Clases de Armenio en Argentina/Հայերէնի դասեր
Les desea Feliz Dia del Trabajador
Clases de Armenio en Argentina/Հայերէնի դասեր
Clases particulares o grupales de Idioma, Cultura e Historia Armenia. Todos los Niveles. Online o presencial.
Operating as usual
¿Sabés el significado de Dzidzernagapért?
En las vísperas del cincuentenario del Primer Genocidio del s.xx se concretó el 29 noviembre de 1967, en la República Socialista Soviética de Armenia, la inauguración del monumento.
La pirámide tiene una altura de 40m
La antorcha se encendió con la llama de la planta química de Kirov, traída en un blindado.
Ծիծեռնակաբերդի խորհուրդը (El significado de Dzidzernagapért)
Հուշամալիրը բաղկացած է: El monumento está compuesto
Յուշապատ (Սգոյ Պատ) (hushabád –sëkó bad) tiene 100 m de altura. Recuerda a los pueblos/regiones masacrados.
Յուշասիւն (hushasiún) որ կը կոչուի (que se denomina) վերածնուող Հայաստան (Armenia renaciente) construida como una flor, se eleva de la tierra. El pilar tiene dos partes como el pedúnculo (parte que une la flor al resto de la planta) de una flor naciente.
Si alguien se encuentra en dificultades el otro lo ayuda, se refiere a la ayuda entre los armenios.
Nuestro pueblo renacerá nuevamente.
Յիշատակի Տաճար (Hishadaguí Dadjár) en el medio está encendida la llama eterna (que representa a las víctimas y desde la apertura del monumento nunca se apagó). Representa nuestra herida que nunca se cierra. Mirá con atención, intentan cerrarse pero se mantienen abiertas.
Diferencias en armenio entre
տեսնել (desnél) ver
նայիլ (naíl) mirar
դիտել (tidél) observar
Եթէ նայիլս երկար կը տեւէ ես այդ տեսարանը կը դիտեմ
Si cuando miro lo hago durante un largo rato (yo observo iés gë tidém)
Ես հեռատեսիլ կը նայիմ որովհետեւ հիմա Ֆուտբոլի խաղը պիտի սկսի եւ կ'ուզեմ դիտել
Yo miro la televisión, porque ahora, va a comenzar el partido de fútbol y “quiero observarlo” (guzém tidél)
Ես խաղը կը դիտեմ չեմ նայիր
Yo el juego lo observo no lo miro
Եթէ առանց նայուածքս կեդրոնացնելով իմ աչքս տեսարան մը կ'ընկալէ, այդ տեսարանը կը տեսնեմ
Si mi ojo percibe una escena sin que yo observe, yo veo esa escena.
Եթե նայուածքս կեդրոնացնեմ այդ տեսարանը կը նայիմ
Si enfoco mi mirada/la centro, miro esa escena
Տեսնել բան մը /մէկը (ver algo/ a alguien)
Նայիլ բանի մը /մէկու մը (mirar algo/a alguien)
Դիտել բան մը/ մէկը (observar algo/a alguien)
Lo mismo sucede con
լսել oír
մտիկ ընել escuchar
ականջ տալ/դնել escuchar con atención
ունկնդրել escuchar con atención
🇦🇲🇦🇲🇦🇲💪💪🇦🇲🇦🇲🇦🇲
¿Sabías cómo y cuándo apareció el chicle (ծամօն) en Armenia?
Cuando apareció el chicle armenio en nuestras negocios, nos sentimos un poco como turistas. Solo los turistas con pantalones de jean coloridos mascaban chicle en la plaza Lenin.
En las vacaciones solíamos masticar mucha parafina o chicle hecho del jugo de ciertas plantas. También masticamos resina de cedro como si con ella pudiéramos blanquearnos los dientes.
El uso de goma de mascar no se fomentaba en la Unión Soviética. ¿Cómo podría un hombre soviético mover sus mandíbulas así sin crear un valor adicional, abriendo y cerrando la boca? Era un desperdicio sin sentido del potencial de la mandíbula de un hombre soviético, un daño…
Pero, de repente, en nuestros negocios, empezaron a vender ese chicle, con la palabra “chicle” «ծամօն» escrita en letras armenias, sabor a frutilla, sabor a naranja, sabor a café, sabor a menta...
Por primera vez en la Unión Soviética, la fábrica de pastas y confitería de Ereván comenzó a producir chicle en 1977 De hecho, la goma de mascar era considerada un tipo de pasta, y así, disfrazada de pasta, se extendió por todo el vasto país, agotando las fauces de acero del proletariado estajanovista (movimiento obrero socialista de la URSS) con crujidos sin sentido.
