Traduca

Traduca

Share

Stages en traduction - Translation internships

Photos 12/19/2012

N’oublie pas d’ajouter ton inscription au Forum jeunesse pancanadien sur ta liste de cadeaux de Noël!

10/22/2012

Traduca - Program is scheduled to wind up in March 2013. Therefore, no internship opportunity will be offered during the winter session. To demonstrate your support, you can send an email or letter to [email protected] by October 31, 2012 to explain the importance of the Traduca Program and the value it is adding to students’ course of study and career path, to the language industry and to Canadian post-secondary institutions. More info: http://traduca.ca/nouvelles.php?lang=en_CA

Traduca - programme canadien de stages en traduction | canadian translation internship program Since 2010, Traduca has provided 320 paid internships in the language sector to students enrolled in a translation program in a Canadian post-secondary institution. There is no doubt about the success of Traduca, the Canadian Translation Internship Program. In fact, several post-secondary institutio...

10/22/2012

Traduca – Fin de l'initiative prévue en mars 2013, ainsi il n’y aura aucun stage offert à la session d’hiver 2013. Vous pouvez faire parvenir une lettre d’appui dans le but de démontrer l’importance du programme Traduca et la valeur que celui-ci ajoute au cheminement éducatif et professionnel d’un étudiant, au domaine langagier, ainsi qu’aux institutions postsecondaires canadiennes en écrivant au [email protected] d’ici le 31 octobre 2012. Information: http://traduca.ca/nouvelles.php

Traduca - programme canadien de stages en traduction | canadian translation internship program Ottawa, le 16 octobre 2012 - Grâce à Traduca, 320 stages rémunérés dans le secteur langagier ont été offerts depuis 2010 aux étudiants inscrits à un programme de traduction dans une institution postsecondaire canadienne. Le succès de Traduca, programme canadien de stages en traduction, est indéniab...

Il manque toujours de traducteurs au pays 10/10/2012

Il manque toujours de traducteurs au pays, un article du Journal Metro : http://journalmetro.com/plus/carrieres/169687/il-manque-toujours-de-traducteurs-au-pays/

Il manque toujours de traducteurs au pays Les amoureux des mots et du détail seront heureux d’apprendre que la profession de traducteur est très prisée par les employeurs, tant dans le secteur public que dans le secteur privé. Malgré les généreuses bourses offertes par le gouvernement fédéral depuis les trois dernières années pour augmenter...

fichiers_FR 10/10/2012

fichiers_FR LinguisTech est un site Web de référence pour les langagiers qui comprend une boîte à outils de technologies langagières, un centre de documentation et de formation ainsi qu'une communauté virtuelle. LinguisTech is a reference Web site for language professionals. It consists of a language technologi...

10/04/2012

The fall internships are already well on their way. All in all, 66 students obtained a fall 2012 internship, for a total of 339 internships since the beginning of Traduca in 2010. Please note that the Traduca program is planned to end in March 2013, and so there will not be any internships offered during the winter 2013 semester. However, we invite you to stay tuned in order to be the first to hear if the program will be renewed.

10/04/2012

Les stages d’automne sont déjà bien entamés. En tout, 66 étudiants ont obtenu un stage Traduca à l’automne 2012, pour un total de 339 stages attribués depuis l’été 2010. Cela dit, il est important de noter que puisque le programme est prévu de prendre fin en mars 2013, il n’y aura pas de stages offerts à l’hiver 2013. Nous vous invitons toutefois à demeurer à l’écoute des nouvelles Traduca afin d’être les premiers à savoir s'il y aura continuité du programme.

Traduca - programme canadien de stages en traduction | canadian translation internship program 09/14/2012

Deux nouvelles offres de stages sont maintenant disponibles à l'automne 2012. - Two new internships are now available for the fall 2012. www.traduca.ca

Traduca - programme canadien de stages en traduction | canadian translation internship program Des stages rémunérés leur permettront d’acquérir une expérience pratique, professionnelle et spécialisée tout en complétant leurs études. Traduca s’adresse à tous les étudiants inscrits dans un programme postsecondaire pouvant mener à un bac en traduction.

09/05/2012

Traduca souhaite un bon début de stage à tous les étudiants qui ont obtenu un stage Traduca à l'automne 2012! - Traduca wishes a great start to all the students who obtained a Traduca internship for the fall 2012 semester!

07/18/2012

Hello! The employers are presently analyzing the applications. They have until August 1st, 2012 to select who they wish to hire as an intern for the fall semester. Once the selection process completed, the Traduca program coordinator will contact the students who have been selected in order to obtain their proof of eligibility. Enjoy the summer!

07/18/2012

Bonjour! Les employeurs sont actuellement en train d’analyser les candidatures. Ils ont jusqu'au 1er août pour faire leur choix de stagiaires. Une fois les choix faits, la coordonnatrice de Traduca communiquera avec les candidats choisis afin d'obtenir leurs preuves d'admissibilité. Bonne saison estivale!

Want your school to be the top-listed School/college in Ottawa?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Address


Ottawa, ON
K1N5Z4