Уляна Добріка

Уляна Добріка

Teilen

Художня і навчальна література у початковій школі. Відгуки, враження, поради

28/10/2023

СТРАШНІ ДІВЧАТА
Ліса Б'єрбу, Юганна Ліндбек, Сара Ульссон

Класна підліткова повість про вплив і роль соцмереж в житті кожного підлітка. Дуже актуальна і, вважаю, потрібна книжка.

Страшні дівчата - так назвав сторіну в соцмережі невідомий. І додає туди регулярно невдалі фото: спершу зірок, але дуже скоро - дівчат своєї школи. Щоразу якась дівчина готова крізь землю провалитися, замкнутиcя в домі на кілька днів чи тижнів, не показуватися в школі, щоб уникнути тих поглядів - знаважливих, висміюючих, зверхніх. І на має значення, чи ця дівчина є сірою мишкою, чи улюбленицею класу, чи красунею, в яку закоханий кожен другий хлопець у школі, чи має природні вади, над якими не прийнято ні жартувати, ні засуджувати.

Напруга зростає. Кожна дівчина чекає і хвилюється - лише б вона не стала наступною.

За якийсь час троє однокласниць, які ніколи раніше не товаришували, об'єднуються в детективну групу і намагаються викрити того, хто створив сторінку "Страшні дівчата". Вони впевнені лише в одному - це зробив хлопець або чоловік. Дуже скоро теємне детективне "агенство" кількісно збільшується, з'являться нові ідеї, і, звичайно ж, врешті решт їм вдасться натрапити на слід злочинця.

Детективний елемент цієї повісті тримає читача в постійній напрузі. Поряд з тим, психологічні образи героїв - їхні емоції та переживання, їхнє мислення і змінення цінностей, усі ці підліткові невпевненості та різкі зміни настроїв - дуже гарно описані. Ці герої викликають то співчуття, то незмінну підтримку читача. Книжка захоплює, затягує з кожною сторінкою все глибше, зрештою читається на одному подиху.

І для батьків підлітків вона теж не менш актуальна, бо те постійне повторення - наші діти живуть в інший час - тут власне найкраще видно: ні в 90-х, ні на початку 2000-х, ми не навіть не підозрювали, який вплив матимуть соцмережі на кожного з нас, особливо на підлітків.

(Переклад зі шведської Софіії Волковецької)
Видавництво Старого Лева
2022

20/10/2023



ДИВОВИЖНА ІСТОРІЯ АҐНЕС СЕСИЛІЇ
Марія Ґріпе

Я можу відразу почати сперечатися про те, що в історії Аґнес Сесилії немає нічого дивовижного, на мою думку. Для мене, радше, це сумна історія, а ще - чарівна і дуже чуттєва.

Але я не хочу суперечити ні авторці, ні перекладачці, бо насправді це неймовірно цікава книжка і написана дивовижно гарно, казково й чарівно. І український переклад теж дивовижно красивий. До речі, німецькі перекладачі, які дуже люблять придумувати власні назви книжкам, а не перекладати авторські варіанти назвали цю книжку "Народжені в неділю чують, як росте трава" - всі, хто вже читали цю книжку, зрозуміють, про що саме йдеться і, думаю, погодяться, що це теж вдала назва.

Головна героїня цієї історії, зовсім не Аґнес Сесилія, але вона якимось чином із нею пов'язана. Можливо, тому, що Нора народилася в неділю і має незвичні і навіть надприродні здібності, таке собі шосте чуття, яке допомагає їй встановити контакт з минулими епохами, бачити події минулих десятиліть, а ще і перш за все: любити і співпереживати з іншими. "Дивовижна історія Нори" - така назва була б правильнішою, як на мене.

То хто ж є насправді Аґнес Сесилія і якою є її життєва історія? І як вона пов'язана з Норою?

Пригодницько-детективно-містична піддіткова повість про дитинство без батьків, про дорослішання в прийомій сім'ї з багатьма непевностями, сумнівами й докорами сумління. Авторка дуже гарно передає усі внутрішні переживання своєї героїні Нори, захоплює детективною історією пошуку Аґнес Сесилії, повністю приковує увагу до книжки. І навіть після прочитання атмосфера цієї історії не покидає читача - в тому є свій шарм і своя дивовижа.

І найпрекрасніша в цій книжці кінцівка - для мене зовсім неочікувана. Детективно-пошуковий шлях я уважно пройшла з Норою, але мої здогадки були зовсім іншими.

