Kanata Quận 7

Kanata Quận 7

Comments

Cập nhật từ vựng hay mỗi ngày nhé cả nhà 😘
Từ vựng về Virut nha cả nhà , lưu về nào 👨‍⚕️
Nhà mặt tiền quận 7
☢️ Cần bán căn nhà tâm huyết 6x12m, khách thiện chí trao ngay giá rẽ nhất quả đất ☢️
PHUDIENLAND Cùng Bạn Bàn Giải Pháp
TIỆN AN CƯ - LỢI ĐẦU TƯ.
🔱 Di động: 0934599918 ( Nhận giá tốt )
🌟🌟 Nhà Quận 7 - Đối diện Phú Mỹ Hưng, Liền kề KDC Nam Long🌟🌟
💎 Khu phố nhà sân vườn đồng bộ
💎 Nhà xây dựng kiên cố, thích hợp ở ngay không phải sửa chữa.
Vị Trí vip : Năm trên 3 trục đường chính lớn : HTP; ĐT; GOM.
Chợ ô môi cách nhà 50m, trường học các cấp cách nhà 100m, Bệnh viện quận 7 200m
Khu vui chơi giải trí 5 phút, Khu hành chính quận 7 10 phút.
........... LIÊN KẾT NAM LONG QUẬN 7 ............
❇️ Tổng diện tích: 75m2
❇️ Diện tích VIP: 6x12m ( Đã hoàn công và hoàn tất thuế ).
❇️ Thiết kế hiện đại: 3 Phòng ngủ - 2:wc: - Phòng khách - Bếp - Phòng ăn - Sân vườn...
❇️ Pháp lý đầy đủ - Dân cư an ninh
❇️ Khu vực liền kề KDC Nam Long, đối diện Phú Mỹ Hưng
⚜️ Đặc biệt ⚜️ VÌ GIA ĐÌNH ( CHẮP NHẬN LỖ )
-------------------------------------------------------------------
💲 4 Tỷ 6 (TL lộc) 💲
☎️ Liên hệ trực tiếp: 0934599918 ( Nhận giá tốt )

CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ – PHÁT TRIỂN PHÚ ĐIỀN LAND
🔱 Địa chỉ: 136B Mai Văn Vĩnh, Phường Tân Quy, Quận 7, Tp. HCM
🔱 Di động: 0939828689 - 0909098691
🔱 Fanpage: https://www.facebook.com/phudienland.vn/
Ngay cầu Phú Xuân
☎☎ Liên hệ : 0934599918 ( Nhận giá tốt )
💥💥 Sổ Hồng Riêng – NH Hỗ trợ 70% ( Khi Cần )
💰💰 Rất nhẹ nhàng: 4 tỷ 470 triệu / 4 x 14 ( 65m2 )
🛠 Thiết kế: 1 Trệt – 2 Lầu. Nhà rất kiên cố - Đẹp lung linh.
🚙🚙 Đường nhựa tới nhà “ đường 6m ” – Ô tô chạy Vi Vu.
✅✅ Khu Dân trí cao – An ninh tuyệt đối – Camera 24/24 .
-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲
VỊ TRÍ: Cực kì thuận lợi cho việc học cũng như việc làm của gia đình.
🔻 Ngay khu tập trung kinh doanh mua bán rất cực kì đông.
✅ Bệnh viện, trạm xá , Vinmart , trường mầm non, Pharmacity, khu ăn uống,…. Tất cả đều có trước nhà đi 3 bước chân là mọi vấn đề của bạn đã được giải quyết
🔻 Liền kề trường THCS Phạm Hữu Lầu ( 5 phút ), Trường ĐH Tôn Đức Thắng (10 phút), Lotte mart Quận 7 (10 phút), Chợ Phú Xuân (1 phút 30 giây ),…
📍📍 Di chuyển ra đường Huỳnh Tấn Phát ( 30 giây ), Nguyễn Lương Bằng ( 1p 30 giây) Nguyễn Hữu Thọ (3 phút) , Nguyễn Văn Linh ( 8 phút ), Võ Văn kiệt ( 15 phút ),…
✅ Quận 1 ( 10 phút ), Quận 4 ( 8 Phút ), Quận 8 – Quận 5 ( 15 phút ), Quận 2 ( 5 phút ),…
PHUDIENLAND Cùng BẠN BÀN Giải Pháp
TIỆN AN CƯ - LỢI ĐẦU TƯ.
-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲

☎☎ Liên hệ : 0934599918 ( Nhận giá tốt )

-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-̲-
➖THÔNG TIN CHI TIẾT VUI LÒNG LIÊN HỆ ➖
CÔNG TY CP ĐẦU TƯ – PHÁT TRIỂN PHÚ ĐIỀN LAND
▪️ Địa chỉ: 136B Mai Văn Vĩnh, Phường Tân Quy, Quận 7, Tp. HCM
▪️ Wedsite: http://phudienland.vn/
Dạ em đang cần tuyển thông dịch viên tiếng Hàn để em tiếp mấy anh oppa
Lương thoả thuận nha 500 anh em
Cv bằng tiếng Hàn gửi qua email [email protected]
Zalo 0764544479
Viber 0764544479
Số đt 0931239389
Làm việc tại khu oppa luôn nha mấy chế R1-25 Hưng Phước 4 - Phú Mỹ Hưng - Quận 7
Xin phép admin cho mình đăng tuyển:
nhà hàng Sinjeon tokbokki số s27/1 phạm văn nghị khu phố sky garden 1 cần tuyển:
- Quản lý biết tiếng hàn cơ bản (chỉ cần nghe con số và địa chỉ), nhanh nhẹn biết quản lý và sắp xếp công việc.
ca 1: 10h-17h
ca 2: 16.30h - 00h
lương 5-7tr, phụ cấp ăn, có cơ hội phát triển tiếng hàn do 98% khách là người hàn
- phục vụ yêu cầu nhanh nhẹn
ca 1: 10h-17h
ca 2 17h-00h
lương 3tr phụ cấp ăn
Liên hệ chị Tâm: 0904 791 199
email : [email protected]
Cty mình đang cần tuyển Phiên dịch tiếng Hàn (Nam / Nữ ) . Cty chuyên về bảng hiệu quảng cáo ,trang trí nội thất cho các công ty như CGV , LGE ,Lotteria ,Samsung ,Amore Pacific ,Tous les Jours ,... Mình cần gấp . Công việc : Phiên dịch tại công ty và đi phiên dịch cho Sếp . Sếp rất là dễ thương ,không có nóng tính nhé ! Lương : từ 10,000,000 đến 15,000,000 . Vui lòng liên hệ với mình qua số điện thoại : 091,419,2868 . Mình đang rất cần gấp ,ai có bạn giới thiệu giùm mình nhé . Xin cảm ơn rất nhiếu .
[ TUYỂN DỤNG]
Công ty thiết kế xây dựng nội thất cho khu căn hộ ở Phú Mỹ Hưng đang cần tuyển dụng gấp 1 phiên dịch viên tiếng Hàn
Thời gian làm việc: 8:30 đến 17 giờ từ thứ 2 đến thứ 7
Địa điểm làm việc: Thiên Sơn Plaza, Phú Mỹ Hưng, Quận 7
Mô tả công việc: Phiên dịch tiếng Hàn cho sếp tại công ty, khi ra ngoài gặp khách, các hợp đồng, văn bản, chứng từ.
Lương: thỏa thuận khi phỏng vấn tùy theo năng lực và khả năng tiếng Hàn
Liên hệ: Trúc Nguyễn SDT 0937543637 hoặc gởi CV về email: [email protected]

Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Kanata Quận 7, Education, 18 đường Nội Khu Mỹ Toàn 2, phường Tân Phong, quận 7, Ho Chi Minh City.

Operating as usual

21/10/2021

🍁Dạo gần đây, tôi không còn cảm thấy quá muộn phiền khi một ai đó không còn xem tôi là một người quan trọng trong đời họ nữa,
요즘은 누군가 그들의 삶 속에서 저를 더 이상 중요한 사람으로 보지 않는 것에 대해 슬프지 않아요.
🍁Bởi tôi thiết nghĩ, bản thân cố gắng cho đi là chuyện của mình, còn mình nhận lại được cái gì thì là chuyện của người ta.
왜냐하면 저는 스스로 제 일을 주려고 노력했고, 다시 그들의 일도 받았다고 생각하니까요.
🍁Đừng đặt nhiều hi vọng khi lòng người là thứ còn dễ đổi thay hơn cả thời tiết
사람의 마음이 날씨보다 더 쉽게 변할 때 너무 많은 희망을 두지 마세요.
🍁Nếu người ta đã không để tâm đến mình, thì chỉ mỉm cười tự nhắc rằng duyên chưa tới, có cố đến mấy thì đến một lúc nào đó cũng sẽ phải nói lời tạm biệt mà thôi...
만약 사람들이 당신에게 관심을 두지 않으면, 그냥 웃으면서 인연이 아직 오지 않았다고 생각하세요, 많은 노력을 해도 언젠가 이별의 말을 해야 할 날이 올 거예요.
Nguồn : 남궁광석
Thi thử tiếng Hàn, từ vựng 40 chuyên ngành, hàng trăm cấu trúc ngữ pháp, hàng chục mẫu văn bản tiếng Hàn, hàng trăm kiến thức tiếng Hàn được update liên tục ở đây: www.kanata.edu.vn

