Compecs

Compecs

Compecs는 글쓰기의 모든 단계와 영역에서 도움을 드리는 영어논문 전문지원? Compecs 에서는 논문 작성과정에서 여러분이 겪는 다양한 고민들을 듣고 이를 도울 방법을 함께 모색하며, 여러분의 논문이 더 효과적으로 세상과 소통할 수 있는 방향을 계속해서 고민해 나가겠습니다.

Compecs는 대학에서 다년간의 연구와 강의경험을 통해 논문쓰기 과정에서 저자들이 겪는 각종 어려움과 문제점, 또 그 해결방법에 대해 전문적인 지식을 갖춘 교육자들이 영어 논문쓰기의 첫 단계에서부터 마지막 교정/발표 단계에 이르기까지 글쓰기의 모든 단계와 영역에서 도움을 드리는 영어논문 전문지원팀입니다. 영어로 논문을 쓸 때는 문법적으로 정확한 단어와 표현을 사용하는 것뿐만 아니라 영어식 논리와 구조에 따르는 것이 중요합니다. 따라서 효율적으로 논문을 쓰기 위해서는 다 쓴 논문을 영문교정 회사에 맡겨 문장과 표현만 교정 받기보다는 논문 쓰기 전 단계 (Pre-writing)에서부터 체계적인 도움을 받으며 단계적으로 논문을 발전시켜나가는 것이 중요합니다. 이를 통해 아이디어를 창출하고 연결해가는 과정에서 더 큰 즐거움을 느낄 수 있으며, 궁극적으로는 더 만족스러운 결과물을 생성할 수 있을 것입니다.

18/11/2020

COMPECS Connection
Answering tag questions (부가의문문 대답하기)

You can speak English, can’t you?
a. Yes, I can.
b. Yes, I can’t.
c. No, I can.
d. No, I can’t.

You can’t speak English, can you?
a. Yes, I can.
b. Yes, I can’t.
c. No, I can.
d. No, I can’t.

We answer tag questions in English the same way as we answer “yes/no” questions.
The answer is always consistent and does not change when the tag question changes.
The affirmative “yes” is said with an affirmative verb (“can”).
The negative “no” is said with a negative verb (“can’t).

Can you speak Swahili?
No, I can’t.
You can speak Swahili, can’t you?
No, I can’t.
You can’t speak Swahili, can you?
No, I can’t.

Can you speak English?
Yes, I can.
You can speak English, can’t you?
Yes, I can.
You can’t speak English, can you?
Yes, I can!

Now that you understand how to answer tag questions, I hope your answer is “Yes, I can!”

컴팩스 13/11/2020

Compecs에서는 앞으로 영어 논문 작성과 프리젠테이션 관련해서 도움을 드리고자 꾸준히 유료/무료 웨비나를 개설할 예정입니다. 첫 번째 주제는 초록 작성법입니다. 초록은 논문에서 제목 다음으로 독자가 많이 읽게 되는 섹션이기 때문에, 독자들의 관심을 효과적으로 끌 수 있도록 가장 공들여서 작성해야 합니다. 그럼에도 불구하고, 저자들은 종종 본문 내용에서 그대로 발췌하여 초록을 작성하는 오류를 범하게 됩니다. 이번 기회에 초록의 주요 기능과 작성방법을 확실하게 파악해 보시기 바랍니다.

- 일시: 2020년 11월 21 (토) 14:00-15:15 (총 75분: 강의 60분 + 10-15분 질의응답)
2020년 11월 28 (토) 10:00-11:15 (총 75분: 강의 60분 + 10-15분 질의응답)
2020년 12월 6 (일) 15:00-16:15 (총 75분: 강의 60분 + 10-15분 질의응답)
*3회 모두 동일한 내용으로 진행됩니다.
- 연사: Jocelyn Graf
- 장소: 실시간 온라인 강좌 (Zoom미팅 링크 추후 안내)
- 진행 언어: 영어
- 참가비: 70,000원(계좌이체), 73,000원(카드 결제)
- 신청 방법: https://forms.gle/f2awhGGvQA2i7yXv5 (단, 신청 인원 5인 미만 시 강의가 취소될 수 있습니다.)
- 신청 취소 유의사항
취소 마감시한 환불 기준
개최일 기준 48시간 전 전액 환불
개최일 기준 48시간-24시간 전 50% 환불
개최일 기준 24시간-개최일 당일 환불 불가
*카드 결제 후 취소 시 카드 결제 수수료(3,000원)를 제한 금액이 환불됩니다.
*신청 인원 미달 등 부득이한 사유로 취소 시 100% 환불됩니다.
- 문의: 전화(02-6212-3287/010-4785-3425) 및 이메일([email protected])

