Auf gut Deutsch

Auf gut Deutsch

O nauce języka, skutecznych metodach i największych porażkach. Czyli o tym jak się uczyć i cz

Timeline photos 18/05/2023

Jedno z fajniejszych zleceń 😀

Photos from Auf gut Deutsch's post 15/10/2020

Finally!!! 🤩🤩🤩Ile ten skromny dokument, który trzymam w rękach kosztuje nieprzespanych nocy, stresów, nerwów i wyrzeczeń, wie ten kto to przeszedł! 🙈😱 3 lata pracy❗️Ale było warto❗️never give up💪


❤️

10/09/2020

Jakiś czas temu ktoś zapytał mnie w którym języku znam więcej słów. Skoro jesteśmy rodziną dwujęzyczną, a większość dnia pracuję w języku niemieckim, to odpowiedź wydaje się oczywista. A jednak 😅...Osobiście najszybciej uczę się słów w określonych sytuacjach. Jeśli remontuję mieszkanie w Polsce to mój zasób słownictwa dotyczący szpachli, kantrygli i wylewek (ah te remonty 🥴)jest o wiele bogatszy w języku polskim. Jeśli jednak przez prawie 8 lat uczyłam się śpiewu w Niemczech, to naprawdę duży problem sprawia mi opowiedzenie komuś po polsku o strunach głosowych i technice oddychania.🤷‍♀️

👉Jak zatem stale poszerzać swój zasób słownictwa i go utrwalać, nie tracąc przy tym czasu na naukę?

Ja wykorzystuję każdą sytuację, w której mogę poćwiczyć język. Jak być może zauważyliście udało mi się wyrwać do Pragi bez 👼👼, więc mogłam skorzystać z moich ulubionych wycieczek oprowadzających po miastach Nigdy jednak nie wybieram tych w języku polskim (akurat w Czechach jest ich sporo) ani niemieckim, natomiast w tym języku, którego nie używam na co dzień. Dlatego zwykle decyduję się na przewodnika anglojęzycznego (nigdy nie zdarzyło mi się trafić na takiego, który słabo znał język), ewentualnie rosyjskojęzycznego, chociaż do tego mam mały uraz, ale mój kilkumiesięczny pobyt w Rosji to temat na oddzielny wpis 😅. W Pradze również wybrałam wersję ENG i jakie było zaskoczenie, gdy okazało się, że grupa w 100% była niemiecka!🙈



👉Dzięki temu zwiedzam i odświeżam język w tym samym czasie. Pamiętajcie, że nie musicie znać języka idealnie, niektórzy twierdzą, że wystarczy rozumieć zaledwie 30%, żeby wiedzieć o co chodzi. Myślę, że mnie by to jednak frustrowało, ale jeśli jesteś w stanie zrozumieć jakieś 60% i uprzednio zapoznasz się z przewodnikiem to moim zdaniem powinno być super! Satysfakcja gwarantowana! 🥳



PS: Przewodniki też kupuję po angielsku 😉

18/08/2020

Wtorek, 8 rano, w drodze do przedszkola z niespełna czterolatkiem.

Jak zwykle niewyspana, przed pierwszą kawą (czyli zdecydowanie ledwo żywa) staram się jak mogę umilić pierworodnemu pourlopowy powrót do codzienności. Zagaduję go (po niemiecku): zobacz tu koparka, tu budują Lidla, a tam ciężarówka. W odpowiedzi słyszę dobrze znane mi: Kindergarten ist doof, ich will zurück in den Urlaub!

Po chwili zatrzymujemy się na czerwonym świetle tuż obok ciężarówki przewożącej 🐴🐴🐴 (na szczęście sportowe!). Mówię – Guck mal, die Pferde fahren auch in den Kindergarten! Piękny siwy (chyba) Arab spogląda w naszym kierunku i nerwowo usiłuje wsadzić chrapy w kraty. Zaczynam więc komentować, że pewnie też się denerwuje, bo jedzie do przedszkola (Pferdeschule) i dlatego wkłada yyyy… kurczę jak były chrapy?! Syn marszczy brwi, nie rozumiejąc o co mi chodzi, a ja nerwowo szukam słowa starając się przypomnieć sobie jakąś sytuację, w której go ostatnio użyłam. Myślę - stajnia w Heidelbergu, stadnina niedaleko domu yyyyyyy!!! Kurczę! Znowu brakuje mi słowa, starzeję się jak nic! 😱😱😱

Słyszę zza zagłówka pytające – Was Mama? Tłumaczę młodemu, że nie pamiętam jak nazywa się nosek u konika i sprawdzę jak dojedziemy. Mój syn patrzy na mnie zdziwiony i mówi – Ich weiß! Die Nüster! Przysięgam, słyszał to słowo może 4 razy w życiu jakieś 2 miesiące temu… 🤣
Nie mam więcej pytań, od jutra czytam mu ustawy do snu! 💪Umysł dziecka jest niesamowity, albo to ja się starzeję i będzie już tylko gorzej?🤷‍♀️🥴

31/07/2020

📌Kontynuując historię o kalkach językowych z poprzedniego posta, muszę przyznać, że utrata czujności i osłuchiwanie się z błędnymi sformułowaniami to chyba moja największa zmora. Mam ze studiów w Heidelbergu 2 wspaniałe przyjaciółki-tłumaczki, które na szczęście zawsze służą radą 😊. Zdania, które brzmiały mi nieswojo wysłałam jeszcze dla pewności do nich, ciekawa obu punktów widzenia. I oczywiście każda z nich zaproponowała zupełnie inne rozwiązanie, jednak był w tym pewien konsensus.