El primer chicle se llamó «Գամիբազին» "kamipazin" y estaba destinado a convertirse en chicle y en un remedio familiar y antinicotina. Quienes compraban el chicle podían ver este escrito en el reverso del papel: "Por favor informe los resultados y sus deseos al Ministerio de la Industria Alimentaria de la República Socialista Soviética de Armenia".
Si confiamos en las respuestas de esos años, el efecto curativo del chicle armenio fue bastante efectivo y cientos de personas realmente abandonaron el hábito de fumar.
Uso correcto del adverbio de negación երբեք (nunca)
Errores comunes
❌ ✅
Անոնք երբեք կ'ուշանան: Անոնք երբեք չեն
ուշանար։
Ellos nunca se retrasan. Ellos nunca se
retrasan
Con los adverbios «երբեք» o «բնաւ» se resguarda el negativo del verbo.
A diferencia del español, en armenio, se utilizan juntos “nunca” y el verbo en negativo, en una oración, a fin de enfatizar el significado negativo.
Apetito vs. Estado de ánimo
Ախորժակ (ajoryág): apetito
Տրամադրութիւն (dramatrutiún): estado de ánimo o disposición para hacer o no hacer algo.
La palabra ախորժակ (ajoryág ) siempre está relacionada con comer. De ahí que cuando queremos decir buen apetito o buen provecho decimos բարի ախորժակ (parí ajoryág).
Por ejemplo, si una larga caminata te dio hambre, entonces, podés decir ախորժակս բացուեցաւ (ajoryagës patsvetsáv) (se me “abrió” el apetito, es decir tengo ganas de comer, tengo hambre).
También podés usar la palabra ախորժակ (ajoryág) en sentido figurado.
Por ejemplo, si tenés un amigo o amiga que todo el tiempo quiere comer, podés decir գայլի ախորժակ ունի (kailí ajoryág uní) (tiene apetito de lobo) o por ejemplo, si hay un presidente o una persona en cualquier país con un gran apetito por el poder, siempre se puede decir Ան իշխանութեան ախորժակ ունի (an ishjanuteán ajoryág uní) (Él o ella tiene apetencias de poder).
Fuera de todo lo que se refiere a comer y los sentidos figurados expuestos, no podemos utilizar la palabra ախորժակ (ajoryág).
Por ejemplo, si no tenés ganar de hacer algo no podés decir ախորժակ չունիմ (ajoryág chuním)
Hay otra palabra que se utiliza y es տրամադրութիւն (dramatrutiún)
Por ejemplo, si tenés ganas de ver una película romántica podés decir Սիրային շարժանկար դիտելու տրամադրութիւնս բացուեցաւ (siraín sharyanëgar tidelú dramatrutiunës patsvetsáv)
La palabra տրամադրութիւն (dramatrutiún) literalmente significa estado de ánimo.
Por ejemplo, si querés decir “Tengo ganas de ir a pescar o estoy de humor para ir a pescar” ձկնորսութեան երթալու տրամադրութիւն ունիմ (tzgnorsuteán iertalú dramatrutiún uním)
Si hoy tenés ganas de estudiar armenio podés decir Այսօր հայերէն սորվելու տրամադրութիւն ունիմ (aisór haierén sorvelú dramatrutiún uním)…
¡y te anotás a los cursos!
Armenios y sumerios
La civilización sumeria es la civilización más antigua conocida por la humanidad.
Los sumerios, un pueblo antiguo, llamado Ararat, Arrata.
En sus poemas épicos de Gilgamesh y Arrata, hablan de la tierra de sus antepasados, los Arratans en las tierras altas de Armenia.
También en los poemas épicos describen la Gran Inundación y el renacimiento de la vida después del terrible diluvio que cayó desde las tierras altas de Armenia hasta las tierras de Mesopotamia y la Media Luna Fértil -comprende hoy la región de Medio Oriente ocupada por los estados modernos de Irak, Irán y Siria, especialmente la región entre los ríos Tigris y Eufrates-.
Los sumerios tenían una conexión muy estrecha con la tierra ancestral de Ararat y la consideraron como su patria ancestral (muchos historiadores y arqueólogos están convencidos de que los sumerios vivían inicialmente en la Mesopotamia del Norte y las tierras altas armenias).
En sus poemas épicos de Gilgamesh y Aratta, mencionaron las tierras altas armenias como la tierra de sus antepasados, Arattans.
Diferentes pueblos a lo largo de diferentes tiempos solían referirse a Armenia con diferentes nombres.
Los sumerios alrededor del 2800 a. C. llamaron a Armenia - Aratta, mientras que los acadios que les sucedieron en la segunda mitad del tercer milenio antes de Cristo, llamaron Armenia - Armani o Armanum.