Впевнена, що ця підліткова повість буде цікава як підліткам, так і таким же вже дуже дорослим читачам, як я.

(Переклад зі шведської Галини Кирпи)
Видавництво Старого Лева 2023

Цікава Ґава Цікава Ґава

21/08/2023

ЧУДОВЕ ЧУДОВИСЬКО
В КРАЇНІ ЖАХОВИСЬК
Сашко Дерманський

Друга частина із серії про чудовисько Чу та дівчинку Соню видалася не менш гостросюжетною історією, в якій з’являється ще більше страховиськ та жаховиськ, які читач навчиться остаточно розрізняти, а також познайомиться із царем жаховиськ.

Цього разу пригоди наших героїв відбуватимуться не лише в Києві та навколишніх лісах, а й в далеких країнах.

Багатьом любителям пригодницької літератури ця книжка сподобається, і навіть тим, хто полюбляє усякі горор-страшилки, вона теж буде до шмиги.

Коли я читала першу частину трилогії, то була переконана, що моя 13-річна дитина цю книжку вже переросла. Але коли в нас зав’язалася розмова на тему «що ти зараз читаєш» і я почала переказувати доньці про що йшлося в першій частині і як далі розвивалися події в другій, вона дивилася на мене великими очима: «Це напевно 12+?». – «Та ні, для молодшої школи.» - «Мамо, там маленький собачка смокче кров з дитини, коли та спить, мені в 3 чи в 4 класі таке було б страшно читати...»

Тоді я їй розповіла, що в другій частині директор школи спіймає какаду і хоче його підсмажити... – «Ну, це якийсь треш»... Я віднесла б історію з папугою радше до чорного гумору. Та й реакція моєї дитини здалася мені дуже навість смішною – «Ми ж дивилися фільм про Гаррі Поттера і там ще страшніше було.» - «Тому я тоді й хотіла з тобою його дивитися, а не самій!»

Але зі свого погляду дорослого читача я теж маю чимало зауважень до тексту. І навіть незважаючи на те, що ця книжка лише 13 років, як побачила світ, я не можу її не віднести до класики дитячої літератури, бо до певної міри вона просто не вписується в сьогодення. І йдеться не лише про упирів, які висмоктують з дітей кров чи директорів, які хочуть смажити папуг...

По-перше, у цій історії є дуже чіткий поділ на добро і зло. Не обов’язково загальноприйняте зло таким є – тут трапляються і добрі відьми, і всякі добрі страховиська. Але злий герой завжди таким залишається, його не можна змінити, хіба перетворити на якогось пришелепкуватого дурника. Чому так - читачі дізнаються наприкінці історії де автор гарно пояснює своє бачення Добра і Зла у світі, як вони виникли і чому до певної міри потрібні. Творцем цього світу є такі собі атеїстично-екуменічні «Ті-Що-Над-Нами» і створили вони цей світ з добром і злом, щоб люди навчилися їх бачити і розрізняти: «Дуже просто: на чорному тлі не видно чорного. На білому – білого. Зло стає злом лише тоді, коли поряд є добро, і навпаки – невідомо, що є добро, якщо його не відтінює зло».

Пришелепкуватими в цій історії є не лише злі потвори, яким зовсім відбило клепку, а й так звані добрі герої. Хоча що в них доброго – я не зовсім розумію... Найбільше мене в цій історії дратує директор школи, вже другу частину. Ну не розумію я того гумору (вибач, авторе): директор постійно жує жуйки, збирає фантики (от в мене запитання: невже сучасні діти знають що таке фантики і справді хоч хтось таким цікавиться), невиправний хвалько і боягуз водночас...а ще не вимовляє половину алфавіту, адже постійно жує жуйки. У другій частині директор з’являється набагато частіше, тому такого типу репліки зовсім не поодинокі: «Але фо тут дивуватифя, я бафу, у ваф трохи дах протікає. Коротфе, так: негайно відпуфкайте мене, бо я вам директор фколи, а не якафь куріпка!»

До того ж у другій частині ми дізнаємося більше і про смаки директора – він любить фільм «Сімнадцять миттєвостей весни» і навіть наспівує якісь пісні з нього. От чесно, навіть я, народжена 1984 року, того фільму ніколи не бачила, лише про нього чула. Чи чули про нього сучасні діти – може, від бабусь чи дідусів?... Я не зовсім зрозуміла, чи це автор якось підсміхався з директора за його старомодні смаки і вподобання? Але думаю, читачів не менше здивує, що навіть папуга вмів підспівати пану директору, бо теж знав слова тої російської пісні.

