité assumée et d’un avenir pensé avec lucidité.

𝕷𝖊𝖈̧𝖔𝖓 𝖉𝖚 𝖑𝖊𝖆𝖉𝖊𝖗

La vraie réussite n’est pas seulement personnelle : elle prend sens quand elle devient utile aux autres.

𝑷𝙖𝒓 𝑭𝙚𝒎𝙢𝒆 𝒍𝙚𝒂𝙙𝒆𝙧

03/02/2026

À votre avis le A ou le B ?

03/02/2026

𝗣𝗥𝗘́𝗦𝗘𝗡𝗧𝗔𝗧𝗜𝗢𝗡 𝗗𝗨 𝗖𝗔𝗟𝗙

𝐿𝑒 𝐶𝐴𝐿𝐹 (𝐶𝑙𝑢𝑏 𝑑𝑒𝑠 𝐴𝑚𝑖𝑠 𝑑𝑒 𝑙𝑎 𝐿𝑎𝑛𝑔𝑢𝑒 𝐹𝑟𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑖𝑠𝑒) 𝑒𝑠𝑡 𝑢𝑛𝑒 𝑜𝑟𝑔𝑎𝑛𝑖𝑠𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛 𝑛𝑜𝑛 𝑔𝑜𝑢𝑣𝑒𝑟𝑛𝑒𝑚𝑒𝑛𝑡𝑎𝑙𝑒 (𝑂𝑁𝐺) 𝑒𝑛𝑔𝑎𝑔𝑒́𝑒 𝑑𝑎𝑛𝑠 𝑙𝑎 𝑝𝑟𝑜𝑚𝑜𝑡𝑖𝑜𝑛 𝑑𝑒 𝑙𝑎 𝑙𝑎𝑛𝑔𝑢𝑒 𝑓𝑟𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑖𝑠𝑒 𝑒𝑡 𝑙𝑎 𝑣𝑎𝑙𝑜𝑟𝑖𝑠𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛 𝑑’𝑢𝑛𝑒 𝑒𝑥𝑝𝑟𝑒𝑠𝑠𝑖𝑜𝑛 𝑒́𝑐𝑟𝑖𝑡𝑒 𝑒𝑡 𝑜𝑟𝑎𝑙𝑒 𝑑𝑒 𝑞𝑢𝑎𝑙𝑖𝑡𝑒́.

𝑁𝑜𝑡𝑟𝑒 𝑚𝑖𝑠𝑠𝑖𝑜𝑛 𝑒𝑠𝑡 𝑑𝑒 𝑑𝑜𝑛𝑛𝑒𝑟 𝑙𝑒 𝑔𝑜𝑢̂𝑡 𝑑𝑒 𝑙𝑎 𝑙𝑒𝑐𝑡𝑢𝑟𝑒 𝑒𝑡 𝑑𝑒 𝑙’𝑒́𝑐𝑟𝑖𝑡𝑢𝑟𝑒 𝑎𝑢𝑥 𝑒́𝑙𝑒̀𝑣𝑒𝑠 𝑒𝑡 𝑎𝑢𝑥 𝑒́𝑡𝑢𝑑𝑖𝑎𝑛𝑡𝑠, 𝑎𝑓𝑖𝑛 𝑑𝑒 𝑙𝑒𝑠 𝑎𝑖𝑑𝑒𝑟 𝑎̀ 𝑚𝑖𝑒𝑢𝑥 𝑠’𝑒𝑥𝑝𝑟𝑖𝑚𝑒𝑟 𝑒𝑛 𝑓𝑟𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑖𝑠, 𝑎̀ 𝑠𝑡𝑟𝑢𝑐𝑡𝑢𝑟𝑒𝑟 𝑙𝑒𝑢𝑟𝑠 𝑖𝑑𝑒́𝑒𝑠 𝑒𝑡 𝑎̀ 𝑔𝑎𝑔𝑛𝑒𝑟 𝑒𝑛 𝑐𝑜𝑛𝑓𝑖𝑎𝑛𝑐𝑒 𝑑𝑎𝑛𝑠 𝑙𝑒𝑢𝑟 𝑐𝑜𝑚𝑚𝑢𝑛𝑖𝑐𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛 𝑎𝑢 𝑞𝑢𝑜𝑡𝑖𝑑𝑖𝑒𝑛, 𝑎̀ 𝑙’𝑒́𝑐𝑜𝑙𝑒 𝑐𝑜𝑚𝑚𝑒 𝑑𝑎𝑛𝑠 𝑙𝑎 𝑣𝑖𝑒 𝑝𝑟𝑜𝑓𝑒𝑠𝑠𝑖𝑜𝑛𝑛𝑒𝑙𝑙𝑒.