Los hititas que se levantaron en el segundo milenio antes de Cristo llamaron a Armenia – Hayasa, mientras que los asirios que surgieron en la segunda mitad del Segundo milenio aC llamaron Armenia – Nairi (Նայիրի)
Sabías que…
Քարահունչ “Karahunch, que se traduce en "piedras parlantes" o "voz de piedra" en armenio, es un lugar extraordinario ubicado en la provincia Syuník de Armenia. Consiste en una disposición compleja de grandes piedras de pie, algunas de las cuales tienen hasta 3 metros de altura y pesan varias toneladas. Estas piedras están posicionadas en patrones circulares, parecidos a anillos concéntricos y callejones.
La importancia del sitio radica en su edad y en la precisión de su construcción, que data de la era Neolítica, alrededor del 5500-4500 antes de Cristo, por lo que es aproximadamente 2000 años más viejo que Stonehenge de Inglaterra.
Karahunch precede a la invención de la rueda y al desarrollo de la escritura, lo que añade a su mística e importancia arqueológica.
Uno de los aspectos más intrigantes de Karahunch es su potencial significado astronómico. Algunos investigadores creen que la disposición de piedras pudo
haber servido como un antiguo observatorio, utilizado para rastrear eventos celestiales como solsticios, equinoccios y ciclos lunares.
Las alineaciones de ciertas piedras con fenómenos astronómicos clave apoyan esta teoría, sugiriendo que Karahunch fue un centro temprano para observar el cielo y posiblemente incluso un sistema de calendario.
Sin embargo, no todos los eruditos están de acuerdo en la interpretación astronómica. Algunos argumentan que Karahunch puede haber tenido propósitos religiosos o ceremoniales, sirviendo como un espacio sagrado para rituales y reuniones.
La función exacta del sitio sigue siendo tema de debate, y es probable que Karahunch haya cumplido múltiples funciones a lo largo de su larga historia.
A pesar de su importancia, Karahunch sigue siendo relativamente poco estudiada en comparación con otros lugares antiguos alrededor del mundo. Se necesitan continuas investigaciones arqueológicas y exploraciones para desentrañar los misterios que rodean este enigmático lugar y arrojar luz sobre las vidas y creencias de sus antiguos constructores.
Fuente: “History's Mysteries” -Sitio web de educación-
Recordamos la conjugación de los principales verbos irregulares
Durante la conjugación, los verbos irregulares sufren un cambio sustancial en pasado perfecto e imperativo y se ven sus raíces originales.
Veamos algunos ejemplos:
դնել :poner (tënél)
դրի,դրիր,դրաւ,դրինք,դրիք,դրին (puse, pusiste…)
(tërí,tërír,tëráv,tërínk,tërík,tërín)
դի՛ր, դրէ՛ք (poné, pongan)
(tír, tërék)
ընել: hacer (ënél)
ըրի,ըրիր,ըրաւ,ըրինք,ըրիք,ըրին
(ërí,ërír,ëráv,ërínk,ërík,ërín)
ըրէ՛, ըրէ՛ք (hacé, hagan)
(ëré, ërék)
զարնել: golpear (zarnél)
զարկի, զարկիր,զարկաւ, զարկինք, զարկիք,զարկին
(zarguí, zarguír, zargáv, zarguínk, zarguík, zarguín)
զա՛րկ,զարկէ՛ք (golpeá, golpeen)
(zárg, zarguék)
տալ: dar (dal)
տուի, տուիր, տուաւ,տուինք,տուիք,տուին
(dëví, dëvír, dëváv, dëvínk,dëvík, dëvín)
տո՛ւր,տուէ՛ք (da, den)
(dur, dëvék)
դառնալ: darse vuelta (tarnál)
դառձայ, դառձար,դառձաւ, դարձանք, դարձաք, դարձան
(tartzá, tartzár,tartzáv, tartzánk,tartzák, tartzán)
դարձի՛ր, դարձէ՛ք (date vuelta, dense vuelta)
(tartzír, tarzék)
իյնալ: caer (inál)
ինկայ, ինկար, ինկաւ, ինկանք, ինկաք, ինկան
(ingá,ingár,ingáv,ingánk,ingák,ingán)
ինկի՛ր, ինկէ՛ք (caete, cáiganse)
(inguír, inguék)
գալ: venir (kal)
եկայ, եկար, եկաւ,եկանք, եկաք, եկան
(iegá, iegár, iegáv, iegák, iegán)
եկո՛ւր, եկէ՛ք (vení, vengan)
(iegúr, ieguék)
երթալ: ir (iertál)
գացի, գացիր, գնաց, գացինք,գացիք, գացին
(katsí, katsír, kënáts, katsínk, katsík, katsín)
գնա՛, գացէ՛ք (andá, vayan)
(kéná, katsék)
ուտել: comer (udél)
կերայ, կերար, կերաւ,կերանք,կերաք, կերան
(guerá, guerár, gueráv, gueránk, guerák, guerán)
կե՛ր, կերէ՛ք (comé, coman)
(guer, guerék)
Los verbos irregulares se conjugan como los verbos regulares en todos los demás modos y tiempos, excepto los tiempos mencionados anteriormente.