자세한 강의 개요는 아래 링크를 참조하세요.
http://compecs.com/training/training_030100.html?bmain=view&uid=8

컴팩스 컴팩스

Timeline photos 19/08/2015

컴팩스 홍보 포스터입니다. :)

21/07/2015

Compecs에서 정기적으로 논문 쓰기 관련 워크숍 및 온라인 특강을 개최하며, 연구기관의 요구에 부합한 맞춤형 워크숍도 개최합니다. 모든 워크숍은 주제 관련 전문가가 진행하고 있습니다.

저희 Compecs가 8월에 준비한 워크숍을 소개해드립니다. 관심 있는 주제가 있으시면 Compecs 홈페이지(http://www.compecs.com)에서 워크숍 신청서를 다운로드/작성 후, Compecs 이메일([email protected])로 보내주세요.

제목: How to write a journal article in English: What you need to know –PART 2

일시: 2015년 8월 29일(토) 13:00-17:00

장소: CNN the Biz 강남교육연수센터(서울시 강남구 테헤란로 1길 48번지(역삼동 619-16번지))

비용: 12만원

강사: Adam Turner (Associate Professor, Hanyang University)

개요: In this two-part workshop, you will learn a systematic process using proven models that you can apply to more easily and effectively write each part of the research article for an academic journal, thesis, or dissertation in English: Abstract, Introduction, Methods, Results and Discussion/Conclusion. The process of submitting journal articles is also explained through topics such as writing formal email and replying to reviewers’ comments. This workshop combines models and best practices in research writing with answers to common structure, grammar, and vocabulary problems that all students need to know. This workshop is designed for engineering, natural and social sciences but useful for graduate students or researchers from any field.

Adam Turner has 11 years of experience teaching research writing skills classes to graduate students and academic writing to undergraduate students. During this time, he has also given writing consultations and workshops to graduate students and researchers in Korea on writing SCI journal articles for international publication.

21/07/2015

Compecs에서 정기적으로 논문 쓰기 관련 워크숍 및 온라인 특강을 개최하며, 연구기관의 요구에 부합한 맞춤형 워크숍도 개최합니다. 모든 워크숍은 주제 관련 전문가가 진행하고 있습니다.

저희 Compecs가 8월에 준비한 워크숍을 소개해드립니다. 관심 있는 주제가 있으시면 Compecs 홈페이지(http://www.compecs.com)에서 워크숍 신청서를 다운로드/작성 후, Compecs 이메일([email protected])로 보내주세요.

제목: How to write a journal article in English: What you need to know –PART 1

일시: 2015년 8월 22일(토) 13:00-17:00

장소: CNN the Biz 강남교육연수센터 (서울시 강남구 테헤란로 1길 48번지(역삼동 619-16번지))

비용: 12만원

강사: Adam Turner (Associate Professor, Hanyang University)

개요: In this two-part workshop, you will learn a systematic process using proven models that you can apply to more easily and effectively write each part of the research article for an academic journal, thesis, or dissertation in English: Abstract, Introduction, Methods, Results and Discussion/Conclusion. The process of submitting journal articles is also explained through topics such as writing formal email and replying to reviewers’ comments. This workshop combines models and best practices in research writing with answers to common structure, grammar, and vocabulary problems that all students need to know. This workshop is designed for engineering, natural and social sciences but useful for graduate students or researchers from any field.

Adam Turner has 11 years of experience teaching research writing skills classes to graduate students and academic writing to undergraduate students. During this time, he has also given writing consultations and workshops to graduate students and researchers in Korea on writing SCI journal articles for international publication.