Інші відносно неоднозначні для 21 століття є герої боліт: потерчата та їхні мачухи. З одного боку дуже класно, що автор вводить героїв давньої української міфології з елементами християнства в цей твір, але ... Потерчата постійно роблять якісь збитки, а їхні мачухи постійно їх сварять і б’ють кропивою по дупі за це. Але тим не менше, всі ті пустощі автор їм пробачає – вони є тими добрими героями, які перетворюються зрештою на янголів – звичайно за певних умов, і їм в цьому допомагає Соня, а зла-добра мачуха зворушено витирає сльозу: вона ж бо завжди знала, що то добрі діти... Ну-от і насильство як на долоні, сказали б прогресивні мами 21 століття, – але для класичної дитячої казки Нестайка чи Даля – все на своїх місцях...

Далі є ще нібито кумедна сцена у стилі «Тома -Джері» чи "Астерікса-Обелікса», де добрі герої чудовиська тримають за хобот того поганого героя, який зрештою став просто пришелепкуватим, і метають ним, ніби ядром, - хто далі закине... Діти, правда, відмовляються брати в цьому участь – Соні якось шкода упира стає, який постійно боляче вдаряється, але директору школи – ні, він його теж метає і закидує ще дальше, ніж це вдалося до того іншим добрим страховиськам.

І, напевно, останній неоднозначний герой – Вова. Ну, вже що саме ім’я варте (до речі, тут теж є «тьоті» і «дяді», а не «тітки» і «дядьки»). Вова – двоюрідний брат Соні, він вже з’являвся в першій частині. Він такий собі рокер, з довгим волоссям і дивним словниковим запасом. Якщо директор постійно жує жуйки, то Вова через слово каже «блін» і навіть навчив одного страховиська постійно «блінитися». Все це подається теж як щось дотепне, наскільки я зрозуміла авторський задум – може, й помиляюся. Можливо, автор просто хотів, щоб діти самостійно для себе визначили улюблених героїв і могли вибрати ті дратівливі звички інших героїв, які заважають їм бути улюбленціями читачів.

Але закінчу на позитивному: інколи авторське почуття гумору змогло мене й розсмішити. Улюблений пасаж – болотування (не балотування) кандидатів на найголовнішого страховиська. Це болотування полягало в тому, що кандидати мали просидіти кілька діб в болоті. Я не знаю жодного політика в Україні (крім тих, які загинули трагічно, наприклад, в автокатастрофі), яких не обливали б болотом, тому ідея посидіти в болоті ще перед виборами – досить дотепна, як на мене. Правда, не знаю, як той гумор сприймуть діти – певно, якось по своєму.

Інший дотепний момент і герой – це відьма тьотя Оксана і її не завжди вдалі пошуки роботи. Теж зацитую:

«Потім вона працювала в косметичному салоні. Але недовго. Як виявилося, усі відвідувачі того салону, яким робила омолоджувальні маски й масажі нова працівниця, справді почувалися й виглядали після процедур набагато молодшими й красивішими. Відтак більше не мали потреби приходити до салону й приносити туди свої грошики. Як потім пояснило відьмі керівництво салону, це абсурд...»

Інший момент, яким мені сподбався – це безумовна і саможертовна любов дитини до батьків – подається, як сам собою зрозуміла річ, і це дуже зворушливо і ніжно водночас. Звичайно ж, йдеться про головну героїню Соню. Але навіть посварені доньки-мами старших поколінь миряться і раді, що їхні стосунки знову налагодилися.

Улюблене запитання моєї доньки після кожного спільно переглянутого фільму чи прочитаної книжки – «Який твій улюблений герой (вони завжди каже на німецький лад «характер»)?». Думаю, ви вже зрозуміли, що Соня і відьма - тітка Оксана.

Зрештою ті ж потерчата мені теж дуже сподобалися, хоча я сподівалася, що ставши янголами, сестричка нарешті почне вимовляти «р» та «ч». Ну, може вже в третій частині, яку я, не зважаючи ні на що, обов’язково хочу перечитати.

Ну а величезний тарган на обкладинці книжки, якого осідлав Чу, нехай залишеться таємницею для тих, хто не читав – я ще не все проспойлерила!