🍁Dạo gần đây, tôi không còn cảm thấy quá muộn phiền khi một ai đó không còn xem tôi là một người quan trọng trong đời họ nữa,
요즘은 누군가 그들의 삶 속에서 저를 더 이상 중요한 사람으로 보지 않는 것에 대해 슬프지 않아요.
🍁Bởi tôi thiết nghĩ, bản thân cố gắng cho đi là chuyện của mình, còn mình nhận lại được cái gì thì là chuyện của người ta.
왜냐하면 저는 스스로 제 일을 주려고 노력했고, 다시 그들의 일도 받았다고 생각하니까요.
🍁Đừng đặt nhiều hi vọng khi lòng người là thứ còn dễ đổi thay hơn cả thời tiết
사람의 마음이 날씨보다 더 쉽게 변할 때 너무 많은 희망을 두지 마세요.
🍁Nếu người ta đã không để tâm đến mình, thì chỉ mỉm cười tự nhắc rằng duyên chưa tới, có cố đến mấy thì đến một lúc nào đó cũng sẽ phải nói lời tạm biệt mà thôi...
만약 사람들이 당신에게 관심을 두지 않으면, 그냥 웃으면서 인연이 아직 오지 않았다고 생각하세요, 많은 노력을 해도 언젠가 이별의 말을 해야 할 날이 올 거예요.
Nguồn : 남궁광석
Thi thử tiếng Hàn, từ vựng 40 chuyên ngành, hàng trăm cấu trúc ngữ pháp, hàng chục mẫu văn bản tiếng Hàn, hàng trăm kiến thức tiếng Hàn được update liên tục ở đây: www.kanata.edu.vn

20/10/2021

☀ Ngữ pháp diễn tả hành động gián đoạn: 는 길에 và 다가
Trong bài viết này chúng ta tìm hiểu 2 cấu trúc diễn tả hành động gián đoạn. Một biểu hiện liên quan đến di chuyển từ nơi này đến nới khác và biểu hiện còn lại liên quan đến sự thay đổi, biến hóa của hành động.
1. -는 길에:
Cấu trúc này được sử dụng khi người nói thực hiện một hành động nào đó trong quá trình di chuyển đến đâu đó.
VD:
가: 유럽으로 여행을 갈 거예요?
Bạn có định đi du lịch đến Châu Âu không?
나: 네, 유럽에 가는 길에 홍콩에 들러서 친구를 만날 거예요.
Có, trên đường đến Châu Âu, tôi sẽ ghé qua Hongkong và gặp bạn.
가: 엄마, 저 지금 퇴근하는 길이에요. 뭐 필요한 거 있으면 사 갈까요?
Mẹ à, bây giờ con đang trên đường đi làm về. Mẹ còn cần gì không để con mua mang về?
나: 그럼, 집에 오는 길에 슈퍼에 가서 두부좀사 와.
Vậy thì trên đường về nhà, con vào siêu thị và mua ít đậu phụ nhé.
퇴근하는 길에 지하철에서 우연히 친구를 만났어요.
Trên đường đi làm về tôi vô tình gặp lại bạn ở tàu điện ngầm.
집에 돌아오는 길에 식당에서 식사하고 왔어요.
Trên đường về nhà, tôi đã ghé vào nhà hàng dùng bữa.
2. -다가
Cấu trúc này diễn tả người nói đang làm gì thì đột nhiên dừng lại và thực hiện hành động khác. -다가 có thể tỉnh lược thành -다.
VD:
가: 아까 낮에 뭐 했니?
Bạn đã làm gì vào chiều nay thế?
나: 만화책을 읽다가 친구하고 같이 외출했어요.
Tôi đọc sách sau đó thì ra ngoài cùng với bạn bè.
가: 은헤야, 오랜만이다. 웬일이니?
Eunhye à, lâu lắm rồi nhỉ, Có chuyện gì mà gọi điện thế?
나: 이메일을 쓰다가 생각이 나서 그냥 전화했어.
Tôi đang viết email, sau đó nghĩ thế nào lại gọi điện.
밥을 먹다가 전화를 받았습니다.
Tôi đang ăn cơm thì có điện thoại.
공부를 하다가 졸았습니다.
Tôi đang học bài thì ngủ gật.
Cũng sử dụng cấu trúc này để diễn tả hành động ở mệnh đề trước vẫn tiếp diễn trong khi hành động ở mệnh đề sau xảy ra.
잠을 자다가 무서운 꿈을 꿨어요.
Tôi đang ngủ thì mơ thấy ác mộng.
길을 걸어가다가 갑자기 생각이 나서 전화했어.
Tôi đang đi bộ thì tự nhiên nghĩ đến bạn và gọi điện
Nguồn: Internet
Thi thử tiếng Hàn, từ vựng 40 chuyên ngành, hàng trăm cấu trúc ngữ pháp, hàng chục mẫu văn bản tiếng Hàn, hàng trăm kiến thức tiếng Hàn được update liên tục ở đây: www.kanata.edu.vn