📌Przypomniały mi się cudowne lata studiów i wspaniali wykładowcy, uczulający na najczęstsze kalki RU-DE. Pomyślałam, że cudownie byłoby tak raz w miesiącu wpadać na zajęcia, żeby sobie przypominać, utrwalać i odświeżać. To z czym nie pracuję na co dzień od studiów, zupełnie mi umyka. Chyba mam to po starszej siostrze - kocham się uczyć (PS. właśnie zapisałam się na podyplomówkę😉). Wyobrażam sobie czasem jaką wspaniałą jakość miałyby moje tłumaczenia, gdyby ktoś stale dawał mi feedback.

📌Jak wiecie (lub nie) nie studiowałam języka polskiego, jestem tłumaczeniowym samoukiem jeśli chodzi o kombinację DE-PL, ale chyba nie najgorszym skoro czekam już na zaprzysiężenie na tłumacza przysięgłego 😊. Do tej pory niemal każde tłumaczenie wysyłam do sprawdzenia siostrze, ekspertowi od języka polskiego z doktoratem. Za jej pomoc i sugestie będę jeszcze wiele lat dziękować! 😊

📌Wracając do kalek, postanowiłam regularnie wysyłać fragmenty tłumaczeń do mojej przyjaciółki Niemki. I gdy tylko wpada mi w ręce tłumaczenie PL-DE od tłumacza mieszkającego w DE lub odwrotnie to analizuję krótkie fragmenty, utrwalając sobie sposoby w jakie można przetłumaczyć skomplikowane polskie lub niemieckie frazy. Obiecałam sobie być czujną i nie waham się poddawać w wątpliwość własnych tłumaczeń i poszukiwać lepszych sformułowań.

A jakie wy macie sposoby na tępienie kalek językowych? 😊 Chętnie poczytam!

28/07/2020

📌Kto nie zrobił nigdy żadnej kalki językowej, niech pierwszy rzuci kamieniem. 😉Znając kilka języków obcych, mam czasem tak, że nie pamiętam, którego dana reguła dotyczyła (np. czy tzw. partitiver Genitiv był tylko w j. rosyjskim czy też polskim, a może w obu?). Zdarza mi się, że pamiętam fajne powiedzonko, chcę się nim podzielić, ale nie pamiętam w którym języku ono było? 🙈🙈🙈Im mniej śpię, tym oczywiście częściej zdarzają się takie luki. 👉Od połowy marca dzielę biurko z korpoludkiem, który stale coś targetuje albo adresuje. 👨‍💻Po tych kilku miesiącach naprawdę wydaje mi się, że te słowa są absolutnie polskie.🤷‍♀️



📌Ale teraz całkiem na poważnie. Moja teoria jest taka, że jeśli ktoś uczy się szybko ze słuchu i jak mu się już coś osłucha, to po pewnym czasie po prostu zaczyna brzmieć dobrze 🤔. Nie jest to niestety dobre dla tłumaczy, dlatego warto temu przeciwdziałać.



📌Ostatnio korygowałam naprawdę dobre i skomplikowane terminologicznie tłumaczenie na DE, które dotyczyło opisu zabytkowej klatki schodowej i jej elementów architektonicznych. I właśnie tam natknęłam się na kilka kalek językowych, nad którymi musiałam się chwilę dłużej pochylić. Na pierwszy rzut oka – hmmm nie rozumiem, czytam zatem tekst źródłowy i myślę aaaa ok, trudne zdanie, już wszystko jasne! Jednak nie dawało mi to spokoju, przecież Niemiec nie dysponuje tekstem źródłowym! 🤯Wysłałam materiał do mojej przyjaciółki-tłumaczki z Niemiec, która potwierdziła moje obawy – niezrozumiała kalka. I wiecie co? Boję się, że po 5-10 kolejnych takich tekstach, przestałaby to być dla mnie kalka. Przeraża mnie, że z czasem tracę czujność. 😱😱😱Widzę też, że takie błędy zdarzają się nawet naprawdę dobrym tłumaczom. Dlatego postanowiłam wdrożyć kilka sposobów na minimalizowanie efektu kalki 👍.



📌Ciąg dalszy historii już w piątek! Stay tuned!

A jak wy radzicie sobie z nauką i znajomością kilku języków?🤗

23/07/2020

Ostatnio mało mnie na Instagramie, bardzo chcę napisać wpis o tłumaczeniu strony, ale nie mam nawet czasu na przetłumaczenie do końca własnej www. 🙈🤷‍♀️Co mnie tak pochłania?