21/07/2015

Compecs에서 정기적으로 논문 쓰기 관련 워크숍 및 온라인 특강을 개최하며, 연구기관의 요구에 부합한 맞춤형 워크숍도 개최합니다. 모든 워크숍은 주제 관련 전문가가 진행하고 있습니다.

저희 Compecs가 8월에 준비한 워크숍을 소개해드립니다. 관심 있는 주제가 있으시면 Compecs 홈페이지(http://www.compecs.com)에서 워크숍 신청서를 다운로드/작성 후, Compecs 이메일([email protected])로 보내주세요.

제목: 교수법 ABC/마이크로티칭

일시: 2015년 8월 19일(수) 13:00-17:00

장소: Cnn the Biz 선릉 (서울시 강남구 테헤란로 413 태양빌딩 7층(삼성동 142-39번지))

비용: 16만원

강사: 이희원 (서울대학교 교수학습개발센터 연구부교수, 한국생물교육학회 이사, 한국교육컨설팅 학회 이사)

개요: 본 워크숍은 2부로 나누어, 1부에서는 교수법의 개괄적인 내용을 소개한 후 다양한 교수법과 활용안을 제시합니다. 2부에서는 참석자들의 실제 샘플 강의를 동영상 촬영하고 (한국어 강의, 영어강의 모두 가능) 피드백을 드리게 됩니다. 이 실습을 통해 실제 자신의 수업스타일을 파악하고 강의활용 능력을 향상시키는 기회가 될 것입니다.
1부: 교수법 ABC: 교수법의 이해
-교수개발의 이론과 실천
-수업진행에 핵심적인 교수방법 수업전략 소개
2부: 마이크로티칭: 나의 수업스타일 분석하기
-마이크로티칭 (동영상 촬영 및 피드백)

#교수법 #마이크로티칭 #이희원

21/07/2015

Compecs에서는 정기적으로 논문 쓰기 관련 워크숍 및 온라인 특강을 개최하며 연구기관의 요구에 부합한 맞춤형 워크숍도 개최합니다. 모든 워크숍은 주제관련 전문가가 진행하며, 맞춤형 워크숍 (반나절, 하루, 하루 이상)의 경우에는 기관이 요구하는 주제 관련 전문가들이 팀을 이루어 프로그램을 개발하고 상황에 따라 한국어 또는 영어로 워크숍을 진행합니다.

다음은 가능한 워크숍 주제 샘플입니다.

1. Academic journal article writing

- Writing the introduction section
- Writing the results and discussion sections
- Writing abstracts
- Writing the response to reviewers letter & other correspondence with the editor
- How to use citations and avoid plagiarism by paraphrasing
- Computer-assisted research writing
- How to improve your writing process
- Making claims in research writing
- Language for quantification in English

2. Biomedical writing

- Common errors in biomedical research writing
- Writing a clinical case report (medicine & nursing)
- Writing a journal editorial

3. Applications and business communication

- Writing resumes, CV's, & cover letters
- How to write a statement of purpose for graduate school (medical school, law school, business school)
- Writing grant applications and research proposals
- Writing recommedation letters
- Writing effective business emails

4. English presentation skills

- Teaching in English for Korean faculty
- Conference presentations
- Dealing with questions after a presentation in English
- Conference poster version
- Business presentation skills
- How to design and write content for PowerPoint slides in English

5. Skills for journal editors

- Managing journal retractions, errata, and corrigenda
- Tips for journal editors on working with an international English editing company

6. Other General Topics

- Planning & succeeding in the master's and Ph.D. document writing process
- Typical errors of Korean writers
- Integrating Korean and Western rhetorical strategies into your English writing
- Strategies for improving your English

20/07/2015

영문 교정 서비스의 비용은 단어당 80원(부가세 별도)입니다. 투고 전 검토 서비스는 별도입니다. 번역/교정 서비스와 마찬가지로 참고문헌과 표에 있는 숫자는 단어 수에서 제외됩니다.

교정 서비스는 약 일주일 내외의 시간이 소요됩니다.

#컴팩스 #번역 #영문교정

20/07/2015

그럼 영문 교정 서비스의 진행절차를 말씀드릴게요.

1.영문 교정 파일을 보내 주시면 정확한 교정료 견적을 보내드립니다.