☀ Ngữ pháp diễn tả hành động gián đoạn: 는 길에 và 다가
Trong bài viết này chúng ta tìm hiểu 2 cấu trúc diễn tả hành động gián đoạn. Một biểu hiện liên quan đến di chuyển từ nơi này đến nới khác và biểu hiện còn lại liên quan đến sự thay đổi, biến hóa của hành động.
1. -는 길에:
Cấu trúc này được sử dụng khi người nói thực hiện một hành động nào đó trong quá trình di chuyển đến đâu đó.
VD:
가: 유럽으로 여행을 갈 거예요?
Bạn có định đi du lịch đến Châu Âu không?
나: 네, 유럽에 가는 길에 홍콩에 들러서 친구를 만날 거예요.
Có, trên đường đến Châu Âu, tôi sẽ ghé qua Hongkong và gặp bạn.
가: 엄마, 저 지금 퇴근하는 길이에요. 뭐 필요한 거 있으면 사 갈까요?
Mẹ à, bây giờ con đang trên đường đi làm về. Mẹ còn cần gì không để con mua mang về?
나: 그럼, 집에 오는 길에 슈퍼에 가서 두부좀사 와.
Vậy thì trên đường về nhà, con vào siêu thị và mua ít đậu phụ nhé.
퇴근하는 길에 지하철에서 우연히 친구를 만났어요.
Trên đường đi làm về tôi vô tình gặp lại bạn ở tàu điện ngầm.
집에 돌아오는 길에 식당에서 식사하고 왔어요.
Trên đường về nhà, tôi đã ghé vào nhà hàng dùng bữa.
2. -다가
Cấu trúc này diễn tả người nói đang làm gì thì đột nhiên dừng lại và thực hiện hành động khác. -다가 có thể tỉnh lược thành -다.
VD:
가: 아까 낮에 뭐 했니?
Bạn đã làm gì vào chiều nay thế?
나: 만화책을 읽다가 친구하고 같이 외출했어요.
Tôi đọc sách sau đó thì ra ngoài cùng với bạn bè.
가: 은헤야, 오랜만이다. 웬일이니?
Eunhye à, lâu lắm rồi nhỉ, Có chuyện gì mà gọi điện thế?
나: 이메일을 쓰다가 생각이 나서 그냥 전화했어.
Tôi đang viết email, sau đó nghĩ thế nào lại gọi điện.
밥을 먹다가 전화를 받았습니다.
Tôi đang ăn cơm thì có điện thoại.
공부를 하다가 졸았습니다.
Tôi đang học bài thì ngủ gật.
Cũng sử dụng cấu trúc này để diễn tả hành động ở mệnh đề trước vẫn tiếp diễn trong khi hành động ở mệnh đề sau xảy ra.
잠을 자다가 무서운 꿈을 꿨어요.
Tôi đang ngủ thì mơ thấy ác mộng.
길을 걸어가다가 갑자기 생각이 나서 전화했어.
Tôi đang đi bộ thì tự nhiên nghĩ đến bạn và gọi điện
Nguồn: Internet
Thi thử tiếng Hàn, từ vựng 40 chuyên ngành, hàng trăm cấu trúc ngữ pháp, hàng chục mẫu văn bản tiếng Hàn, hàng trăm kiến thức tiếng Hàn được update liên tục ở đây: www.kanata.edu.vn