Otóż sen z powiek spędzają mi ostatnio tłumaczenia techniczne. 🛠🔩⚙️Bo wiecie, co innego tłumaczyć w branży IT, a co innego w branży leśnej.🌲🌲🌲

Mam układ idealny, tłumaczę i następnie mogę omówić każdy element pilarki czy części do maszyny z ekspertem, który niemal każdą maszynę leśną potrafi rozkręcić i skręcić tak, że nie zostanie mu na koniec żadna śrubka….mi nie udaje się to nawet z meblami z IKEA. 😂😂😂👍To z czym się tak męczę….wiecie Niemcy mają moim zdaniem bardzo precyzyjne określenia do wielu zjawisk, które powstają np. na skutek tarcia, nacisku czy zbyt dużego luzu w jakieś części. A po polsku? Po polsku nasi eksperci powiedzą nierzadko roz***ne i wszyscy wiedzą o co chodzi. Przecież każdy tak mówi!🙈🙈🙈I wtedy wchodzę ja, z tymi super precyzyjnymi pojęciami i określeniami rodem ze podręcznika młodego inżyniera, a oni robią wielkie oczy….🤷‍♀️🤣

Wojciech Młynarski - Ballada o przyszłości chirurgii 26/06/2020

Uwielbiam Młynarskiego! Jego niepowtarzalną umiejętność nazywania rzeczywistości i nie mogę wyjść z podziwu, że treść i przesłanie są wciąż tak bardzo aktualne?
————-
Czy da się w ogóle przetłumaczyć tę balladę, tak by nie znając kontekstu politycznego płakać ze śmiechu? Chyba nie, ale ciekawa jestem, czy ktoś mierzył się już z tym tekstem?
————-
Jeśli znacie inne wersje językowe to podlinkujcie proszę 👏.
A jeśli nie znacie Ballady o przyszłości chirurgii i chcecie poprawić sobie humor, bez względu na opcję polityczną, to koniecznie kliknijcie w link! 👇

https://m.youtube.com/watch?v=iW2yzm9myOM

Wojciech Młynarski - Ballada o przyszłości chirurgii Wrocław 1993. Pan Jerzy Derfel jeszcze nie skomponował muzyki do tego wierszyka.

24/06/2020

Powiem Wam, że od 3 tygodni próbuję przetłumaczyć moją stronę internetową i nie potrafię skończyć. 🙈 Zastanawiam się co może być trudnego w przetłumaczeniu dosłownie kilkudziesięciu wersów? 🤔

👉Pierwsza moja konkluzja jest taka, że ten rodzaj tłumaczenia ma niewiele wspólnego z tłumaczeniem, a o wiele więcej z kreatywnym pisaniem contentu w języku docelowym, opartego na tekstach źródłowych. W praktyce wygląda to mniej więcej tak, że co napiszę to usuwam i piszę na nowo.😂👏

📌Po konsultacjach z moją przyjaciółką, która w swoim portfolio ma setki przetłumaczonych na język niemiecki stron www, postanowiłam stworzyć treść mojej strony zupełnie od nowa. Bo jedno to sam content ubrany w piękne niemieckie słowa, a drugie to kwestia tego jakie sformułowania i treści najbardziej przemawiają do grupy docelowej w danym języku obcym.💪

📌Dlatego jak tylko uporam się z moją stroną, odbędę jeszcze kilka konsultacji to postaram się przygotować dla Was praktyczny wpis nie tylko od strony tłumaczeniowej, ale również marketingowej. Chcecie? 🤗🤗🤗

👉A jakie Ty masz doświadczenia z tłumaczeniem stron www? 💻Czy korzystając z np. czy w języku polskim irytuje Cię maszynowo wypluty bełkot, czy nie ma to dla Ciebie żadnego znaczenia? 🤔

18/06/2020

👉Jakimi słowami odebrać telefon? ☎️ Jak zrobić dobre wrażenie na rozmówcy i jak uniknąć wielkiego faux pas? 😄

👉Odpowiedzi na te pytania piszę do Was nie jako tłumaczka czy lektorka, a jako była rekruterka w jednej z dużych firm we Frankfurcie nad Menem. 🇩🇪

👉Mój romans z HR-ami był intensywny i burzliwy, ale też bardzo pouczający. Cieszę się, że nie kontynuowałam swojej kariery zawodowej w tym kierunku, ale jednocześnie cieszę się, że spróbowałam. Dzięki temu epizodowi pomogłam wielu znajomym i studentom śpiewająco przygotować się do rozmowy kwalifikacyjnej, nie tylko po niemiecku! ☺️💪