2.교정료 확인 후 논문 교정 서비스에 대한 확답을 보내주시면서 결제를 완료해 주시기 바랍니다.(확답 메일을 보내실 때 부탁 사항이나 주의해야 할 점을 함께 적어 보내주시고 꼭 참고자료를 첨부해 주시기 바랍니다.)

3.원어민 에디터가 1차 교정을 합니다.

4.상급 원어민 에디터가 2차 교정을 하고 최종 확인합니다.

5.저널양식교정 (문의해 주시기 바랍니다.)

6.교정 파일 전달

#컴팩스 #번역 #영문교정

20/07/2015

영문 교정 서비스에 대해서도 소개해드릴게요.

영어로 논문을 쓸 때, 설령 아이디어와 내용들이 잘 구성이 되었다고 하더라도 그것이 영어로 제대로 표현이 되었는가가 항상 큰 고민이 됩니다. 저자들의 이러한 고민을 잘 알기에 저희 Compecs에서는 단순 교정 (문장과 표현에 대한 기본적인 검토) 서비스를 넘어서는 프리미엄급 서비스만을 제공하고 있습니다; 저희 교정 전문가들의 교정 작업은 논문의 주요 논점들이 명확하게 표현되었는지 뿐만 아니라, 이것이 적절한 영어식 문장 구조와 표현을 통해 제시되고 있는지, 여기서 더 나아가 영어적 논리구조의 관점에서 볼 때 주요 논점들이 적절한 지점에서 효과적으로 조명을 받고 있는지 까지 살펴봅니다.

학술논문은 대부분의 경우 단순교정만으로는 논문의 질을 업그레이드 시키는데 한계가 많기 때문에, 단순교정 (문법, 문장구조, 표현 관련 교정) 서비스를 넘어서는 프리미엄급 서비스만 제공합니다.

다음은 Compecs에서 제공하는 차별화된 교정 서비스의 구체적 내용입니다.

· 각 투고 원고마다 최소 2명의 에디터들이 교정
· 기본 문법, 철자, 구두점 교정
· 분야별 형식과 장르에 맞는 단어 및 문체 선택
· 문장과 문단을 좀더 자연스럽게 연결할 수 있는 표현 제시
· 문법적으로는 맞지만 한국인이 자주 틀리는 어법 체크
예) 상황에 따라 더 좋은 표현을 제시 (“two or more” or “more than two”)
· 과학적 아이디어를 좀더 명확하고 논리 정연하게 제시하기 위해 문장 구조와 문단 재구성
· 저자의 뜻이 불명확할 경우에는 임의로 추측하여 교정하지 않고 될 수 있는 한 많은 코멘트와 질문, 제안을 하려고 노력
· 이미지 파일이나 테이블에 있는 텍스트 교정
· 초록 교정 시에는 해당 저널의 단어 수 제한 범위 내에서 교정
(단, 단어 수를 대폭 줄여야 하는 경우에는 추가비용 발생)
· 연구윤리나 출판윤리에 위반되는 인용출처 미 표기 혹은 표절 의혹이 제기될 수 있는 사항이 있을 경우에는 저자에게 알리고 필요 시 해결방안 제시
· 사실적 혹은 방법론적인 오류 혹은 내용상 모순이 발견될 시에는 코멘트로 표시
· 영어 교정 인증서 무료 제공

#컴팩스 #번역 #영문교정

20/07/2015

비용이 얼마나 될지도 궁금하시죠?

번역료는 글자당 87원 (번역과 교정료 모두 포함) (부가세 별도)입니다. 번역 전 논문 평가 서비스는 별도입니다.

보내주시는 파일에서 참고문헌과 표에 있는 숫자는 글자 수에서 제외가 됩니다.

번역 소요시간: 통상 10일 – 12일이지만, 단 난이도와 길이에 따라 변동될 수도 있습니다.

#컴팩스 #번역 #영문교정

20/07/2015

그렇다면 영문 번역/교정 서비스의 진행 절차는 어떻게 될까요?

1. 번역/교정 파일 (+첨부자료)을 보내 주시면 정확한 번역/교정료 견적을 보내드립니다.