𝗡𝗼𝘁𝗿𝗲 𝘃𝗶𝘀𝗶𝗼𝗻

𝐹𝑜𝑟𝑚𝑒𝑟 𝑢𝑛𝑒 𝑔𝑒́𝑛𝑒́𝑟𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛 𝑑𝑒 𝑗𝑒𝑢𝑛𝑒𝑠 𝑐𝑎𝑝𝑎𝑏𝑙𝑒𝑠 𝑑𝑒 𝑙𝑖𝑟𝑒 𝑑𝑎𝑣𝑎𝑛𝑡𝑎𝑔𝑒, 𝑑’𝑒́𝑐𝑟𝑖𝑟𝑒 𝑎𝑣𝑒𝑐 𝑎𝑖𝑠𝑎𝑛𝑐𝑒 𝑒𝑡 𝑑𝑒 𝑠’𝑒𝑥𝑝𝑟𝑖𝑚𝑒𝑟 𝑐𝑙𝑎𝑖𝑟𝑒𝑚𝑒𝑛𝑡, 𝑒𝑛 𝑐𝑢𝑙𝑡𝑖𝑣𝑎𝑛𝑡 𝑙’𝑎𝑚𝑜𝑢𝑟 𝑑𝑒𝑠 𝑚𝑜𝑡𝑠, 𝑙𝑎 𝑟𝑖𝑔𝑢𝑒𝑢𝑟 𝑒𝑡 𝑙’𝑒𝑠𝑝𝑟𝑖𝑡 𝑐𝑟𝑖𝑡𝑖𝑞𝑢𝑒.

𝙉𝙤𝙨 𝙤𝙗𝙟𝙚𝙘𝙩𝙞𝙛𝙨

• 𝐸𝑛𝑐𝑜𝑢𝑟𝑎𝑔𝑒𝑟 𝑙𝑎 𝑙𝑒𝑐𝑡𝑢𝑟𝑒 𝑐𝑜𝑚𝑚𝑒 𝑙𝑒𝑣𝑖𝑒𝑟 𝑑𝑒 𝑐𝑢𝑙𝑡𝑢𝑟𝑒, 𝑑𝑒 𝑟𝑒́𝑓𝑙𝑒𝑥𝑖𝑜𝑛 𝑒𝑡 𝑑’𝑜𝑢𝑣𝑒𝑟𝑡𝑢𝑟𝑒 𝑑’𝑒𝑠𝑝𝑟𝑖𝑡 ;
• 𝑅𝑒𝑛𝑓𝑜𝑟𝑐𝑒𝑟 𝑙𝑒𝑠 𝑐𝑜𝑚𝑝𝑒́𝑡𝑒𝑛𝑐𝑒𝑠 𝑒𝑛 𝑒𝑥𝑝𝑟𝑒𝑠𝑠𝑖𝑜𝑛 𝑒́𝑐𝑟𝑖𝑡𝑒 (𝑜𝑟𝑡ℎ𝑜𝑔𝑟𝑎𝑝ℎ𝑒, 𝑔𝑟𝑎𝑚𝑚𝑎𝑖𝑟𝑒, 𝑠𝑡𝑦𝑙𝑒, 𝑎𝑟𝑔𝑢𝑚𝑒𝑛𝑡𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛) ;
• 𝐷𝑒́𝑣𝑒𝑙𝑜𝑝𝑝𝑒𝑟 𝑙’𝑒𝑥𝑝𝑟𝑒𝑠𝑠𝑖𝑜𝑛 𝑜𝑟𝑎𝑙𝑒 (𝑝𝑟𝑖𝑠𝑒 𝑑𝑒 𝑝𝑎𝑟𝑜𝑙𝑒, 𝑒́𝑙𝑜𝑞𝑢𝑒𝑛𝑐𝑒, 𝑐𝑜𝑛𝑓𝑖𝑎𝑛𝑐𝑒) ;
• 𝐶𝑟𝑒́𝑒𝑟 𝑑𝑒𝑠 𝑒𝑠𝑝𝑎𝑐𝑒𝑠 𝑑’𝑎𝑝𝑝𝑟𝑒𝑛𝑡𝑖𝑠𝑠𝑎𝑔𝑒 𝑙𝑢𝑑𝑖𝑞𝑢𝑒𝑠 𝑒𝑡 𝑚𝑜𝑡𝑖𝑣𝑎𝑛𝑡𝑠 𝑎𝑢𝑡𝑜𝑢𝑟 𝑑𝑢 𝑓𝑟𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑖𝑠.