19/10/2021

🍀 Các dạng so sánh trong tiếng Hàn

🌻 1. So sánh nhất: 제일 / 가장
Đây là trạng từ so sánh nhất, “제일 / 가장” thường được dùng trước tính từ, định từ, định ngữ hoặc trạng từ khác. Trạng từ so sánh này thường đi với 중 / 중에서 /에서.
Ví dụ:
유라는 우리 학교에서 가장 공부를 잘 해요.
Yura là học sinh giỏi nhất trường tôi.
이 호수는 세계에서 제일 커요.
(Diện tích) Hồ này lớn nhất thế giới.
🌻 2. So sánh ngang bằng: 만큼
Trợ từ bổ trợ 만큼 thường được dùng để gắn vào sau danh từ để thể hiện ý so sánh bằng.
Ví dụ:
게임을 하는 것만큼 일을 열심히 하면 성공할 수 있다.
Nếu bạn làm việc chăm chỉ nhiều như chơi game thì bạn có thể thành công.
고기를 먹는 것만큼 야채를 먹어야한다.
Mỗi người phải ăn rau nhiều như ăn thịt.
Lưu ý:
Ngoài kết hợp với danh từ, 만큼 cũng kết hợp với các động từ, tính từ, hoặc các trợ từ khác.
🌻 3. So sánh hơn: 보다
Trợ từ 보다 được gắn sau danh từ thứ hai sau chủ ngữ để so sánh với danh từ đó. Trợ từ này thường đi kèm với 더 (hơn).
Ví dụ:
물보다 주스를 더 좋아해요.
So với nước lọc thì tôi thích nước trái cây hơn.
어제보다 오늘이 더 따뜻해요.
So với hôm qua thì hôm nay ấm áp hơn.
Nguồn: Internet
Thi thử tiếng Hàn, từ vựng 40 chuyên ngành, hàng trăm cấu trúc ngữ pháp, hàng chục mẫu văn bản tiếng Hàn, hàng trăm kiến thức tiếng Hàn được update liên tục ở đây: www.kanata.edu.vn

🍀 Các dạng so sánh trong tiếng Hàn

🌻 1. So sánh nhất: 제일 / 가장
Đây là trạng từ so sánh nhất, “제일 / 가장” thường được dùng trước tính từ, định từ, định ngữ hoặc trạng từ khác. Trạng từ so sánh này thường đi với 중 / 중에서 /에서.
Ví dụ:
유라는 우리 학교에서 가장 공부를 잘 해요.
Yura là học sinh giỏi nhất trường tôi.
이 호수는 세계에서 제일 커요.
(Diện tích) Hồ này lớn nhất thế giới.
🌻 2. So sánh ngang bằng: 만큼
Trợ từ bổ trợ 만큼 thường được dùng để gắn vào sau danh từ để thể hiện ý so sánh bằng.
Ví dụ:
게임을 하는 것만큼 일을 열심히 하면 성공할 수 있다.
Nếu bạn làm việc chăm chỉ nhiều như chơi game thì bạn có thể thành công.
고기를 먹는 것만큼 야채를 먹어야한다.
Mỗi người phải ăn rau nhiều như ăn thịt.
Lưu ý:
Ngoài kết hợp với danh từ, 만큼 cũng kết hợp với các động từ, tính từ, hoặc các trợ từ khác.
🌻 3. So sánh hơn: 보다
Trợ từ 보다 được gắn sau danh từ thứ hai sau chủ ngữ để so sánh với danh từ đó. Trợ từ này thường đi kèm với 더 (hơn).
Ví dụ:
물보다 주스를 더 좋아해요.
So với nước lọc thì tôi thích nước trái cây hơn.
어제보다 오늘이 더 따뜻해요.
So với hôm qua thì hôm nay ấm áp hơn.
Nguồn: Internet
Thi thử tiếng Hàn, từ vựng 40 chuyên ngành, hàng trăm cấu trúc ngữ pháp, hàng chục mẫu văn bản tiếng Hàn, hàng trăm kiến thức tiếng Hàn được update liên tục ở đây: www.kanata.edu.vn