2.번역/교정료 확인 후 논문 번역/교정 서비스에 대한 확답을 보내주시면서 결제를 완료해 주시기 바랍니다. (확답 메일을 보내실 때 부탁 사항이나 주의해야 할 점을 함께 적어 보내주시고 꼭 참고자료를 첨부해 주시기 바랍니다. )

3.전문 번역가가 번역을 하면서 필요한 부분에는 메모를 첨가하게 됩니다.

4.이 때 때로는 저자 분께 연락을 드려 내용을 더 확실히 파악합니다.

5.교정 전문가가 (번역가의 메모를 참조하면서) 영문 교정을 시작합니다.

6.상급 에디터가 2차 교정을 하며 최종적으로 확인합니다.

7.저널양식교정 (문의해 주시기 바랍니다.)

8.교정 파일 전달

#컴팩스 #번역 #영문교정

20/07/2015

Compecs에서 제공하는 영문 번역/교정 서비스에 대해 소개해드릴게요.

영어로 논문을 쓸 때, 설령 아이디어와 내용들이 잘 구성이 되었다고 하더라도 그것이 영어로 제대로 표현이 되었는가가 항상 큰 고민이 됩니다. 저자들의 이러한 고민을 잘 알기에 저희 Compecs에서는 단순 번역/교정 서비스를 넘어서는 프리미엄급 서비스만을 제공하고 있습니다; 저희 번역/교정 전문가들의 번역/교정 작업은 논문의 주요 논점들이 명확하게 표현되었는지 뿐만 아니라, 이것이 적절한 영어식 문장 구조와 표현을 통해 제시되고 있는지, 여기서 더 나아가 영어적 논리구조의 관점에서 볼 때 주요 논점들이 적절한 지점에서 효과적으로 조명을 받고 있는지 까지 살펴봅니다.

Compecs의 전문번역가들은 우선 의뢰 받은 논문의 내용을 확실히 파악한 후, 이를 바탕으로 한국어 문장과 표현을 영어적 문장 구조와 표현에 맞게 다시 고쳐 쓰면서 의미가 제대로 전달되고 있는지 체크하고, 불필요하게 반복적으로 쓰이는 표현은 될 수 있으면 배제하되, 꼭 반복이 필요한 경우에는 될 수 있는 한 다양한 표현을 찾아서 번역합니다. 또한 모든 참고자료를 확인하며 표절에 걸리는 부분이 있지는 않은지 체크합니다.

Compecs에서는 저자와의 소통을 중시합니다. 저희는 저자와의 계속적인 의사소통을 통하여 좀더 명확한 의미를 찾기 위해 노력하고 있으며, 이 과정에서 논문 일부를 여러 번 함께 검토하게 되는 경우도 있습니다.

#번역 #영문교정 #컴팩스

20/07/2015

학술작문 컨설테이션을 소개할게요.

아직 논문을 쓸 단계는 아니지만, 자신의 전반적 영어 글쓰기 실력을 향상시키고 싶은 분들을 위하여, 다년간 대학에서 영어학술작문 (Academic Writing)을 가르쳐 오신 선생님들이 상담분석 후 필요한 부분을 토대로 커리큘럼을 짜서 맞춤형 컨설테이션을 제공해드립니다.

학술작문 (Academic Writing)에서 흔히 다루는 전반적 주제들 (예. 영어의 언어구조, 적절하고, 간단명료한 표현 선택, 스타일, 글의 전체구조, 등등) 에 대해 미흡하게 생각했던 부분을 확실히 검토할 수 있도록 도와드리며, 도움이 될만한 자료들도 소개해 드립니다. 주로 대학생 고학년, 대학원생에게 적합한 서비스입니다.

20/07/2015

학술발표 컨설테이션의 진행 절차도 알려드릴게요.

간단하게 설명드리면 기본 피드백 --> 자료교정 --> 컨설테이션의 순서로 진행이 됩니다.

(1) 발표자료(PPT, Prezi, text, video, audio 등등)를 먼저 Compecs에 제출합니다. 이 때 각 슬라이드마다 메모나 발표문을 첨가하면 훨씬 더 구체적인 피드백을 받으실 수 있습니다.