Domingo de Pascua en la Catedral San Gregorio el Iluminador, Erevan.
Krisdós Hareáv i Merelóts
Cristo resucitó entre los mu***os
Orhneál e Harutiúnë Krisdosí
Bendita es la Resurrección de Cristo
FELIZ PASCUA
¿Te confunde el uso de las palabras ամէն (amén), բոլոր (polór) y ամբողջ (ampóghch)?
Los tres son pronombres definidos.
ամէն lo utilizamos delante de un sustantivo singular
ամէն տուն ունի իր օրէնքները:
Amén dun uní ir orenknérë
Toda/cada casa tiene sus reglas.
ընտանիքի ամէն անդամ ունի իր պարտականութիւնը:
ëndanikí amén antám uní ir bardaganutiúnë
Cada miembro de la familia tiene su obligación.
ես ամէն բան վերջացուցի:
iés amén pan verchatsutsí
Yo terminé todo.
բոլոր lo utilizamos delante de un sustantivo plural
ընտանիքի բոլոր անդամները պարտականութիւններ ունին:
ëndanikí polór antamnéré bardaganutiunnér unín
Todos los miembros de la familia tienen obligaciones.
գրադարանիս բոլոր գիրքերը կարդացեր եմ:
krataranís polór kirkërë gartatsér em
He leído todos los libros de mi biblioteca.
բոլոր աշակերտները դասը սորված են:
polór ashagerdnérë tasë sorvádz en
Todos los alumnos han estudiado la lección.
ամբողջ (ampóghch) lo utilizamos delante de sustantivos colectivos, con estos sustantivos que gramaticalmente son singulares, sin embargo, tienen significado plural.
Estas palabras a veces no tienen plural
ամբողջ երիտասարդութիւնը մասնակցեցաւ:
ampóghch ieridasartutiúnë masnagtsetsáv
Toda la juventud participó.
La palabra երիտասարդութիւն se está utilizando en singular, pero, expresa significado colectivo.
ամբողջ մարմինս կը ցաւի:
ampóghch marmínës guë tsaví
Me duele todo el cuerpo.
Algunos consejos para hablar mejor
En lugar de ամէն (amén) podés utilizar իւրաքանչիւր
(iurakanchiúr)
ընտանիքի իւրաքանչիւր անդամ պարտականութիւն մը ունի:
Cada miembro de la familia tiene una obligación.
իւրաքանչիւր աշակերտ դաս մը կը պատրաստէ:
Cada estudiante prepara una lección.
El plural sería բոլոր աշակերտները դաս մը կը պատրաստեն: (o)
ամբողջ աշակերտութիւնը դաս մը կը պատրաստէ:
Todo el alumnado prepara una lección.
ընտանիքի բոլոր անդամները միասին ճաշեցին:
ëndanikí polór antamnérë miasín djashetsín
Todos los miembros de la familia almorzaron juntos.
[Բոլոր ընտանիքի անդամները ճաշեցին:] (ESTÁ MAL)
բոլոր siempre va con un sustantivo plural
Sabías que...
El lavash se coloca simbólicamente sobre los hombros de la novia y el novio para asegurar su buena suerte y alejar a los malos espíritus.
Según la mitología armenia: hace mucho tiempo, en el principio de los tiempos, el estimado dios de los guerreros Vahakn se casaría con la diosa del amor Asdghik.
En la boda su invitado más honorable, Aramazt, dios de todos los dioses, pone un lavash en el hombro de Asdghik para asegurar el éxito de su matrimonio.
En el camino a la casa del novio el lavash cayó del hombro de la novia.
Asdghik estaba tan emocionada por la perspectiva de su inminente matrimonio, que no se dio cuenta de que el lavash se había caído.
Esto enojó a Aramazt y le dijo a Asdghik: "¡La que deja caer el pan al suelo nunca puede ser esposa y madre! "Y la boda fue cancelada inmediatamente.
Y así Vahakn y Asdghik no pudieron casarse, y tristemente siguieron siendo sólo amantes por el resto de sus vidas.
Hasta ahora, durante la boda, las mujeres armenias caminan con cuidado para no dejar caer el lavash de sus hombros y no tener un destino infeliz como Asdghik.