18/10/2021

☀ Tên những mẫu đơn bằng tiếng Hàn
Đơn xin nghỉ phép năm: 연차 휴가 신청서.
Đơn xin vắng mặt không đi làm: 결근 신청서, 결근계.
Đơn xin tạm ứng: 가불 (선불) 신청서.
Đơn xin phép về sớm bằng tiếng Hàn Đơn xin nghỉ không lương: 무급 휴가 신청서.
Đơn xin nghỉ thai sản: 임신 휴가 신청서.
Đơn xin thôi việc: 사직서.
Đơn đề nghị: 제의서.
Đơn kiến nghị: 건의서.
Đơn khiếu nại: 탄원서.
Bản thỏa thuận: 합의서.
Phiếu thanh toán: 정산서.
Giấy quyết định: 결정서.
Giấy xác nhận: 확인서.
Bản thuyết minh, giải thích: 설명서.
Sổ chấm công: 출근 현황 관리 대장.
Thẻ chấm công: 출근 카아트.
Đơn yêu cầu, đơn xin: 요청서, 요망서, 의뢰서, 신청서.
Bản hướng dẫn: 안내서.
Bản chỉ thị công việc, bản hướng dẫn công việc: 작업 지시서, 작지.
Giấy đăng ký kết hôn: 결혼 신고서.
Giấy phép nhập cảnh: 입국 허가서.
Giấy phép lái xe: 면허증.
Biên bản cuộc họp: 회의 기록서, 회의록, 의사록.
Lập hồ sơ: 서류 작성.
Lập biên bản: 의사록을 남긴다.
Giấy khai sinh: 출생서.
Giấy báo tử: 사망증서, 사망증, 사망 증명서.
Nguồn : Internet
Thi thử tiếng Hàn, từ vựng 40 chuyên ngành, hàng trăm cấu trúc ngữ pháp, hàng chục mẫu văn bản tiếng Hàn, hàng trăm kiến thức tiếng Hàn được update liên tục ở đây: www.kanata.edu.vn

☀ Tên những mẫu đơn bằng tiếng Hàn
Đơn xin nghỉ phép năm: 연차 휴가 신청서.
Đơn xin vắng mặt không đi làm: 결근 신청서, 결근계.
Đơn xin tạm ứng: 가불 (선불) 신청서.
Đơn xin phép về sớm bằng tiếng Hàn Đơn xin nghỉ không lương: 무급 휴가 신청서.
Đơn xin nghỉ thai sản: 임신 휴가 신청서.
Đơn xin thôi việc: 사직서.
Đơn đề nghị: 제의서.
Đơn kiến nghị: 건의서.
Đơn khiếu nại: 탄원서.
Bản thỏa thuận: 합의서.
Phiếu thanh toán: 정산서.
Giấy quyết định: 결정서.
Giấy xác nhận: 확인서.
Bản thuyết minh, giải thích: 설명서.
Sổ chấm công: 출근 현황 관리 대장.
Thẻ chấm công: 출근 카아트.
Đơn yêu cầu, đơn xin: 요청서, 요망서, 의뢰서, 신청서.
Bản hướng dẫn: 안내서.
Bản chỉ thị công việc, bản hướng dẫn công việc: 작업 지시서, 작지.
Giấy đăng ký kết hôn: 결혼 신고서.
Giấy phép nhập cảnh: 입국 허가서.
Giấy phép lái xe: 면허증.
Biên bản cuộc họp: 회의 기록서, 회의록, 의사록.
Lập hồ sơ: 서류 작성.
Lập biên bản: 의사록을 남긴다.
Giấy khai sinh: 출생서.
Giấy báo tử: 사망증서, 사망증, 사망 증명서.
Nguồn : Internet
Thi thử tiếng Hàn, từ vựng 40 chuyên ngành, hàng trăm cấu trúc ngữ pháp, hàng chục mẫu văn bản tiếng Hàn, hàng trăm kiến thức tiếng Hàn được update liên tục ở đây: www.kanata.edu.vn