𝙉𝒐𝙨 𝙖𝒄𝙩𝒊𝙤𝒏𝙨 𝙥𝒉𝙖𝒓𝙚𝒔

𝐷𝑎𝑛𝑠 𝑙𝑒 𝑐𝑎𝑑𝑟𝑒 𝑑𝑒 𝑐𝑒𝑡𝑡𝑒 𝑚𝑖𝑠𝑠𝑖𝑜𝑛, 𝑛𝑜𝑢𝑠 𝑜𝑟𝑔𝑎𝑛𝑖𝑠𝑜𝑛𝑠 𝑑𝑒𝑠 𝑎𝑐𝑡𝑖𝑣𝑖𝑡𝑒́𝑠 𝑣𝑖𝑠𝑎𝑛𝑡 𝑎̀ 𝑠𝑡𝑖𝑚𝑢𝑙𝑒𝑟 𝑙’𝑖𝑛𝑡𝑒́𝑟𝑒̂𝑡 𝑑𝑒𝑠 𝑗𝑒𝑢𝑛𝑒𝑠 𝑝𝑜𝑢𝑟 𝑙𝑎 𝑙𝑎𝑛𝑔𝑢𝑒 𝑓𝑟𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑖𝑠𝑒. 𝐴̀ 𝑐𝑒 𝑡𝑖𝑡𝑟𝑒, 𝑙𝑒 𝐶𝐴𝐿𝐹 𝑎 𝑑𝑒́𝑗𝑎̀ 𝑖𝑛𝑖𝑡𝑖𝑒́ 𝑑𝑒𝑢𝑥 𝑒́𝑑𝑖𝑡𝑖𝑜𝑛𝑠 𝑑𝑢 𝑇𝑜𝑢𝑟𝑛𝑜𝑖 𝑑𝑒 𝑙𝑎 𝐿𝑎𝑛𝑔𝑢𝑒 𝐹𝑟𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑖𝑠𝑒 (𝑇𝐿𝐹), 𝑞𝑢𝑖 𝑜𝑛𝑡 𝑟𝑒́𝑢𝑛𝑖 𝑑𝑒 𝑛𝑜𝑚𝑏𝑟𝑒𝑢𝑠𝑒𝑠 𝑒́𝑐𝑜𝑙𝑒𝑠 𝑒𝑡 𝑚𝑜𝑏𝑖𝑙𝑖𝑠𝑒́ 𝑢𝑛 𝑙𝑎𝑟𝑔𝑒 𝑝𝑢𝑏𝑙𝑖𝑐 𝑠𝑐𝑜𝑙𝑎𝑖𝑟𝑒 𝑎𝑢𝑡𝑜𝑢𝑟 𝑑𝑒 𝑑𝑒́𝑓𝑖𝑠 𝑖𝑛𝑡𝑒𝑙𝑙𝑒𝑐𝑡𝑢𝑒𝑙𝑠 𝑒𝑡 𝑙𝑖𝑛𝑔𝑢𝑖𝑠𝑡𝑖𝑞𝑢𝑒𝑠.