Pintura del dios Vahakn y la diosa Asdhik por Vagan Garibyan.
հրամմել (hërammél) es un verbo que expresa cortesía y se usa para
• invitar a un lugar
• adelante, pase (se invita a pasar a un lugar)
• pase al frente, suba, etc
• Cuando termina una visita invitamos a volver
• Invitamos a alguien para que comience a comer
• Invitar a tomar una bebida
(agasajar un invitado) (հիւրասիրել- hiurasirél)
• (demostramos nuestra voluntad frente a un pedido)
• Cuando no entendemos/no escuchamos y pedimos que nos repitan
Distinto es el verbo հրամայել (hëramaiél) : ordenar algo, dar una orden.
🇦🇷🇦🇲Menk lerrnér guë shardjénk
Donët shnorhavór hay guin
Nosotras movemos montañas
Feliz Día Mujer armenia 🇦🇷🇦🇲
Feliz día a todas las mujeres.
¿Qué sabés del Abújd? (ապուխտ)
El basturma se originó en la antigua cocina armenia, donde se lo conocía como abújd (ապուխտ). La primera mención registrada de Abújd se remonta al 95-45 a. C. y nos lleva a Armenia, que estaba gobernada por el poderoso emperador Dikrán Medz (Tigranes II el Grande).
Los comerciantes armenios viajaban a tierras lejanas como China e India para comerciar. Durante los largos viajes, estos comerciantes empaquetaban alimentos caseros que les ayudaban a superar los malos tiempos. Al principio, sólo se llevaban para el viaje platos tradicionales de verduras. Los comerciantes en sus viajes, añoraban muchísimo las carnes y otros sabores de su tierra. Se cree que la tecnología de secado al aire (la carne) se desarrolló durante esta época. El secado al aire aumentó la vida útil de la carne, así es como surgió la carne secada al aire Abújd.
Andrew Dalby también menciona su uso en Bizancio.
La carne curada, que se parece a la bresaola italiana, los armenios la llaman abújd.
Algunas pizzerías de propiedad armenia en ciudades como Ereván, Boston y Los Ángeles sirven pizza cubierta de Abújd.
Sabías que…
La granada es una de las frutas más famosas y apreciadas entre los armenios. En la mitología armenia simboliza la fertilidad, la buena suerte y la protección contra el mal de ojo. Durante las ceremonias nupciales en Armenia, la novia arroja una granada y la rompe, y esparcir la mayor cantidad de semillas significa que la novia tendrá muchos hijos. En la ciudad de Van, las mujeres armenias que querían tener un hijo comían pan elaborado con masa mezclada con semillas de granada. La importancia de esta fruta quedó registrada en los manuscritos armenios y en antiguas tallas de piedra, donde se utilizaba como decoración popular. El vino de granada también se convirtió en un fuerte competidor del vino de uva en Armenia. En la famosa película armenia “El color de la granada” de Sergei Parajanov, la granada roja destaca sobre la mesa con su forma arrugada y su pulpa fresca como encarnación del espíritu indomable de Armenia. Hasta el día de hoy, las granadas son un tema popular en el arte y la cultura armenia, incluida la cocina. De hecho, esta fruta se ha convertido en un símbolo nacional. Si visitás alguna galería de arte armenio, seguramente verás granadas en la mayoría de las pinturas y obras de arte. Las tiendas de souvenirs están llenas de cerámica, metal, textiles y adornos en forma de granada. Durante las bodas armenias, especialmente en Ereván, la novia ofrece una pequeña granada seca llamada “taratosik” a los invitados solteros como bendición. Después de los horribles acontecimientos del genocidio armenio, muchos artistas armenios utilizaron la granada como tema en sus letras y poemas para describir una amplia gama de sentimientos de sufrimiento, esperanza, resurrección y supervivencia de la nación.
“Tres granadas cayeron del cielo: una para el que cuenta, otra para el oyente y otra para el mundo.
Sabías que …
Este Retrato de 1912, creado por el artista estadounidense Ralph Elmer Clarkson "Nvard Dzeron - Hija de Armenia". La pintura se encuentra en la asamblea del Instituto de Artes de Chicago. El retrato representa a Nëvart Tzeron-Goshgarian (Նվարդ Ձերոն-Կոշկարյան ). Posó con un vestido armenio que recibió como regalo de su abuelo. La niña era cantante y sus discos de canciones armenias se conservan en la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos.