16/10/2021

🍀 🍀
나이가 들수록 해보지 않았던 것에 대해서만 후회한다는 것을 알게 될것입니다.
Khi bạn già đi, bạn sẽ thấy rằng những điều bạn hối hận chỉ là những điều bạn đã không thử.
NGỮ PHÁP
V/A 수록: càng...càng
V아/어/여보다: thử...
V/A지 않다: không
N에 대해: về
V게 되다: trở nên, được, bị
TỪ VỰNG
후회하다: hối hận, ân hận
나이 들다: có tuổi
헨리 루이스 멩켄 - H. L. Mencken
돈의 최고 가치는 우리가 돈의 가치가 과대 평가된 세상에서 살고 있다는 사실에 있다.
Giá trị tuyệt vời nhất của đồng tiền là sự thật rằng là chúng ta sống trong thế giới đánh giá đồng tiền quá mức.
NGỮ PHÁP
N의: của
V고 있다: đang
TỪ VỰNG
가치: giá trị
과대: phóng đại, khuếch đại
평가되다: đánh giá
헬렌켈러 - Helen Keller
앞을 못보는 것 보다 더 안 좋은 상황이 있을까요? 있습니다. 볼 수는 있지만 비전이 없는 사람입니다.
Liệu so với việc không thể thấy được phía trước thì có hoàn cảnh gì tệ hơn không?
Có. Đó là người có thể nhìn thấy được nhưng không có tầm nhìn.
NGỮ PHÁP
N보다: so với, hơn
V(으)ㄹ 까(요)?: liệu...không?
V(으)ㄹ 수 있다: có thể
V지만: nhưng
TỪ VỰNG
상황: tình hình, tình huống, hoàn cảnh
비전: tầm nhìn
----------------------------------------------------
NGUỒN: INTERNET
TỰ HỌC TIẾNG HÀN TẠI: KANATA.EDU.VN

🍀 🍀
나이가 들수록 해보지 않았던 것에 대해서만 후회한다는 것을 알게 될것입니다.
Khi bạn già đi, bạn sẽ thấy rằng những điều bạn hối hận chỉ là những điều bạn đã không thử.
NGỮ PHÁP
V/A 수록: càng...càng
V아/어/여보다: thử...
V/A지 않다: không
N에 대해: về
V게 되다: trở nên, được, bị
TỪ VỰNG
후회하다: hối hận, ân hận
나이 들다: có tuổi
헨리 루이스 멩켄 - H. L. Mencken
돈의 최고 가치는 우리가 돈의 가치가 과대 평가된 세상에서 살고 있다는 사실에 있다.
Giá trị tuyệt vời nhất của đồng tiền là sự thật rằng là chúng ta sống trong thế giới đánh giá đồng tiền quá mức.
NGỮ PHÁP
N의: của
V고 있다: đang
TỪ VỰNG
가치: giá trị
과대: phóng đại, khuếch đại
평가되다: đánh giá
헬렌켈러 - Helen Keller
앞을 못보는 것 보다 더 안 좋은 상황이 있을까요? 있습니다. 볼 수는 있지만 비전이 없는 사람입니다.
Liệu so với việc không thể thấy được phía trước thì có hoàn cảnh gì tệ hơn không?
Có. Đó là người có thể nhìn thấy được nhưng không có tầm nhìn.
NGỮ PHÁP
N보다: so với, hơn
V(으)ㄹ 까(요)?: liệu...không?
V(으)ㄹ 수 있다: có thể
V지만: nhưng
TỪ VỰNG
상황: tình hình, tình huống, hoàn cảnh
비전: tầm nhìn
----------------------------------------------------
NGUỒN: INTERNET
TỰ HỌC TIẾNG HÀN TẠI: KANATA.EDU.VN

15/10/2021

☀ TỪ VỰNG TIẾNG HÀN QUA ÂM HÁN
Âm Hán Hàn 기(ký) có nghĩa là ghi chép/ghi nhớ
기록: sự ghi chép, ghi hình (lưu lại tài liệu cho sau này)
기억: sự ghi nhớ, trí nhớ
사기: sử ký (ghi chép lịch sử)
기념: kỷ niệm
기자: nhà báo, phóng viên
일기: nhật ký
기재: ghi chép, viết (viết sự thật nào đó vào văn bản)
기사: bài báo, mẩu tin
암기: học thuộc long
서기: thư ký, bí thư
Âm Hán Hàn 기(kỳ) có nghĩa là kỳ lạ, kỳ diệu
기적: kỳ tích
신기: thần kỳ
기발: độc đáo
기이하다: dị thường
Âm Hán Hàn 기 (kì) có nghĩa là cầu phúc, cầu nguyện
기원: sự cầu mong, sự mong ước (khẩn cầu mong điều gì đó thành sự thật)
기도: sự cầu nguyện, sự cầu xin (cầu xin một đối tượng của tín ngưỡng hay một tồn tại mang tính tuyệt đối nào đó)
기우제: lễ cầu mưa
기복: sự cầu phúc
Thi thử tiếng Hàn, từ vựng 40 chuyên ngành, hàng trăm cấu trúc ngữ pháp, hàng chục mẫu văn bản tiếng Hàn, hàng trăm kiến thức tiếng Hàn được update liên tục ở đây: www.kanata.edu.vn