𝑵𝙤𝒕𝙧𝒆 𝒆𝙣𝒈𝙖𝒈𝙚𝒎𝙚𝒏𝙩

𝐴̀ 𝑡𝑟𝑎𝑣𝑒𝑟𝑠 𝑛𝑜𝑠 𝑖𝑛𝑖𝑡𝑖𝑎𝑡𝑖𝑣𝑒𝑠, 𝑛𝑜𝑢𝑠 œ𝑢𝑣𝑟𝑜𝑛𝑠 𝑝𝑜𝑢𝑟 𝑢𝑛𝑒 𝑗𝑒𝑢𝑛𝑒𝑠𝑠𝑒 𝑞𝑢𝑖 𝑚𝑎𝑖̂𝑡𝑟𝑖𝑠𝑒 𝑚𝑖𝑒𝑢𝑥 𝑙𝑒 𝑓𝑟𝑎𝑛𝑐̧𝑎𝑖𝑠, 𝑛𝑜𝑛 𝑠𝑒𝑢𝑙𝑒𝑚𝑒𝑛𝑡 𝑝𝑜𝑢𝑟 𝑟𝑒́𝑢𝑠𝑠𝑖𝑟 𝑎̀ 𝑙’𝑒́𝑐𝑜𝑙𝑒, 𝑚𝑎𝑖𝑠 𝑎𝑢𝑠𝑠𝑖 𝑝𝑜𝑢𝑟 𝑠’𝑎𝑓𝑓𝑖𝑟𝑚𝑒𝑟, 𝑐𝑜𝑛𝑣𝑎𝑖𝑛𝑐𝑟𝑒 𝑒𝑡 𝑠𝑒 𝑑𝑖𝑠𝑡𝑖𝑛𝑔𝑢𝑒𝑟 𝑑𝑎𝑛𝑠 𝑙𝑎 𝑠𝑜𝑐𝑖𝑒́𝑡𝑒́.

03/05/2019

Ong Calf

Rencontre tenue Jeudi 2 mai 2019 à l'hôtel PALM CLUB entre Monsieur Hamed Koffi Zarour (Président de la Fondation Agir pour la Côte d'Ivoire ) et Stéphanie Augou Epse Moulolo ( Présidente du CALF) dans le cadre de la 3ème édition du Tournoi de la Langue Française.

Suite à cette rencontre, le Club des Amis de la Langue Française (le CALF) tient à exprimer ses vifs remerciements à l'endroit de ce Roi d'acier Hamed Koffi Zarour qui a bien voulu nous faire l'honneur de parrainer la troisième édition du Tournoi de la Langue Française (TLF) qui connaîtra une dimension nationale.

Nous profitons de cette lucarne pour remercier ces figures emblématiques de la culture qui nous soutiennent:

Maurice Bandaman
Abroulaye Dao
Flaurent Galaty
Alain Tailly
Mohamed Salame
Odile Pohann
Didier Calvet
Brahima Coulibaly
Fabienne Blanchard
Macathy Aimsika
Henry N'Koumo
Rémi Yao
Macaire Etty
Mariame Gba
Germain Zamble
Asso Adiflor
Jean-Philippe Ouguin
Jean Florentin Agbona...

Merci à tous nos partenaires.

On est ensemble !

09/07/2018

EXPRESSION DU JOUR:

TENIR LA DRAGÉE HAUTE (À QUELQU’UN)

Faire longtemps attendre quelqu’un avant d’accéder à sa demande pour lui signifier le pouvoir que l’on a sur lui.