Видавництво Абабагаламага
2010

16/08/2023

Випадково натрапила на відгук про Букварики :) Приємно ❤️🥰

08/08/2023

МІКРОБАМ НЕ ЧИТАТИ!
Соня Зелена

Здавалося б, після епідемії ковіду багато з нас дізналися про мікроби та вакцини більше, ніж за все доковідне життя. І стосується це не лише дорослих, а й дітей. Але чи справді ми аж настільки обізнані?

У цій книжці авторка майже не згадує коронавірус, але все-таки це книжка про вакцини. І про хвороби: чому ми хворіємо? чи добре хворіти? як краще лікуватися? які хвороби небезпечні? для чого придумали вакцини і чому вакцинуватися важливо та потрібно - саме про це розповідає ця книжка дитячим читачам 8+. Цікаво, пізнавально і дуже простою та доступною мовою.

Головні герої цієї книжки - дівчинка Марічка, її тато-вчений та кіт Тигидик. І хоча ця книжка все таки більше нон-фікшн, авторці вдалося створити гарне художне обрамлення. Маріччину театральну школу закрили на карантин через невідомі науці хвороби: гримову лихоманку, реплікову забуванку та залаштункові дрижаки. Тепер дівчинка хоче лише з'ясувати, що ж це за такі нові захворювання, а я знайти спосіб якнайшвидше їх знешкодити.

Що таке бактерії та віруси? Яка між ними різниця? Як лікувати вірусті та бактеріальні захворювання? Як запобігати складним захворюванням? Що таке антибіотики? Як придумали вакцини і як вони діють?

Устами тата-вченого, який відповідає на запитання доньки, і вустами Марічки, яка все переказує котику, авторка гарно і доступно розповідає і пояснює дітям, що таке іммунна система, лейкоцити, бактерії та віруси, як організм бореться і захищається від шкідливих мікробів, і як "дружить" з корисними мікробами. Чому у нас гарячка і як утворюються антитіла? Як науковці дізналися про існування мікробів і як з'явилися перші вакцини від смертельно небезпечних хворіб? Галерея найвідоміших науковців гарно доповнює розповідь про винаходи і про вчених, які працювали над різними вакцинами...

А ще в цій книжці є кілька цікавих завдань з наліпками, підсумкове опитування і невелике творче завдання.

Книжка точно сподобається дітям-чомучкам, а також гарно підійде для уроків "охорони здоров'я". У книжці дуже класні ілюстрції, веселі й добрі, їх приємно розглядати і переглядати, вони вдало доповнюють текст і дуже ласкаво запрошують до читання. Саме тому я не могла стриматися, розглядаючи книжку на презентації, і все-таки купила її, хоча моя донька 14+ умовно вже з неї "виросла". Але лише умовно. Бо ілюстрації їй дуже сподобалися, і текст вона теж з не меншим інтересом перечитала. І навіть склала з конструктора чорного котика Тигидика.

Тож рекомендую!

Дякую LiterAktiv: літературні зустрічі у Відні за організацію презентації книжки, рада, що вона в мене є :)

Намалювала Юлія Вус
Видавництво yakaboo publishing
2022

07/08/2023

ДЖУДІ МУДІ
СТАЄ ЗНАМЕНИТОЮ

Меґан МакДоналд

У другій книжці пригод Джуді Муді читачі дізнаються про те, як головна героїня стає майже знаменитою.

Джуді хоче потрапити на шпальти газет чи в якийсь інший спосіб прославитися. Це не зовсім незвична мрія, про знаменитість мріють багато дітей і ще більше дорослих. І напевно нові цифрові можливості і перш за все соцмережі створюють необмежені можливості, щоб досягти цього успіху. Нерідко люди вдаються до найчудернацькіших ідей, щоб їх побачили, про них говорили, писали, "лайкали" і "підписувалися", перепощували їхні дописи чи статті про них. Нерідко навіть за принципом: "Ліпше про мене говорять погано, аніж зовсім не говорять".

Але Джуді Муді хотіла, щоб про неї говорили хороше. Хотіла з'явитися на обкладинці часопису чи місцевої газети, зробити щось таке незвичне і особливе, щоб на неї звернули увагу. Але спершу треба було придумати що саме. У цьому дівчинці намагалися частково допомогти її друзі. Але якщо хочеш прославитися самотужки - то й самотужки працюй над тим.