Conjugamos la forma negativa del Presente Indicativo de tres verbos regulares
կարդալ (gartál-leer)
խմել (jmél-beber)
խօսիլ (josíl-hablar)
(Negativo)
(Singular)
ես չեմ կարդար/խմեր/խօսիր ( Yo no leo/bebo/ hablo)
iés chem gartár/jmér/ josír
դուն չես կարդար/խմեր /խօսիր (tú/vos…)
tun ches gartár/jmér/josír
ան չի կարդար/ խմեր/ խօսիր (Él/ella…)
an chi gartár/jmér/josír
(Plural)
մենք չենք կարդար/ խմեր /խօսիր (nosotros/as no …)
menk chenk gartár/jmér/josír
դուք չէք կարդար/ խմեր/ խօսիր (vosotros/ustedes…)
tuk chek gartár/jmér/josír
անոնք չեն կարդար/ խմեր/ խօսիր (ellos/ellas…)
anónk chen gartár/jmér/josír
Ես չեմ ուզեր քալել: Yo no quiero caminar
iés chem uzér kalél
Ես չեմ ուզեր սուրճ խմել: Yo no quiero tomar café.
iés chem uzér surdj jmél
չի (chi) es una partícula auxiliar negativa derivada del negativo չ.
El չի (chi) en armenio occidental se utiliza solamente una vez. Para su utilización se deben cumplir estas tres condiciones
1. Presente del Modo Indicativo
2. Tercera persona singular
3. Que el verbo comience con una consonante
Ejemplos
Տղան չի կարդար (El chico no lee) (կարդալ-leer)
Dëghán chi gartár
Ան չի կարդար (Él no lee)
An chi gartar
Կինը չի խօսիր (La mujer no habla) (խօսիլ-hablar)
Guinë chi josír
Ան չի խօսիր (Ella no habla)
An chi josír
🇦🇲🇦🇲🇦🇲
Sabías que los armenios festejan Navidad el 6 de Enero?
FELIZ NAVIDAD!!
Շնորհաւոր Սուրբ Ծնունդ
Shënorhavór Surp Dzënúnt
Շնորհաւոր Նոր Տարի 🇦🇲🇦🇷
Shënorhavór Nor Darí
Feliz Año Nuevo
Լաւագոյն Մաղթանքներով
Lavakuín Maghtankneróv
Con los mejores deseos
Les desea Clases de Armenio en Argentina/Հայերէնի դասեր
Feliz Navidad y Año Nuevo!!
Շնորհաւոր Նոր Տարի եւ Սուրբ Ծնունդ
Shënorhavór Nor Darí iév Surp Dzënúnt
Te cuento una historia
En los viejos tiempos en Armenia, había tanta gente como duraznos en la tierra. Cuando un bebé nacía en cualquier familia, la diosa de la belleza, Asdghíg, aparecía y arrojaba una semilla de durazno en la puerta de la casa. Así felicitaba a los padres y familiares del recién nacido.
El padre o abuelo del bebé salía a la puerta, recogía la semilla y la plantaba en su jardín. Cuando la semilla echaba raíces, convirtiéndose en una plántula, el bebé se ponía de pie y empezaba a caminar.
Cuando la plántula florecía, el niño comenzaba a balbucear sus primeras palabras. Mientras, la casa estaba llena de alegría por el crecimiento y maduración del bebé, el duraznero se desarrollaba igual de activamente, floreciendo con flores rosas, adornando el jardín, y destacando entre otros árboles florecientes por su belleza y aroma.
Tanto el bebé como el árbol eran hermosos. Después de todo, la propia diosa de la belleza había creado su unión. La voz del bebé se hacía más clara y más segura de sí misma, y el duraznero florecía más fragante. La casa, el jardín, y los corazones de toda la familia estaban llenos de los aromas del duraznero, como el néctar del amor.
Es por eso que en los viejos tiempos la gente no hablaba, cantaba y sus palabras eran palabras para una canción, hermosa y pura. Y su lenguaje era como notas de una melodía divina y el idioma armenio fue llamado el idioma real.
Pero si alguien por apuro o por algún malentendido se olvidaba de salir por la puerta en el cumpleaños del bebé, recoger la semilla de durazno y plantar el árbol, entonces la tierra se reducía a una única fragancia de durazno y una palabra valiosa desaparecía del hermoso idioma.
Alexander Bakulin
Sabías ...
El Santuario del Monte Nemrut
El mito de Nemrut
Según el mito, había un rey llamado Nemrut, un hombre muy arrogante, que quería construir un castillo en una montaña que llegara hasta el cielo. Y realmente construye un castillo maravilloso que los que lo veían lo admiraban.
Volviéndose aún más arrogante, el rey tensa su arco y envía una flecha al cielo para destruir a Dios y ser adorado en su lugar. Dios, al ver la soberbia del rey, expresa su ira con fuertes temblores subterráneos de la montaña. Esos choques destructivos, unidos a una poderosa tormenta enviada desde el cielo, destruyen el castillo sin dejar piedra sobre piedra. El polvo se extiende hasta la ciudad de Urfa.