📌Zapraszam na bloga http://aufgutdeutsch.eu/blog/

09/06/2020

📌Masz wrażenie, że rozumiesz już bez problemów artykuły prasowe, Twój podręcznik do niemieckiego nie ma przed Tobą tajemnic, ale gdy oglądasz serial po niemiecku, albo o zgrozo jakieś reality show to rozumiesz 50% , może 60%?😱—————————————————————————📌Tłumaczono Ci być może, że język potoczny jest łatwy i nie trzeba się go wcale uczyć, ale Ty o dziwo masz dalej problemy z jego zrozumieniem. Dlaczego? 🧐👉Bo wcale nie jest to takie proste. 😉Język mówiony to faktycznie często ‘machen’, zamiast ablegen, ergeben, erstellen itp., jednak wiele słów istnieje niemal wyłącznie w języku potocznym i wcale nie jest ich tak mało!🤗🤗🤗 ————————————————————
📌Pamiętaj zrób sobie przerwę między czytaniem artykułów prasowych, wyroków sądowych czy Kafki w oryginale na 👉niemiecki serial (ale nie przetłumaczony na niemiecki, tylko taki prawdziwy 😉) lub film, 👉włącz jakieś reality show (RTLZWEI i VOX ma ich dziesiątki, część z nich można obejrzeć online również z Polski), albo (!!!) 👉przeczytaj bajkę dla dzieci!!!👋😄😄😄 ————————————————————
📌Odkryłam ostatnio fantastyczną stronę 👉www.einfachvorlesen.de, na której przez kilkanaście dni można przeczytać bajkę dla dzieci od 3, 5 lub 7 lat. Po tym czasie bajka znika, a w jej miejsce pojawia się inna. Super sprawa!

————————————————————
👉Polecam Ci szczególnie Die Kakerlakenbande! 🌺👍Pełno w niej dialogów takich typowo potocznych – idealna do nauki języka, którym Niemcy posługują się na co dzień. 🇩🇪I nie, wcale nie tylko dzieci! 👧👶Koniecznie zajrzyj i daj znać co myślisz!🤗

05/06/2020

Nie usłyszałem nazwiska dzwoniącego! 😱 Źle zapiszę adres mailowy! 😨 Uzgodniliśmy dostawę 23 czy 32 artykułów? 🤔Mowa była o czerwcu czy lipcu?!😡
To tylko kilka z przykładów, z którymi dziś rozprawiam się na blogu w artykule 👉Telefonofobia w języku niemieckim - jak ją pokonać. ☎️

Jeśli obawiasz się czy poradzisz sobie w rozmowie telefonicznej z Niemcem to ten wpis jest właśnie dla Ciebie!🤗🤗🤗

👉Zapraszam na bloga http://aufgutdeutsch.eu/blog/

25/05/2020

📌Niby każdy już wie i słyszał, niby rozumie, ale jakoś nad wyraz ciężko nam wszystkim (mi czasem też) wyplenić ten stary szkolny zwyczaj nauki języka. 🤔Ja wiem, to jak zawracać kijem Wisłę, ale proszę i będę Ci jeszcze 100 razy przypominać, 👉nie ucz się samych słówek.

📌Ucz się ich mniej, rzadziej, ale dokładniej.

📌Każde słowo, którego chcesz się nauczyć sprawdzaj w słowniku jednojęzycznym, lub chociaż w google.

📌Zawsze, ale to zawsze sprawdź w jakim kontekście możesz je użyć i zapisz sobie przykładowe zdanie. 👉Tak, ucz się zdaniami i w zdaniach!🤗 .

Nauka słówek sprawdza się naprawdę tylko na samym początku, potem mści się okrutnie i płata Wam straszliwe figle.

11/05/2020

Podczas gdy większość z nas zastanawia się jak będzie wyglądał świat po "lockdownie" 🤔, językoznawcy dwoją się i troją analizując wpływ koronawirusa 🦠 i pandemii na język. 📌Zapraszam Cię do przeczytania rewelacyjnego artykułu o neologizmach, nie tylko dla językofiloświrusów 😅.

📌Koniecznie przeczytaj artykuł, link tu https://www.sueddeutsche.de/leben/corona-coronavirus-sprache-merkel-1.4898287

👉1. Czytając wynotuj wszystkie neologizmy i spróbuj odgadnąć ich znaczenie.

👉2. Sprawdź nowe słowa i wyrażenia. Zanotuj te najważniejsze i/lub najbardziej interesujące.

👉3. Opowiedz sobie samemu (lub komuś kto chętnie Cię posłucha po niemiecku - może być też pies 🐶lub kot🐱) o czym przeczytałeś. Jaki wpływ ma koronawirus na język i w jaki sposób powstają nowe słowa. .

👉4. Zastanów się teraz nad swoim językiem ojczystym. Czy pandemia w takim samym stopniu odciska piętno na języku polskim? Podsumuj swoją wypowiedź i sprawdź czy użyłeś w wypowiedzi ustnej nowych słów, które wcześniej wynotowałeś. . .
👉5. Pamiętaj, jutro lub za kilka dni znowu powtórz swoją wypowiedź - dzięki temu lepiej utrwalisz nowe słownictwo!💪

👏Fajny artykuł, prawda?😉

07/05/2020

Kończąc cykl „Jak się uczyć z artykułów prasowych” pora na ostatnią radę: 👏👏👏 👉 # 4 Rób streszczenia pisemne

Wiem, że to żmudne i czasochłonne, ale skuteczne.🤓

W tym celu zaplanuj sobie kilkanaście minut więcej 🕰na pracę nad tekstem. Nie musisz streszczać pisemnie każdego artykułu, ale od czasu do czasu naprawdę warto!😉

Idealnie byłoby, gdyby ktoś mógł rzucić okiem na Twoje streszczenie. 🧐Nie musi być native 😊. Może po prostu znasz kogoś, kto lepiej od Ciebie włada językiem?

