Here are 3 more common examples:
4. ———
😐*I have 25 years.*
✅*I’m 25 years old.*
5. ———
😐*Can you explain me this?*
✅*Can you explain this to me?*
6. ———
😐*I'm studying since 2020.*
✅*I’ve been studying since 2020.*
English with Daniel
This page is ideal for anyone who wants to improve their English Skill with your teacher Daniel.
☎ +244 935 687 764 | +244 958 029 005
NÃO TENHA MEDO DE ERRAR. FALE O POUQUINHO DE INGLÊS QUE VOCÊ JÁ SABE.
Errar faz parte do processo de aprender.
O mais importante é praticar todos os dias, mesmo que seja só por 10 minutos.
Use as frases que você aprendeu para:
▪︎Montar pequenas conversas
▪︎Treinar a pronúncia
▪︎Escrever no seu caderno ou nas suas anotações
Lembre-se: todo progresso começa com o primeiro passo. Fale, mesmo com erros. O importante é continuar!
3 common sentences that fluent English speakers understand, but which don't sound 100% natural:
1.-----
😐It's okay for you? (to check if something is agreeable.)
✅Is that okay with you?
2.-----
😐I'm busy in this moment.
✅I'm busy at the moment.
✅I'm busy right now.
3.-----
😐It's near to my home.
✅It's near my [house/apartment/condo].
✅It's close to my [house/apartment/condo].
🇺🇸 Como dizer "Não me entenda mal" em Inglês?
Não é "Don't understand me bad" 👇🏽❌.
Muitas pessoas traduzem errado como "Don't understand me bad". Mas calma, vamos aprender a maneira certa.
A expressão correta é "DON'T GET ME WRONG"
EXEMPLOS PRÁTICOS PARA ENTENDERES MELHOR ✅
🔺Don't get me wrong, I love her, but she's
not my type.
🔻Não me entenda mal, eu a amo, mas ela não é meu tipo."
🔺 Don't get me wrong, I'm just trying
to help.
🔻Não me entenda mal, estou apenas tentando ajudar."
Lembre-se de que: "Don't get me wrong" é mais comum em conversas informais!
E ai! Você já sabia dessa, ou conhece uma outra forma de dizer "Não me entenda mal"
❗Today's tip
✅Não é minha culpa, eu fiz o melhor que pude (possível).
- It's not my fault, I did my best.
❗Today's tip
👉Isto não funciona:
✅It doesn't work.
✅It's out of order.
A expressão "LET BYGONES BE BYGONES" é usada quando queremos encerrar desentendimentos passados. A palavra #"BYGONES" significa "coisas passadas" ou "acontecimentos antigos". Então, a frase transmite a ideia de "deixe o que passou, passar".
I know he hurt you, but let bygones be bygones and move on.
Eu sei que ele te magoou, mas deixe isso no passado e siga em frente.
Life is too short. Let bygones be bygones and enjoy the moment.
A vida é muito curta. Esqueça o que passou e aproveite o momento.
If you want to rebuild trust, you need to let bygones be bygones.
Se quiser reconstruir a confiança, precisa deixar o passado para trás.
Dicas básicas de como aprender o idioma inglês rápido e fácil:
Primeiro comentário 👇✍️
MERCY CHINWO
Título: Excess love (amor por excesso)
Leia o primeiro comentário 👇
Did you know ❓
“Are you hitting on me?”
➡️ “Você está dando em cima de mim?” / “Tá me paquerando?”
👉 É uma pergunta usada quando alguém acha que a outra pessoa está paquerando.
🇺🇸🇬🇧Are you hitting on me?
🇦🇴Você tá dando em cima de mim?
🇺🇸🇬🇧Stop hitting on my girlfriend!
🇦🇴Para de dar em cima da minha namorada!
Já conhecia essa expressão?
Clique aqui para solicitar o seu anúncio patrocinado.
Localização
Categoria
Entre em contato com a escola/colégio
Telefone
Website
Endereço
Luanda
Horário de Funcionamento
| Sábado | 09:00 - 17:00 |
| Domingo | 09:00 - 17:00 |