І, зрештою, Джуді це вдалося. Майже - бо знаменитою стала не вона, а її вчинок. Ця історія чимось нагадала мені легенду про святого Миколая. Стаття в місцевій газеті прославила саме вчинок Джуді. Зрештою, дівчинці це навіть більше сподобалося, аніж би вона побачила своє фото на першій сторінці.

Не впевнена, чи саме таку ідею переслідувала авторка цієї книжки, але мені здалося, що саме це вона хотіла донести юним читачам: справжня (і довготривала) слава приходить до тих, чиї вчинки допомагають іншим, тож працюй над тим, щоб твої ідеї, винаходи чи відкриття, стали корисними, потрібними і тим самим знаменитими.

Бо навіть ті ж світові рекорди за найбільшу кількість з'їджених сливок чи найдовшого яблучного пирога, найбільших вирощених гарбуза чи коня, найдовших нігтів чи шиї - це часто звичайнісінькі витребеньки і марнування часу, який можна використати і з радістю, і з користю для себе й інших. Як саме - вам покаже у цій книжці юна школярка.

Рекомендую!


Видавництво Старого Лева
(Переклад з англійської Наталії Ясіновської)
2019

24/07/2023

ДЖУДІ МУДІ
Меґан Мак Доналд

Думаю, про Джуді Муді знає багато читачів і ще один відгук про те, що це класнюща книжка не буде зайвим.

Першу книжку про Джуді Муді моя донька прочитала в 3 чи в 4 класі, я вже точно не пригадую. Загалом ми назбирали п’ять книжок із цієї серії... Донька хотіла і більше, як зізналася тепер, але не наважувалася сказати, бо і так просила часто і багато інших книжок.

Я ж читала цю книжку вперше кілька днів тому, тобто десь п’ять років після того, як її читала моя донька. І лише тепер зрозуміла, наскільки великий вплив ця книжка чи радше її головна героїня мала на мою дитину.

«То тому ти хотіла мати квітку-мухожерку – бо її мала Джуді Муді?» - запитала я доньку і пригадала, як вона постійно в квіткових крамницях, де ми на цю квітку натрапляли, канючила її в мене. Ми, зрештою, ту рослину і купили, але вона довго в нас не прожила, може, їх було замало мух, або ж забагато/замало підливали...

«А чому ти не розповіла, що квітку можна і треба годувати фаршем, може, вона б тоді довше прожила в нас?» - спитала я доньку, читаючи далі про пригоди Джуді.

«Ой! Я забула про це! А, може, купимо ще раз таку рослину?!» Думаю, тоді моя тримовна дитина просто не знала слово «фарш»... А ще її постійно мучило і мучить той факт, що в нас у домі не може бути домашніх тварин через мої алергії, то вона, певно, вирішила за прикладом Джуді Муді завести ось таку незвичну домашню улюбленицю...

У книжці Джуді має приготувати до школи плакат про себе і вказати у ньому улюблену тварину чи домашнього улюбленця. Але улюбленця треба обирати хоча б з двох, а в оскільки в неї лише кіт, то це просто неможливо. Тому Джуді їде з татом в зоокрамницю, щоб обрати нового улюбленця.

«Ну, я ще так само хотіла збирати пластирі, як Джуді, але мені вийшло зібрати тільки кілька...»

«Тоді ти почала придумувати, щоб ще колекціовати» - додала вже я, згадавши, як дочка в молодшій школі (та й в середній теж) зносила додому камінці, палички, пір’ячка птахів і всякий «непотріб», бо вона це колекціонує. Ну, а щодо ґумок-стирачок (їх теж колекціонувала Джуді), то в доньки справді ціла колекція, яку я час від часу зменшую, конфісковуючи на потреби свого класу...

А ще приблизно у четвертому класі донька на відріз відмовилася одягати плаття (і до тепер), і, переглядаючи ілюстрації в книжці, я задумуюся, чи бува знову тут не посприяла таким смакам Джуді Муді. 😊

Мені пригоди Джуді Муді теж дуже сподобалися, настільки, що я з радістю взялася за читання наступної книжки. І обов’язково принесу ці книжки до своєї класної бібліотеки. Впевнена, що вони будуть цікаві і хлопцям, навіть якщо головна героїня дівчинка.