📌Dlaczego to takie ważne? 👉Po pierwsze niektórzy uczą się czytając i pisząc✍️, a niekoniecznie ze słuchu👂. 👉Po drugie bardzo ważne jest aktywne użycie nowych słów i wyrażeń.

📌Pamiętaj, każde ćwiczenie językowe to mały kroczek do przodu👣, więc zamiast oglądać wieczorem kolejny odcinek serialu, otwórz gazetę lub wyszukaj artykuł online i skrobnij małe podsumowanie. Duma będzie Cię rozpierać. 🤩Sprawdziłam i gwarantuję!!! 💪😀👏

30/04/2020

Jeden z bardziej lubianych tematów przez moich studentów. 🤗🤗🤗Wraca co jakiś czas jak bumerang i coś czuję, że będzie w następnej edycji mojego kursu w 👉Szkole Prawa Niemieckiego na UW. Artykuł idealny nie tylko dla prawników, bo znając istotę problemu, znaczenia wielu wyrażeń można się domyślić. 🧐Fajne ćwiczenie na długi weekend z serialem pt. Sądy w Polsce 🇵🇱vs. UE 🇪🇺odcinek 85!👇

1. Zaplanuj max. 30 min na pracę z tekstem. Lepiej krócej i częściej, niż 2h raz na miesiąc.💪

2. Przeczytaj krótki artykuł na 👉 https://www.tagesschau.de/ausland/eu-verfahren-polen-103.html i podkreśl słowa i wyrażenia, których nie znasz.✍️

3. Zanim zaczniesz sprawdzać w słowniku, koniecznie spróbuj odgadnąć ich znaczenie z kontekstu!🤔

4. Sprawdź ile słów udało Ci się zrozumieć, mimo iż ich wcześniej nie znałeś. 👏Właśnie o to chodzi, staraj się rozumieć kontekst, nie każde pojedyncze słowo, zwłaszcza gdy pracujesz na tekstach autentycznych! 👍

5. Zanotuj najważniejsze wyrażenia takie jak wytoczyć powództwo, czy naruszać przepisy prawa itp. ✍️i nie zapomnij za kilka dni ich powtórzyć 🤪

Powodzenia!💪 Schönes Wochenende!☀️☀️☀️

22/04/2020

👉 # 3 Opowiedz na głos o czym był artykuł 🗣🗞

👉Tak, wiem, doskonale zrozumiałeś artykuł, w zasadzie wszystkie słówka były jasne, czemu nie przejść zatem do kolejnego?🤨

👉Zapewne słyszałeś o aktywnej i pasywnej znajomości języka. Często bywa tak, że rozumiemy wszystko co słyszymy, a gdy sami mamy zbudować zdanie zaczynamy się nerwowo jąkać. 😰

👉Pamiętaj, aby Twój język obcy pozostał aktywny, nawet jeśli nie używasz go na co dzień, nie wystarczy ćwiczyć go pasywnie czytając czy słuchając. 🤓🤓🤓

👉Dlatego po przeczytaniu każdego artykułu spróbuj opowiedzieć sobie samemu o nim. Najlepiej jeśli zrobisz kilka godzin przerwy między czytaniem, a mówieniem. Wówczas zauważysz, które słowa są naprawdę aktywne, a których Ci brakuje, mimo że je wcześniej bez problemu zrozumiałeś!🤗

17/04/2020

Mijają kolejne tygodnie izolacji i wiele osób zastanawia się, czy w tym roku w ogóle będziemy mogli wyjechać na urlop/wakacje. ☀️🏝⛰🏊‍♂️🏄‍♀️🛬Czy będziemy musieli zostać w kraju, czy też może będziemy spędzać dnie w boxach z plexi na włoskich plażach?🏖 .

Wiemy jakie jest stanowisko rządu w Polsce, ale co o tym myślą Niemcy? 🇩🇪Czy jak co roku ruszą szturmem na swoją ulubioną „niemiecką” wyspę Majorkę, 🏖czy też będą korzystać z lokalnej oferty turystycznej w kraju?🤔 . 👉1. Przeczytaj artykuł na 👉 pt. Werden Sommerferien verkuerzt? Link 👉https://www.tagesschau.de/inland/sommerferien-corona-101.html

👉2. Sprawdź nieznane słowa i wyrażenia. Pamiętaj, nie więcej niż 10!

👉3. Wybierz jeden lub dwa teksty paralelne, które są podlinkowane w artykule (Mehr zum Thema) i przeczytaj je uważnie. Zaznacz słowa lub wyrażenia, które powtórzyły się we wszystkich tekstach.

👉4. A teraz opowiedz o czym był artykuł. Jeśli masz czas, napisz w kilku zdaniach podsumowanie używając nowo poznanych słów.