(2) 전달력에 초점을 두고 자료의 내용과 구성, 흐름을 검토하고 기초적인 피드백을 먼저 드립니다.

(3) 피드백을 참고하여 발표자 분들은 발표자료를 수정합니다.

(4) 수정이 끝나면, 자료의 영문교정을 해드립니다.

(5) 발표자는 피드백 및 영문교정이 반영된 수정본으로 발표연습을 하고, 영상촬영본을 Compecs에게 제출합니다.

(6) 발표 스타일과 발표 자료의 내용, 구성, 흐름 등과 관련하여 (원어민 혹은 내국인) 전문가가 분석한 내용과 제안사항을 영어 혹은 한국어로 전달해 드리거나 직접 컨설테이션해 드립니다. (서면/전화/Skype 혹은 다른 소프트웨어를 사용하여 1:1 컨설테이션 모두 가능)

※ 비용은 Compecs에 직접 문의해주세요.

20/07/2015

Compecs에서 제공하는 학술발표 컨설테이션을 소개해드릴게요.

학회에서 영어로 논문을 발표하는 일은 모두 어려워하는 과제이죠. 하지만, 준비를 잘 갖추면 누구나 할 수 있는 일이기도 합니다. 쓰기 활동인 논문과 말하기 활동인 학술발표의 차이점을 잘 이해하고 준비할 때, 보다 효과적인 발표를 할 수 있습니다.

Compecs에서는 주어진 학술발표의 목적, 대상, 시간, 포맷 (PPT, Prezi, Text, Video, audio, etc.) 등을 염두에 두면서, 발표 내용이 논리적으로 잘 구성되어 있으며 중요한 점들이 잘 강조되었는지 검토합니다. 이 과정에서 발표 자료와 발표문의 영문 교정작업도 시행합니다. 또한 청중들에게 논점을 정확하게 전달하는 데 매우 중요한 요소들이지만 준비과정에서 흔히 간과하기 쉬운 자세, 억양, 발성, 발음 등에 대한 유익한 조언도 해드립니다.

19/07/2015

자, 이제는 논문쓰기 후 단계(post-writing) 컨설테이션입니다.

논문쓰기 후 단계 컨설테이션에서는 논문초고에 대한 분석에 기반하여 논문의 구조와 내용, 표현과 단어 선택 등과 관련된 피드백들을 담은 전문가의 서면을 보내드립니다. 추가로 궁금하신 사항들은 전화 혹은 1:1 상담을 통해 문의하실 수 있고요.

초고 완성 후 영문교정 단계로 넘어가기 전, 논문이 전체적으로 구성이 잘 되어 있고 논리적으로 문제가 없으며 모든 내용 설명이 명확하고 아이디어와 논점들이 잘 연결되고 있는지, 또 보완해야 할 내용은 없는지 등이 궁금하신 분이라면 컴팩스에 문의해보세요.

19/07/2015

그럼 각각의 컨설테이션의 진행 절차를 알아볼게요. 먼저, 논문쓰기 전 단계(pre-writing) 컨설테이션입니다.

논문을 쓰기 위해서는 집필을 시작하기 전 여러 가지로 고려해야 할 사항들이 많습니다. 학술 글쓰기 관련 선행연구들에 의하면 숙련된 저자들은 논문기획에서 완성까지 걸리는 총 시간 중 70%를 논문 설계와 구성에 할애한다고 합니다. 구성단계에서 아이디어를 명확히 하고 명료한 구조를 짜놓으면 집필단계가 훨씬 수월해질 뿐만 아니라 궁극적으로 시간도 절약됩니다.

그 외에도 지도교수님과의 관계, 잘 써야겠다는 과도한 압박감 등 논문쓰기 과정에서 저자들이 이겨내야 하는 심리적 문제들 또한 간과할 수 없습니다. 대개 이런 고민들은 혼자서 겪고 해결해야 하는 문제들로 간주하기 때문에 더 큰 압박감으로 다가올 수도 있고, 극단적인 경우 이로 인해 논문 쓰기를 포기하게 되는 상황까지 벌어지기도 합니다.

논문 쓰기 과정의 모든 단계에서 겪는 이러한 고민들을 혼자서만 해결하려 하지 마시고, Compecs 컨설테이션 전문가들과 나누어 보세요.