Переклад з англійської Наталії Ясіновської
Видавництво Старого Лева
2017 (оригінал англійською вперше побачив світ у 2000)

19/07/2023

АНГЕЛ НАД МІСТОМ
Йонас Клайншмідт

Підіткова повість данського автора розповідає про прощання між онуком та дідусем. Це прощання відбувається у досить незвичний спосіб.

15-річний Йоганес дізнається, що його дідусь помер. Разом з батьками та меншими сестрами-близнючками вони вирушають до лікарні. Але ця "зустріч" у лікарняній палаті дається хлопцю зовсім нелегко, спершу він мало не зомлів, потім він виривається з будівлі лікарні на свіже повітря... і розуміє, що йому треба "втекти" з цього місця. Він знаходить старий велосипед і мчить ним вздовж узлісся, згодом потрапляє на лісову стежку і зрештою опиняється у невідомому місці - якесь поселення або ж місто...

Його переганяє на велосипеді інший юнак... "Гей, тобі випало щось із кишені!" - гукає Йоганес незнайомцю навзогін. І зовсім скоро розуміє, що тим незнайомцем є його дідусь. Якимось чином він, Йоганес, опинився у далекому 1944 році, а незнайомим місцем є Копенгаген. Їдучи вперед на незнайомому велосипеді, Йоганес прокрутив час назад, щоб познайомитися із дідусем, якого не знав.

Йоганес дуже любив свого дідуся, веселого і жвавого, привітного і доброзичливого, а ще сильного та сміливого. Лише двічі дідусь плакав, пригадує Йоганес, коли згадував Другу світову і не міг сказати ні слова про те, що в той час відбувалося. І зараз Йоганесу судилося дізнатися, а може застерегти дідуся від пережитого тоді?.. З якою метою доля перенесла його в минуле, яке завдання на нього чекає? Ближче знайомство з дідусем, бабусею, прабабусею чи щось більше?

Йоганес проводить два дні з дідусем, вони разом гуляють містом, грають у футбол, пробують перші сигарки та алкоголь, їдять надзвичайно смачні страви мами/прабабусі... і стають свідками бомбарбувань міста. А також того, як будівля школи спершу палає, а згодом перетворююється на руїни. У тій школі гинуть діти.

Читаючи ті сторінки книжки, у мене перед очима був театр в Маріуполі з написом "діти".

Найсильнішим моментом у цій повісті була розв'язка, в якій Йоганес з'ясовує, хто саме розбомбив школу і за яких обставин... Виявилося, що це просто була помилка. Яка коштувала життя...

Зрештою хлопець вже в своєму 21 столітті вирушає до місця, де колись стояла будівля школи, де він кілька годин тому в іншому столітті допамагав гасити пожежу і шукати між уламками уцілілих... Звичайний пам'ятник, попри який він ще тиждень тому пройшов би, не звернувши уваги, чи навіть звернувши увагу, просто стенув плечима - це минуле. Напевне саме тому, автор повернув свого героя в те далеке минуле, щоб воно стало його теперішнім, щоби "ніколи знову" не залишалося звичайним гаслом раз у рік, а жило в свідомості кожного з нас щодня.

Це дуже сильна і зворушлива історія. Я впевнена, що українському читачеві сьогодні як ніколи ця книжка була б актуальна, тому дуже сподіваюся, що колись вона з'явиться і в українському перекладі.

Photos from Уляна Добріка's post 13/07/2023

13 років тому наша сім'я переїхала з мальовничого і маленького Ґрацу до величезного Відня. Моїй доньці тоді було приблизно півтора року.

У перший рік мої дороги Віднем з дитячим візочком попереду пролягали між домом і бібліотеками, де організовували багато гарних дитячих зустрічей для малят.

Одним з таких місць зустрічей була і українська домівка при церкві Варвари - для матусь з малечою. З тих зустрічей я дізнавалася про найважливіші події з життя української громади Відня. Зокрема про заснування і відкриття української бібліотека при церкві Варвари.

Тоді моє читацьке життя поверталося у зону комфорту - нарешті я мала відносно достатньо часу для читання книжок, які мені цікаві, а не просто обов'язкові для читання на університетських лекціях, семінарах чи для написання дипломної.

У віденській українській бібліотеці я знайшла чимало таких книжок - сучасних авторів, класиків, хороші переклади і багато класнющих дитячих книжок для доньки. А ще за віденськими мірками я жила зовсім поруч з бібліотекою - приблизно 15-20 хв пішки. Тоді купувати книжки в Україні я могла лише раз в рік на літніх канікулах або просити маму купити і привезти у Відень... Тому похід в бібліотеку після Літургії - був святом як для мене, так і для доньки...