👉5. Daj koniecznie znać jak Ci poszło!

15/04/2020

# 2 👉Czytaj teksty paralelne!👈

Jeśli chcesz zapoznać się ze słownictwem w danej dziedzinie, nie poprzestawaj na jednym artykule. 📰 Lepiej przeczytać ich 5 🗞🗞🗞🗞🗞i zobaczyć jak te same wyrażenia zostały użyte w innych zdaniach, aniżeli nauczyć się jednej wersji na pamięć.

Znalazłeś interesujący artykuł na 👉? Sprawdź również co na ten temat piszą 👉 , 👉 , 👉 itp.

12/04/2020

Auch tagesschau macht Homeoffice 😂😂😂👏👏👏

08/04/2020

Jak się uczyć z artykułów prasowych? 🗞🗞🗞🤔

Wydawać by się mogło, że wystarczy otworzyć dowolny portal informacyjny, przeczytać artykuł i wypisać słówka. Ot co! A wcale tak nie jest, bo jeśli naprawdę chcesz wyciągnąć maksimum z autentycznych tekstów i nie jesteś jeszcze na poziomie C1, ani nawet B2, to musisz do tego podejść w sposób bardziej zorganizowany. . 👉W nowym cyklu postów zaproponuję Ci kilka sposobów jak możesz pracować z tekstami prasowymi!👏 ————————————————————————-👉 # 1 Mniej znaczy więcej!

Praca z artykułem prasowym nie polega na sprawdzeniu każdego słowa w słowniku. 📚A już w żadnym wypadku nie rób glosariuszy w stylu: słówko po niem. – odpowiednik po polsku.
👉Sprawdź tylko te wyrażenia, które są niezbędne, aby zrozumieć sens tekstu i zanotuj maksymalnie 10. Z każdego kolejnego artykułu wypisuj dokładnie w taki sam sposób po 10 zwrotów i wyrażeń. Idąc na całość i notując ich 50 za jednym razem możesz się tylko zniechęcić i znużyć i na pewno nie nauczysz się wszystkich w 1 czy 2 dni.

03/04/2020

Kto z Was nie marzył nigdy o locie na księżyc? 🚀🌝Kto nie zastanawiał się jakie to uczucie być w gronie wybrańców NASA, zobaczyć Ziemię z kosmosu 🌍i wziąć udział w locie na Marsa 🪐? Kto nie poczuł dreszczyku emocji oglądając Apollo 13 z Tomem Hanksem 🛰czy Grawitację z Sandrą Bullock?🛸

Tak jak obiecałam, nasze wyzwanie pomoże Wam wzbogacić słownictwo w różnych obszarach. Zapraszam zatem do kosmicznego zadania. 🤗🤗🤗Pamiętajcie, NASA wciąż przyjmuje CV!😅 . ———————————————————
👉1. Przeczytaj krótki artykuł na https://www.tagesschau.de/ausland/nasa-bewerber-101.html i sprawdź nieznane słowa i wyrażenia.

👉2. Następnie wysłuchaj krótkiego nagrania, które znajdziesz na dole strony. Czy pojawiły się w nim nowe słowa, których nie było w tekście?

👉3. Przeczytaj artykuł jeszcze raz, tym razem nie zatrzymując się na słowach, których wcześniej nie rozumiałeś. Następnie wysłuchaj nagrania, nawet kilkakrotnie, powtarzając za lektorem całe zdania.

👉4. A teraz opowiedz o czym był artykuł. Jeśli masz czas, napisz w kilku zdaniach podsumowanie używając nowopoznanych słów.

👉5. Jak Ci poszło? Wiesz już jak powiedzieć stacja kosmiczna, orbita czy wymagania wstępne dla kandydatów po niemiecku? Znasz nazwę nowej misji kosmicznej i na czym będzie polegała?
Brawo! Zadanie zaliczone!👏👏👏🌍🛰🛸🚀🪐

01/04/2020

Wśród wszystkich polecanych na czas kwarantanny bajek, zabaw i eksperymentów pozwolę sobie dodać, że płyty CD 💽💽💽też są doskonałym sposobem na zajęcie dziecka i przy okazji osłuchanie go z językiem obcym. 👏👏👏

Zapraszam wszystkich zainteresowanych rodziców na bloga na 👉 http://aufgutdeutsch.eu/1_13_14_niemieckie-plyty-cd-dla-dzieci.html

