শিশুদের বেসিক কোর্স -
Scientific Academic Care
an academic centre
01/10/2025
Two Mothers Remembered
by Joann Snow Duncanson
I had two mothers – two mothers I claim,
two different people, yet with the same name.
Two separate women, diverse by design,
but I loved them both because they were mine.
The first was the mother who carried me here,
gave birth and nurtured and launched my career.
She was the one whose features I bear,
complete with the facial expressions I wear.
She gave her love, which follows me yet,
along with examples in life that she set.
As I got older, she somehow younger grew,
and we’d laugh as just mothers and daughters do.
But then came the time that her mind clouded so,
and I sensed that the mother I knew would soon go.
So quickly she changed and turned into the other,
a stranger dressed in the clothes of my mother.
Oh, she looked the same, at least at arms length,
but now she was the child and I was her strength.
We’d come full circle, we women three,
my mother the first, the second and me.
And if my own children should come to a day,
when a new mother comes and the old goes away,
I’d ask of them nothing that I didn’t do.
Love both of your mothers as both have loved you.
01/09/2025
Walt Whitman-এর "O Me! O Life!" কবিতার বাংলা
অনুবাদ
O Me! O Life!
ওহ আমি! ও জীবন! এ প্রশ্নগুলো বারবার উঠে আসে,
Of the questions of these recurring,
বারবার ঘুরে ফিরে আসে এ প্রশ্নগুলো,
Of the endless trains of the faithless, of cities filled with the foolish,
অবিশ্বাসীদের অন্তহীন ধারা, বোকামিতে পূর্ণ শহরগুলো,
Of myself forever reproaching myself, (for who more foolish than I, and who more faithless?)
নিজেকে সারাজীবন দোষারোপ করি, (কারণ আমার চেয়ে বড় মূর্খ আর অবিশ্বাসী আর কে আছে?)
Of eyes that vainly crave the light, of the objects mean, of the struggle ever renew'd,
চোখ যে আলো পাবার জন্য ব্যর্থ চেষ্টা করে, তুচ্ছ বস্তু আর সেই চিরন্তন সংগ্রাম,
Of the poor results of all, of the plodding and sordid crowds I see around me,
সব কিছুর দুঃখজনক ফলাফল, আমি যাদের চারপাশে দেখি সেই ক্লান্তিকর আর অপবিত্র ভিড়,
Of the empty and useless years of the rest, with the rest me intertwined,
অন্যদের মতো আমারও শূন্য আর অপ্রয়োজনীয় বছরগুলো,
The question, O me! so sad, recurring—What good amid these, O me, O life?
এই প্রশ্ন বারবার ফিরে আসে, ওহ আমি! ও জীবন! এ সবের মাঝে কী ভালো থাকতে পারে?
Answer.
উত্তর।
That you are here—that life exists, and identity,
তুমি এখানে আছ—জীবন আছে, এবং পরিচয় আছে,
That the powerful play goes on, and you may contribute a verse.
এই শক্তিশালী নাটক চলতে থাকবে, আর তুমি তাতে একটি কবিতার লাইন যোগ করতে পারো।
Walt Whitman-এর "O Me! O Life!" কবিতাটি জীবনের অর্থ ও উদ্দেশ্য সম্পর্কে গভীর আত্মবিশ্লেষণের ফল। তিনি এই কবিতায় মানুষের হতাশা, সমাজের মূর্খতা, জীবনের নিষ্ফলতা ও ব্যক্তিগত দ্বন্দ্বকে তুলে ধরেছেন। তবে শেষ পর্যন্ত, তিনি জীবনের মূল্য এবং প্রত্যেক মানুষের অবদানের গুরুত্ব তুলে ধরতে চেয়েছেন।
কবিতা লেখার কারণ:
1. জীবনের অনিশ্চয়তা ও হতাশা:
Whitman দেখতে পান যে মানুষ বারবার একই হতাশাজনক পরিস্থিতির মধ্যে পড়ে, এবং সমাজে অনেক মূর্খতা ও অবিশ্বাস বিরাজ করে।
তিনি নিজেকেও এর অংশ হিসেবে দেখেন এবং আত্ম-উপলব্ধির মাধ্যমে জীবন নিয়ে প্রশ্ন তোলেন।
2. মানুষের অস্তিত্ব ও পরিচয়:
কবি বোঝাতে চান যে, যতোই জীবন কঠিন হোক না কেন, প্রতিটি মানুষের অস্তিত্বের একটি উদ্দেশ্য রয়েছে।
সমাজের ছোট-বড় যে কারও জীবনের একটি মূল্য আছে।
3. জীবনকে অর্থপূর্ণ করে তোলার আহ্বান:
শেষ লাইনে তিনি জীবনের এক ইতিবাচক দৃষ্টিভঙ্গি তুলে ধরেন:
"That the powerful play goes on, and you may contribute a verse."
অর্থাৎ, জীবন এক মহাকাব্যের মতো, এবং প্রতিটি মানুষ এতে নিজের মতো করে একটি ছন্দ বা পদ যুক্ত করতে পারে।
এই কবিতা মূলত নিঃসঙ্গতা ও হতাশার বিরুদ্ধে এক অনুপ্রেরণামূলক বার্তা দেয়। এটি Whitman-এর দার্শনিক দৃষ্টিভঙ্গির প্রতিফলন, যেখানে তিনি মনে করেন, প্রতিটি মানুষের জীবনই গুরুত্বপূর্ণ, এবং আমাদের সবারই এই পৃথিবীতে কিছু না কিছু অবদান রাখার সুযোগ রয়েছে।
"O Me! O Life!" কবিতার সারাংশ
--------------------------------------------------
Walt Whitman-এর "O Me! O Life!" কবিতায় কবি জীবনের হতাশা, অব্যক্ত প্রশ্ন, এবং অস্তিত্বের উদ্দেশ্য নিয়ে ভাবনা প্রকাশ করেছেন।
প্রথম অংশে, তিনি মানবসমাজের বিভিন্ন নেতিবাচক দিক তুলে ধরেন—অবিশ্বাস, মূর্খতা, ব্যর্থতা, এবং একঘেয়ে জীবনচক্র। তিনি প্রশ্ন করেন, এই হতাশাজনক পরিস্থিতির মাঝে জীবনের প্রকৃত অর্থ কী?
কবিতার শেষ অংশে তিনি এর উত্তর দেন:
➡ "That you are here—that life exists, and identity,
That the powerful play goes on, and you may contribute a verse."
অর্থাৎ, তুমি বেঁচে আছো, জীবন বিদ্যমান, এবং এই বিশাল নাটকে তোমারও একটি ভূমিকা রয়েছে।
মূল ভাবনা:
হতাশার মধ্যেও জীবনের মূল্য আছে।
প্রত্যেক মানুষই সমাজে নিজের ছাপ রেখে যেতে পারে।
জীবনকে একটি চলমান নাটকের মতো ভাবা যায়, যেখানে সবাই তার নিজস্ব অবদান রাখতে পারে।
এই কবিতা মূলত জীবন ও অস্তিত্বের অর্থ খোঁজার এক অনুপ্রেরণামূলক বার্তা বহন করে।
CP
Click here to claim your Sponsored Listing.