Cette expression date du XVIIIe siècle. Deux écoles s’affrontent quant à son origine. La première fait simplement le rapprochement avec un ancien jeu d’enfants où ils devaient attraper une friandise suspendue à un fil. Celui qui tenait le fil et le soulevait selon son bon vouloir pour empêcher les marmots d’attraper trop facilement le bonbon avait sur eux une certaine forme de pouvoir. Tout comme vous, lorsque vous donnez un susucre à votre chien en le lui tenant en hauteur et en le faisant longuement saliver jusqu’à ce qu’il se décide enfin à vous arracher la main (la prochaine fois, vous choisirez un teckel au lieu d’un pitbull !). La deuxième vient aussi d’une friandise, mais destinée aux chevaux, cette fois. La dragée était une botte de fourrage vert, mélange de froment et de sarrasin, gourmandise dont raffolaient ces équidés mais dont ils ne devaient pas abuser. Pour dresser le cheval et lui apprendre à maîtriser sa gloutonnerie, ces dragées étaient placées haut dans son râtelier, hors de sa portée. Et on ne lui en distribuait ensuite qu’avec parcimonie.
Exemple/
« C’est un jeu, madame la baronne. Vous vous moquez de moi. Vous avez parlé aujourd’hui à mon plus grand ennemi, à Tailland le notaire, qui vous aura certainement conseillé de me tenir la dragée haute !» George Sand – Le Meunier d’Angibault – 1845

04/07/2018

La langue française est l’une des langues les plus parlées au monde. En effet, la majeure partie des pays africains ont pour langue officielle le français, en l’occurrence la Côte d’Ivoire. Mais, force est de constater qu’elle est aujourd’hui mal parlée, mal écrite et négligée par les élèves et les étudiants de ce pays. Pour pallier cette insuffisance, Le Club des Amis de la Langue Française décide de mettre en œuvre un projet dénommé : Tournoi de la langue française afin d'amener les élèves et les étudiants à aimer le français, à avoir le goût de la lecture, à s’exprimer et à écrire correctement en français.

Œuvrons tous pour une jeunesse bien formée.

Vous pouvez nous contacter au +225 47 37 35 05 / +225 08 43 57 11 / +225 02 98 25 88
Email: [email protected]

02/07/2018

Top 5 des règles de français les plus compliquées

1● Le pluriel des noms composés
Des sèches-linges, des sèche-linges ou des sèche-linge? C'est une question que l'on se pose encore trop fréquemment. À savoir, dans les noms composés, seuls le nom et l'adjectif peuvent se mettre au pluriel. Verbe, adverbe et préposition restent invariables. Quand le nom composé comporte un nom et un adjectif, ils s'accordent ensemble et prennent tous les deux le pluriel: des rouges-gorges, des coffres-forts.
2● La différence entre le futur et le conditionnel
Je chanterai ou je chanterais? Un moyen simple pour le savoir: il suffit de conjuguer le verbe à la troisième personne où la différence s'entend puis de l'appliquer à la première personne. Exemple: «Il chantera», c'est donc le futur et cela donne «Je chanterai». «Il chanterait», c'est donc le conditionnel et cela donne «Je chanterais».
3● Le pluriel des nombres
Tous les nombres sont invariables. Mais cent et vingt prennent un s quand ils sont précédés d'un nombre supérieur à deux et qu'ils ne sont pas suivis par un adjectif numéral. Quatre cents mais quatre cent vingt.
4● L'accord du participe passé avec le verbe
On le serine dès l'école primaire: avec l'auxiliaire avoir, le participe passé s'accorde avec le complément d'objet direct quand celui-ci est placé avant le verbe: «j'ai acheté des fleurs», «je les ai achetées».
5● L'accord du participe passé des verbes pronominaux
On vous l'accorde, c'est un peu plus compliqué mais avec un peu de réflexion, cela finit par rentrer! Le participe passé des verbes pronominaux proprement dits s'accorde en genre et en nombre avec le sujet: «Je me suis absentée». Pour les verbes transitifs et intransitifs employés pronominalement, on les traite comme s'ils étaient conjugués avec avoir: «Elles se sont lavées», «Elles se sont lavé les mains», «Ils se sont succédé».

Ahmed Fadeli

Vous voulez que votre école soit école la plus cotée à Abidjan ?

Cliquez ici pour réclamer votre Listage Commercial.

Emplacement

Type

Téléphone

Site Web

Adresse

02BP815ABJ 02
Abidjan
815