Incluso hoy en día, la gente de Darón y Mush, si quieren maldecir a alguien, dicen: "Que tu polvo llegue a Urfa".
En el valle del pueblo de Tatván se puede ver la caravana petrificada de camellos que transportan piedras y arena.
A las personas sombrías, serias e irascibles todavía se les llama Nemrut-Nmrut.
Este mito es consecuencia del cristianismo, que relata lo sucedido a un rey arrogante que fue castigado cuando intentó matar a Dios dentro del hombre.
Tanto en las Tierras Altas de Armenia como en la historia del mundo antiguo, el santuario del Monte Nemrut es uno de los más grandes. Se puede comparar con la cultura de Persépolis o las pirámides de Egipto.
Este grupo de monumentos que conforma el santuario es un cono construido artificialmente, en tres lados, del cual se fijan ciertos grupos de submonumentos. Además de ser un maravilloso monumento arquitectónico, el santuario de Nemrut es una fuente importante para el estudio de la fe antigua, en particular la religión armenia precristiana.
El santuario también nos dice cómo eran los monumentos de las tierras altas armenias, que pertenecen a la cultura de Armenia y que estaban relacionadas con el politeísmo. Desafortunadamente, después de la conversión al cristianismo, el patrimonio cultural de las tierras altas armenias fue destruido y se salvaron monumentos únicos de las manos de los fanáticos religiosos.
El santuario de Nemrut en los tiempos modernos
Construido hace más de 2.000 años, este santuario, cuya complejidad constructiva sólo puede compararse con las pirámides egipcias, y que muchos estudiosos consideran la octava maravilla del mundo antiguo, fue descubierto y parcialmente excavado en el siglo XIX, limpiado y restaurado en el siglo XX.
Incluso se han conservado sus películas. El santuario de Nemrut se hizo más famoso en los tiempos modernos en 1890 por el libro publicado por los investigadores alemanes Karl Huhmann y Otto Puchstein "Viajes por Asia Menor y Norte de Siria”
Actualmente en Turquía se está discutiendo la opción de trasladar las estatuas a uno de los museos de Kahta, situado cerca del santuario.
El santuario del monte Nemrut fue incluido en la lista del patrimonio cultural de la UNESCO en 1987.
Աղբիւր Սերոբ (Aghpiúr Serób) “El león de Nemrut”
El Gran Nemrut (el segundo Nemrut) se encuentra en las montañas armenias o del Tauro oriental, el pico más alto de la antigua región de Comagene.
También es conocido por el hecho de que durante el movimiento Fedayí, el famoso fedayí Aghpiúr Serob, se refugió aquí del enemigo.
En febrero de 1897, Aghpiúr Serób estaba en el pueblo de Teghut, cuando los turcos siguieron la pista del gran Haitúg. Serob llama la atención del enemigo para que la población civil no sufra y se dirige a Nemrut. Los turcos empiezan a perseguirlo, pero después de 3-4 semanas la nieve los detiene y se quedan atrapados y no pueden avanzar.
Después de permanecer dos días cerca de las aguas termales de Nemrut, Serob se dirige al pueblo de Tatván. Todos pensaron que el հայդուկ (Haitúg) estaba mu**to.
Cuando la gente lo ve, le pone el nombre de Aslan (ասլան: león) de Nemrut.
CLASES DE ARMENIO LES DESEA FELIZ NAVIDAD
Կաղանդի ծառ մը շտկելու համար
Երկու բան պէտք է
Նախ ծառ մը – յետոյ զարդեր ծառին վրայ
Կաղանդի ծառ մը շտկելու համար
Երեք բան պէտք է
- Ծառէն զարդէն զատ
Հաւատքը գալիք աղուոր օրերու
Կաղանդի ծառ մը շտկելու համար
Մէկ բան կը բաւէ - ոչ ծառ ոչ ալ զարդ -
Ատիկա խիճերն ադամանդ կարծող
Միամիտ հոգւոյս բարի խաբկանքն է
Կաղանդի ծառ մը շտկելու համար
Արդէն պատրանքը լրիւ կը բաւէ
Բարի տարի ձեզ եւ բարի պատրանք։
Զահրատ «Կաղանդի Ծառ մը” (Un Árbol de Navidad)
Para decorar un árbol de Navidad
necesitás dos cosas.
Primero el árbol mismo
y luego los adornos.
Para decorar un árbol de Navidad
Necesitás tres cosas.
Junto al árbol y los adornos,
necesitás esperanza para una sucesión
de buenos días a punto de comenzar.