27/03/2020

Kto wie jak jest spłuczka🧻, pilot do telewizora📺 czy klamka 🚪 po niemiecku? 🤔Przyznać się szybko, że nie pamiętacie 😉. To zupełnie normalne, przecież takiego słownictwa kompletnie nie używacie na co dzień, jeśli nie mieszkacie w 🇩🇪. Zapraszam zatem do zadania nr 3 naszego wyzwania! 🤗🤗🤗
_________________________________________________
👉1. Obejrzyj materiał video. Link 👉https://www.focus.de/wissen/praxistipps/putz-tipps-von-roxanna-pelka-virenverstecke-im-haushalt-diese-stellen-sollten-sie-haeufiger-reinigen_id_11820476.html. Zanotuj interesujące wyrażenia.
_________________________________________________
👉2. Przeczytaj artykuł. Czy udało Ci się bez problemu wszystko zrozumieć?
_________________________________________________👉3. Zaznacz lub wynotuj najciekawsze zdania lub wyrażenia (nie same słówka).
_________________________________________________👉4. A teraz przejdź się po domu, łapiąc za gałki od szafek, klamki, włączniki światła, etc. na spłuczce w łazience kończąc. Potrafisz wszystko nazwać po niemiecku bez zastanowienia? Jeśli tak, to gratuluję! Przejdź do następnego punktu.👇
_________________________________________________
👉5. Opowiedz dlaczego tak ważne jest częste mycie wszystkich tych elementów. Potrafisz opowiedzieć o przenoszeniu się wirusa po niemiecku? Jeśli i tu odpowiedziałeś twierdząco, to możesz uznać zadanie za zaliczone! Brawo!🥳🤩👏👏👏

20/03/2020

Chciałam podzielić się z Wami kilkoma radami jak zdać ten „niezdawalny” egzamin na własnym przykładzie - wyszedł esej 🙈😅🤣 Zainteresowanych zapraszam na 👉bloga! Lektura w sam raz na weekend.
__________________________________________
Jeśli macie inne doświadczenia lub rady, podzielcie się koniecznie w komentarzach.👇 Może ktoś z obecnych kandydatów będzie mógł skorzystać.🤗 👉Link: http://aufgutdeutsch.eu/1_13_12_jak-zdac-egzamin-na-tlumacza-przysieglego.html 🙂

19/03/2020

W ostatnich latach dużo mówi się, ale też i robi w dziedzinie nauczania online. Obecna sytuacja zmusza nawet największych maruderów i oponentów do przełamania się. A co myślą uczniowie w DE o nauczaniu online i dlaczego powinniśmy brać przykład z Estończyków?

________________________________________________

Zadania: 👉1. Wysłuchaj nagrania (link tutaj oraz w bio: http://media.tagesschau.de/audio/2020/0319/AU-20200319-0205-2500.mp3 ) do 7 minuty. trakcie słuchania zapisuj nowe wyrażenia. Zatrzymaj nagranie i zapisz nie tylko 1 słowo, a przynajmniej pół zdania, w którym zostało użyte.

_______________________________________________________👉2. Odpowiedz pełnymi zdaniami na pytania i nagraj swoje odpowiedzi.
- Wie findet Jurij digitales Lernen? Sieht er auch Nachteile?
- Welche Probleme treten beim Online-Unterricht auf?
- Wie wurde digitales Lernen in Estland gelöst und was können wir daraus lernen?

_________________________________________________________👉3. Oceń czy jesteś zadowolony ze swoich odpowiedzi.
_________________________________________________
👉4. Jeśli masz jeszcze chwilę czasu, wysłuchaj nagrania do końca.
_________________________________________________
👉5. Podsumuj swoje zadanie – jakie słowa były dla Ciebie nowe? Jakie sformułowania szczególnie przypadły Ci do gustu. Podziel się ze mną wrażeniami w komentarzach 👇 lub na priv. Może masz jakieś pytania?😀😀😀

18/03/2020

Off-topic
👉Angielski dla dzieci 👧👦👶
_________________________________________________
Drogie mamy, jeśli znacie (a wiem, że znacie) płytę Wheels on the bus, która jest hitem wśród wielu dzieci, polecam Wam gorąco na te długie i trudne dni pozycję 👉One, two-how do you do. Domyślam się, że wielu z Was nie przyjdzie do głowy szukać dobrych, naprawdę przyjemnych do słuchania i świetnych do nauki dzieci płyt w źródłach niemieckich.
_________________________________________________
Po sukcesie tej pierwszej, kupiłam kilka innych m.in. z BBC i wszystkie są beznadziejne. Nudne, melodie nie wpadają w ucho, albo co gorsza irytują. Płyta niem. wydawnictwa leci u nas 3 tydzień 8 h pod rząd. Znam ją na pamięć i mimo to, dalej lubię. A to rzadkość, dlatego zasłużyła na oddzielny post. Płyta dostępna na amazon.de. Daje głowę, że się nią zachwycicie!!!

16/03/2020

Na pewno widzieliście już dziesiątki memów o Polakach robiących zapasy papieru toaletowego i konserw. 🧻🧻🧻A jak wygląda sytuacja w kraju naszego zachodniego sąsiada? Wbrew pozorom mamy ze sobą wiele wspólnego. 😊