그렇다면 논문쓰기 전 단계 컨설테이션은 주로 누구에게 적합할까요?

하나. 논문 시작단계에서 제대로 된 방향 설정에 대해 조언이 필요한 분
둘. 논문 쓰기 전 계획을 세우고, 개요(outline)를 작성하고, 구조를 짜는 방법에 대해 구체적인 조언을 필요로 하는 분

컨설테이션 비용은 컴팩스에 문의하시면 됩니다.

19/07/2015

Compecs에서 제공하는 영어 논문쓰기 컨설테이션 소개입니다. 영어 논문쓰기 컨설테이션은 논문쓰기 단계에 따라 크게 두 가지로 나누어집니다.

1. 논문 쓰기 전 단계(pre-writing) 컨설테이션

논문을 쓰고자 하는 열정과 아이디어는 있지만 막상 무엇을 어떻게 시작해야 하는지 막막하신 분들 있으시죠? 이런 분들을 위해 여러분들이 갖고 계신 아이디어를 구조화하는 방법에 대해 컨설테이션을 제공해드립니다.

2. 논문 쓰기 후 단계(post-writing) 컨설테이션

초고 완성 후 투고 이전까지 논문을 수정/보완할 방법에 대해 컨설테이션을 제공해드립니다.

19/07/2015

Compecs가 무엇을 하는 곳인지 궁금하신가요?

다양한 형태로 서면을 통한 의사소통이 이루어지는 현대사회에서 글쓰기 능력의 중요성은 분야를 막론하고 강조되고 있습니다. 특히 과학/이공계 분야에서 논문 쓰기는 “생존”에 관한 문제로 여겨질 정도로 그 중요성이 나날이 커지고 있지만, 글쓰기 능력 향상에 관심과 절박함을 가진 사람들은 많은 반면 논문쓰기에 대해 유익한 정보를 얻거나 체계적인 학습을 받을 수 있는 통로는 제한되어 있는 형편입니다. 이런 상황에서 논문 쓰기란 많은 경우 도움을 청할 데가 없는 고군분투의 과정이 되기 쉬우며, 특히 영어논문 쓰기의 경우 그 어려움은 배가될 수밖에 없습니다.

그러나 글쓰기는 꼭 홀로 감내해야 하는 과제만은 아닙니다. 논문을 써나가는 과정에서 누군가 글을 읽어주고 이에 대한 고민을 나누고 격려해준다면, 논문 쓰기 과정의 어려움과 부담은 훨씬 줄어들 수 있기 때문입니다.

Compecs는 대학에서 다년간의 연구와 강의경험을 통해 논문쓰기 과정에서 저자들이 겪는 각종 어려움과 문제점, 또 그 해결방법에 대해 전문적인 지식을 갖춘 교육자들이 영어 논문쓰기의 첫 단계에서부터 마지막 교정/발표 단계에 이르기까지 글쓰기의 모든 단계와 영역에서 도움을 드리는 영어논문 전문지원팀입니다. 영어로 논문을 쓸 때는 문법적으로 정확한 단어와 표현을 사용하는 것뿐만 아니라 영어식 논리와 구조에 따르는 것이 중요합니다. 따라서 효율적으로 논문을 쓰기 위해서는 논문 쓰기 전 단계 (Pre-writing)에서부터 체계적인 도움을 받으며 단계적으로 논문을 발전시켜나가는 것이 중요합니다. 이를 통해 아이디어를 창출하고 연결해가는 과정에서 더 큰 즐거움을 느낄 수 있으며, 궁극적으로는 더 만족스러운 결과물을 생성할 수 있을 것입니다.

저희 Compecs에서는 논문쓰기가 다소 부담스러웠던 분들, 혹은 논문을 써나가는 과정에서 자신의 아이디어가 세상과 더 명료하고 효과적으로 소통할 수 있는 방법을 찾고자 하는 저자들과의 만남을 고대하고 있습니다.

# 컴팩스 #영어논문쓰기 #논문 #번역 #교정 #발표

Timeline photos 17/07/2015
Want your school to be the top-listed School/college?

Telephone