En realidad para decorar
un árbol de navidad necesitás
únicamente una cosa, ilusión:
para cambiar guijarros por diamantes.
Para decorar tu árbol,
recibe mis deseos
para el año Nuevo.
Deseos
por más ilusiones.
Zahrad “El Árbol de Navidad”
¿Quién fue el controvertido Պապ Թագաւոր (El rey Bab)?
Querido por muchos y no tan querido por otros, en especial la iglesia.
Bab (aprox. 353 d.C 374), rey de Armenia desde el 370. De la dinastía Arshaguní. Sucedió a su padre Arshág II. Se estableció en el trono con la ayuda del Imperio Romano. En 371, en la batalla de Dzirav (Ձիրավի ճակատամարտ), derrotó a las tropas persas que invadieron Armenia con el ejército conjunto armenio-romano. Bab logró reunir las regiones separadas de Armenia, moderar el poder económico y político de la Iglesia y trató de deshacerse del dominio del Imperio Romano.
El comandante de las tropas romanas en Armenia, Terencio (Տերենտիոս), acusó a Bab de tener una alianza secreta con el rey persa Shabuh II. El emperador romano Vaghés (վաղես), con el pretexto de una consulta, invitó a Bab a Tarso (Տարսոն) (Cilicia) y lo mantuvo bajo vigilancia, pero este último rompió el cerco con su guardia personal de 300 hombres y regresó a su tierra natal. Pero, Trajano que reemplazó a Terencio, logró ganarse la confianza de Bab, lo invitó a un banquete y traicioneramente lo asesinó.
El personaje de ficción de Bab fue creado por Stepán Zorián (+1890-1967+) en la novela histórica "El rey Bab".
Sabías que…
La vocal armenia է (e), la séptima letra del alfabeto armenio, guarda muchos secretos
No es habitual que una vocal pueda ser tan significativa en un determinado idioma.
Su función fundamental es SER, la tercera persona del singular del presente del verbo ser/estar.
Este indicio de existencia ha dado origen a una interesante serie de palabras.
La palabra է apareció en los inicios como sinónimo de Dios.
Dado que, է indica existencia, fue natural, que pudiera adoptarse para simbolizar a Dios como “existente”.
Apareció en la Biblia armenia en el s. V en las expresiones որ է, որ էն y որ էնն (que es, aquel que existe).
Por ejemplo, tenemos el pasaje «Արդար է՝ որ էնն եւ է» (Justo eres TÚ, que eres y que eras Revelación 16:5).
A partir de aquí los documentos eclesiásticos como bulas de los Catolicós, cartas o notas tenían como membrete la letra է que significa “En el nombre de Dios”.
La letra también se encuentra en los frentes de las iglesias o encima de los altares.
La է también se convirtió en la base de varios sustantivos, adjetivos y adverbios como el sustantivo էակ (է + ակ) con la adición del sufijo ա, que significa “ser” (մարդ էակ: ser humano).
Otra palabra por adición de sufijo adjetival es էական que significa esencial y expresa existencia (el verbo ser/estar es un verbo existencial).
El sufijo adverbial էապէս (esencialmente).
Otra palabra interesante es մանրէ (մանր + է) donde la palabra է se ha combinado para formar este sustantivo que significa microbio y bacteria.
Finalmente, el prefijo negativo ան ha generado el adjetivo անէ que significa inexistente y el verbo անէանալ (dejar de existir).
Si bien la primera es una palabra más utilizada en poesía, la segunda puede usarse de manera menos literaria.
Veamos una estrofa del poema “A mi Musa” «Մուսայիս» de Դանիել Վարուժան (Daniel Varoujan +1884-1915+), que escribió cuando apenas tenía 20 o 21 años. Fue publicado en su primera colección de poesía (1906)
«...կ'ուզեմ ծովուն հետ
սիրտ սրտի ես յարիլ
իմ անհունիս մէջ անհունը
թաղել,
բուռն իղձն ունիմ մրրիկին
հետ մաքառիլ
եւ գլուխս է-ին գաղտնիքներուն դէմ բախել...»
“…quiero unirme corazón con corazón con el mar
enterrar el infinito en mi infinito,
tengo el ardiente deseo de luchar con la tormenta
y golpear mi cabeza contra los secretos de Dios …”
Aquí, Varoujan dejó plasmado su deseo de comprender los secretos de la է en lugar de decir “Dios”.
Tuvo únicamente una década para intentar descifrar esos secretos, a través de su poesía, antes de convertirse en una de las victimas más preciadas de Genocidio Armenio (Մեծ Եղեռն)
Fuente: Վարդան Մատթեոսեան (Vartan Matiossian )