_________________________________________________👉1. Przeczytaj krótki artykuł na portalu , (link tutaj 👉https://www.tagesschau.de/wirtschaft/coronavirus-reaktionen-hamsterkaeufe-103.html), a jeśli masz trochę więcej czasu, zajrzyj do innych artykułów na ten temat. Zapoznaj się ze słownictwem dotyczącym robienia zapasów i rozprzestrzeniania się wirusa.🦠
________________________________________________
👉2. Podkreśl lub wypisz nowe słowa i wyrażenia, a następnie utwórz z nimi swoje własne zdania i je zapisz.
_________________________________________________
👉3. Czy znasz już wszystkie potrzebne Ci słowa, aby o bieżącej sytuacji w Polsce opowiedzieć po niemiecku? Jeśli tak, to wyobraź sobie, że rozmawiasz z koleżanką lub kolegą z Niemiec, którzy pytają Cię o to, co się dzieje w Polsce.
Ja właśnie skończyłam taką rozmowę z moją przyjaciółką z Heidelberga i myślę, że jest to doskonałe ćwiczenie językowe!
_________________________________________________
👉4. Podziel się koniecznie wrażeniami! Co sprawiło Ci trudność, co Cię zaciekawiło, a może masz jakieś pytania?
Chętnie podpowiem!
Good luck! 💪

16/03/2020

👉Weź udział w wyzwaniu językowym!

Wykorzystaj efektywnie czas, który zyskujesz nie dojeżdżając do pracy, nie chodząc na uczelnie, ani nie wychodząc ze znajomymi do kawiarni na popracowanie nad językiem niemieckim!

________________________________________________

👉Na czym polega wyzwanie?

Co tydzień otrzymujesz zadania do wykonania, a następnie dzielisz się ze mną wrażeniami. Co było trudne, co było nowe, co chciałbyś wyjaśnić i nad czym jeszcze popracować.

_________________________________________________

👉Dlaczego warto?

Oszczędzasz kilka godzin pracy! Jak? Gdy ja wybieram dla siebie teksty do nauki np. angielskiego, zwracam uwagę na to aby temat mnie interesował, artykuł był nie za krótki, tematyka zróżnicowana etc. I zanim znajdę to czego szukam aby popracować nad słownictwem…mijają 2h…i już nie mam czasu się uczyć 😉. Ty nie musisz tego robić, bo teksty wybiorę za Ciebie!

_________________________________________________

👉Dla kogo jest przewidziane?

Zadania są przeznaczone dla osób od poziomu B1/B1+ w górę. Pracujemy na autentycznych tekstach prasowych więc B1 będzie w znacznym stopniu poszerzać swój zasób słownictwa o te podstawowe, ignorując nieco (albo i nie) bardziej specjalistyczne wyrażenia, B2 skupi się na synonimach i wyrażeniach „z górnej półki”, a C1 popracuje nad stylistyką 😊.

_________________________________________________

👉Jak długo trwa?

Tyle ile będziemy musieli zostać w domu. 😊

_________________________________________________

👉Co zrobić żeby wziąć w nim udział?

Śledź uważnie posty, pierwsze zadanie pojawi się jeszcze dziś!

Are you in? 🤗🤗🤗

14/03/2020

Rób skuteczne notatki!

_________________________________________________

Ja mam taką teorię, z której niektórzy się otwarcie śmieją, że to w jakim „opakowaniu” trzymam moje notatki i materiały do nauki, znacząco wpływa na jej efekty, a zwłaszcza na motywację do niej. To też im bardziej nielubiany był przeze mnie przedmiot na studiach, tym ładniejszy miał segregator 😉. Moje przyjaciółki śmiały się, że moje skromne zarobki z Minijob (czyli wówczas całe 400 EUR) w październiku przeznaczam na milusie w dotyku, różowo-kolorowe segregatory w kwiatki. 😊

_________________________________________________

Zawsze tłumaczyłam im, że gdy otwieram cieszący oko segregator, moje podejście do nauki staje się bardzo proaktywne, a nastawienie sprzyja, i to bardzo, efektom! Byłam nawet na tyle przekonująca, że jedna z moich koleżanek postanowiła zaryzykować. 😊

________________________________________________

Wracając do notatek – znaczenie ma nie tylko segregator, ale same notatki również! Muszą być usystematyzowane, zapisywane w jednym miejscu np. zeszycie, w najlepszym przypadku kolorowe i przejrzyście sporządzane. Dlaczego to takie ważne? Bo w chaosie zapisanych bez ładu i składu słów nic nie odnajdziesz, a tym bardziej nie usiądziesz do ich nauki. Ja się uczyć, gdy nie zapisałeś czego słowo dotyczy, jakiej tematyki, kiedy to było, a tym bardziej jeśli nie zanotowałeś przykładu. Dlatego notuj starannie w pięknym zeszycie. Za kilka dni wrzucę mój projekt notesu do pobrania. Stay tuned!

Want your school to be the top-listed School/college?

O mnie

Marka Auf gut Deutsch powstała z pasji i miłości do języka, do nauczania go i pracowania w nim. To mój osobisty manifest przeciwko bylejakości i pochwała jakości.

Bo w czasach gdy wszyscy są naj, coraz ciężej jest znaleźć tych faktycznie solidnych, słownych i naprawdę profesjonalnych.

Tu chcę się dzielić problemami językowymi, które zgłaszają moi studenci oraz proponować rozwiązania, które być może, przydadzą się również innym. Będzie tu również trochę zagadek tłumaczy, na które prędzej czy później młodzi tłumacze się natkną.

Dla kogo jest ta strona?