Десь в цей час, як купівля книжок в Україні стала доступнішою - замовлення на сайті, оплата карткою, доставка до поштового відділення і навіть за кордон, українська бібліотека у Відні тимчасово закрилася. Планувалася величезна перебудова приміщень, в яких знаходилася бібліотека (вони тривають і до тепер).

Це "тимчасово" для української бібліотеки тривало більше двох років (якщо не помиляюся), я вже давно не жила поблизу бібліотеки, останні книжки, які я взяла читати, давно були прочитані (я навіть добряче призабула їхній зміст 🙈), бібліотечні книжки лежали у мене на окремій полиці, до них додавалися інші - які я колись подарую бібліотеці (і таких книжок ставало все більше... більше, ніж на цілу полицю)...

А коли бібліотеку нарешті знову відкрили - торік навесні - я була настільки зайнята найрізноманітнішими справами, що лише один раз вирвалася, щоб віддати ту купку книжок, відкладених для бібліотеки... і поспішаючи, щось забула - ті найважливіші: колись ще позичені і ті кілька, що обіцяла авторам подарувати українській віденській бібілітеці, коли вона знову відкриється після ремонту. Але за цей рік я просто фізично не мала часу знову вирватися ... до сьогодні. З новою купкою прочитаних книжок і тими найважливішими - з авторськими присвятитами для бібліотеки :)

Ольга Деркачова, Reva - віденські читачі вже зачекалися ваших книжечок, але тепер вони нарешті на своєму місці 💙💛
Natalya Gurkina - Казка з Луцька тепер теж у віденській бібліотеці 💙💛

11/07/2023

ДРУГОАСИКИ З 2А
Кузько Кузякін

Видавництво Vivat

Якось ця книжка пройшла повз мою читацьку увагу у рік свого видання 2020 року. Дізналась я про неї вже з допису автора у 2023:

"Книжка про шкільне життя, з помірним гумором і проблемними ситуаціями для відкритого обговорення з дорослими. Я написав її, коли НУШ якраз переходила в другий клас, щоб трохи було щось нового там читати. Щоправда, не планував, що історії з неї розтягатимуть у підручники, навіть не повідомляючи. Але такий у нас закон, що вдієш😿".

Дуже шкодую, що не знала про "Другоасиків з 2а", коли працювала над посібником "Рідна мова для небайдужих, 2 клас". Адже це просто ідеальні історії для читання у школі й обговорення на уроках...

Оповідання у цій збірці коротенькі, влучні, у них порушено дуже багато важливих питань, проблем, виховних та етичних моментів; вони підійдуть не лише для уроку читання, а й для уроків виховної години (не знаю, як тепер ці уроки називаються і чи взагалі такі є?), але у будь-якому випадку з цією книжкою можна добре підтримати соціалізацію та розвивати дружню атмосферу серед учнів класу. І звичайно ж прививати любов до художньої книжки, фантазувати, мріяти, висловлювати свої думки та почуття.

Найпростіше: просто брати книжечку і щодня чи щотижня зачитувати учням одну історію і обговорювати, розігрувати сцену, малювати чи ліпити з пластеліну слона на повітряній кулі на першому уроці чи зеленого дракона на перерві, складати діалоги, які могли б відбуватися між героями книжки, продовжувати історії, визначати головну думку, пропонувати свої шляхи вирішення шкільних проблем героїв книжки, порівнювати з власними і т.д.

Я ще раз перечитала сьогодні цю книжечку і зрозуміла, скільки цікавезних ідей можна розвинути з цих оповідань, як класно можна використати кожне з них навіть як вступне оповідання до основної теми уроку.

Ну і для домашнього читання ця книжечка є не менш класнющою лектурою. Наприклад, щовечора перед сном - одну історію, і можливо, ваша дитина згадає схожий випадок у школі, про який не розповідала. Адже всі історії в цій збірці так цікаво розповідають про шкільне життя, що з ними не можна не полюбити школу чи принаймні захотіти полюбити своє шкільне життя з усіма однокласниками, які стали невід'ємною його частиною.

Wollen Sie Ihr Schule/Universität zum Top-Schule/Universität in Wien machen?

Klicken Sie hier, um Ihren Gesponserten Eintrag zu erhalten.

Lage

Webseite

Adresse

Postgasse 8
Wien
1010