Hello friends and learners. I hope your wenkend is ending well!
Learn English with Zié Sidiki
Vous rêvez de parler anglais avec aisance ? Rejoignez-moi pour des leçons claires, des astuces pratiques et des contenus motivants !
Big shout out to my newest top fans! Fatô Diamatigui Le Survivant, Fille Kafando, Lidia Sorgho, Sidonie Nabié, Ange Michel Nda, Moussa Ouattara, Tranch'Rebel Darwïnson Emos, Berthe Vumilia, Didi Sangara, Soandamba Amos Ouoba, Issa Amed Boro, Karama Tchiebgin, Biba Ouatt, Joseph Aboubacar Synarrhée, Traoré Tilonikan, Manuel Kdg, Zakaria Konombo, Kader Sawadogo, Shalom Yass Nabié, Faouziath Bocco, Bidiaduè Nouma, Naaba Bxss, Stephane Monsia, Maïmounata Tiémounou, Hamed Pehan, Djamila Balima, Naoya Raytani
EXPRESSION ANGLAISE DU JOUR:
👉 “By and large”
🔊 Prononciation (approximative) : baï èn' largj
📘 Sens en français :D’une manière générale, Globalement, Dans l’ensemble
Idée clé à retenir :
On utilise “by and large” pour parler d’une situation en général, sans entrer dans les détails.
✍️ Exemples simples :
1️⃣ By and large, people appreciate honesty.
👉 D’une manière générale, les gens apprécient l’honnêteté.
2️⃣ By and large, the exam was easy.
👉 Globalement, l’examen était facile.
3️⃣ By and large, students like learning English online.
👉 Dans l’ensemble, les élèves aiment apprendre l’anglais en ligne.
À savoir :
👉 À l’origine, c’est une expression maritime, aujourd’hui très utilisée en anglais britannique courant.
👉 Peux-tu faire une phrase avec “by and large” ? Écris-la en commentaire 👇
👉 « Suivez la page Learn English with Zié Sidiki pour apprendre l’anglais chaque jour… gratuitement ! »
Leçon du jour : INSTEAD OF + VERB + ING
🎯 Objectif : Savoir remplacer une action par une autre.
1️⃣ Signification
“Instead of + verbe en -ing” signifie « au lieu de + verbe ».
On l’utilise pour dire qu’on remplace une action par une autre.
2️⃣ Structure:Instead of + VERB-ing, + action principale.
💥💥 Astuce : Le verbe qui suit instead of doit toujours être à la forme -ing (gérondif).
3️⃣ Exemples
👉Instead of watching TV, I read a book.
Au lieu de regarder la télé, je lis un livre.
👉Instead of eating fast food, she cooks at home.
Au lieu de manger du fast-food, elle cuisine à la maison.
👉Instead of complaining, try to solve the problem.
Au lieu de te plaindre, essaie de résoudre le problème.
4️⃣ Variante avec nom / pronom
On peut aussi utiliser instead of + nom / pronom :
Instead of coffee, I drink tea.
Au lieu de café, je bois du thé.
5️⃣ Points importants
✅ Ne pas mettre “to + verbe” après instead of.
Incorrect : Instead of to go, I stayed home.
✔ Correct : Instead of going, I stayed home.
👉👉👉🎙️ Suivez la page Learn English with Zié Sidiki pour apprendre l’anglais chaque jour… gratuitement !
EXPRESSION OF THE DAY( L'expression du jour): 👉👉 Take the High Road.
💥💥💥 Sens (en français)!!!
👉 Agir avec dignité, intégrité et maturité, surtout quand les autres ne le font pas.
👉 Cela signifie refuser de répondre par la colère, la vengeance ou l’insulte.
💥💥💥 En français, on peut dire :prendre de la hauteur, agir avec noblesse, rester digne.
🔊 Prononciation (francisée)
Take the high road. / Tèïk ze haï rôôd!/
✍️ Exemples (anglais ➜ français)!
1️⃣ Even when unfairly criticized, she took the high road.
➡️ Même critiquée injustement, elle a agi avec dignité.
2️⃣ Don’t insult him back. Take the high road.
➡️ Ne l’insulte pas en retour. Prends de la hauteur.
3️⃣ A true leader always takes the high road.
➡️ Un vrai leader agit toujours avec noblesse.
💡 Message à retenir!
👉 La vraie force n’est pas dans le bruit ou la colère.
👉 Elle se trouve dans le respect, la maîtrise de soi et l’honneur, quelles que soient les circonstances.
👉 Suivez la page Learn English with Zié Sidiki pour apprendre l’anglais chaque jour… gratuitement !
"Nous allons gagner le match de ce soir."
En Anglais👉👉👉👉 We are going to win tonight’s match.
📘 LEÇON : L’EXPRESSION DU JOUR!
🔑 Expression:Take it on the chin.
🔊 Transcription phonétique (française) : /téïk it on de tchin/
✅ Sens
👉 Accepter une difficulté, une critique ou un échec avec courage, sans se plaindre.
Illustrations (anglais → français)
1️⃣ He failed the exam, but he took it on the chin.
👉 Il a échoué à l’examen, mais il a accepté la situation avec courage.
2️⃣ She takes criticism on the chin and keeps working hard.
👉 Elle accepte les critiques sans se décourager et continue de travailler dur.
3️⃣ You must learn to take your mistakes on the chin.
👉 Tu dois apprendre à accepter tes erreurs avec maturité.
🎙️ Suivez la page Learn English with Zié Sidiki pour apprendre l’anglais chaque jour… gratuitement !
💥💥💥 Expression anglaise du jour
“You are way out of line.”
👉👉👉 Traduction / Sens
👉 Tu dépasses vraiment les limites.
👉 Ton comportement / tes paroles sont inacceptables.
💥💥💥 Explication simple :
Out of line = incorrect, irrespectueux, déplacé
Way = rend l’expression plus forte
➡️ Way out of line = très irrespectueux / totalement inacceptable.
✅ Quand utiliser cette expression ?
On l’utilise quand :
quelqu’un manque de respect
quelqu’un parle mal
quelqu’un va trop loin (paroles ou actes)
🗣️ Exemples simples et naturels
🔹 You’re way out of line talking to her like that.
👉 Tu dépasses les limites en lui parlant ainsi.
🔹 Don’t yell at him — you’re way out of line.
👉 Ne lui crie pas dessus, tu vas trop loin.
💥💥🔁 Expressions similaires (Synonymes)
You’ve crossed the line → Tu as dépassé la limite
That’s unacceptable → C’est inacceptable.
That’s out of bounds → C’est hors limites.
That’s not okay → Ce n’est pas acceptable.
You’ve gone too far → Tu es allé trop loin.
💥💥 Note: Cette expression est forte.
👉 À utiliser surtout :
dans une dispute
pour défendre quelqu’un
pour poser des limites claires
⚠️ Pas idéale dans une situation très formelle.
👉👉👉👉🎙️ Suivez la page Learn English with Zié Sidiki pour apprendre l’anglais chaque jour… gratuitement !
Cliquez ici pour réclamer votre Listage Commercial.