☀ TỪ VỰNG TIẾNG HÀN QUA ÂM HÁN
Âm Hán Hàn 기(ký) có nghĩa là ghi chép/ghi nhớ
기록: sự ghi chép, ghi hình (lưu lại tài liệu cho sau này)
기억: sự ghi nhớ, trí nhớ
사기: sử ký (ghi chép lịch sử)
기념: kỷ niệm
기자: nhà báo, phóng viên
일기: nhật ký
기재: ghi chép, viết (viết sự thật nào đó vào văn bản)
기사: bài báo, mẩu tin
암기: học thuộc long
서기: thư ký, bí thư
Âm Hán Hàn 기(kỳ) có nghĩa là kỳ lạ, kỳ diệu
기적: kỳ tích
신기: thần kỳ
기발: độc đáo
기이하다: dị thường
Âm Hán Hàn 기 (kì) có nghĩa là cầu phúc, cầu nguyện
기원: sự cầu mong, sự mong ước (khẩn cầu mong điều gì đó thành sự thật)
기도: sự cầu nguyện, sự cầu xin (cầu xin một đối tượng của tín ngưỡng hay một tồn tại mang tính tuyệt đối nào đó)
기우제: lễ cầu mưa
기복: sự cầu phúc
Thi thử tiếng Hàn, từ vựng 40 chuyên ngành, hàng trăm cấu trúc ngữ pháp, hàng chục mẫu văn bản tiếng Hàn, hàng trăm kiến thức tiếng Hàn được update liên tục ở đây: www.kanata.edu.vn

14/10/2021

☘ 🌻 MỘT SỐ CÂU NÓI TRUYỀN CẢM HỨNG CỦA IDOL KPOP

“기회는 누구에게나 찾아온다. 다만 세상에 격차가 존재하는 건 그것이 기회인지 아는 사람과 모르고 흘려버리는 사람이 있기 때문이다” – 승윤 (위너)
“Cơ hội đến với tất cả mọi người. Nhưng lại tồn tại khoảng trống trên thế giới là vì có người biết đó là cơ hội còn có người thì không hề hay biết.” – SeungYoon (WINNER)
“최선을 다했지만 어쩔 수 없는 일은 털어버릴 줄도 알아야 한다. 세상에 미련만큼 미련한 일도 없다.” – 지드래곤 (빅뱅)
“Tuy đã cố gắng hết sức nhưng phải biết cách từ bỏ những việc không thể tránh khỏi. Trên đời này không có việc gì ngớ ngẩn bằng sự khờ dại.” – G-Dragon (BIG BANG)
“그나마 귀신이 제일 무섭다고 생각하는게 다행이에요” – 송민호
"Thật may vì con vẫn nghĩ rằng ma quỷ là thứ đáng sợ nhất trên đời.” – Song Mino (WINNER)
너의 행복을 절대 성공과 목표에 제한해두지 마라 반드시 오늘도 행복하라. (지코 - 블락비)
"Tuyệt đối đừng giới hạn hạnh phúc bằng mục tiêu và sự thành công, hôm nay cũng hãy sống hạnh phúc nhé." (Zico)
"정말 고생했어요. 네게도 내 어깨가 뭉툭한 나의 두 손이 지친 너의 하루 끝 포근한 위로가 되기를 자연스레 너와 숨을 맞추고파." (김종현)
"Em thực sự đã vất vả nhiều rồi. Dù đôi vai, đôi tay tôi có thô kệch thì vẫn mong chúng sẽ là chỗ dựa ấm áp cho em sau một ngày dài mệt mỏi." (Kim Jonghyun)

Thi thử tiếng Hàn, từ vựng 40 chuyên ngành, hàng trăm cấu trúc ngữ pháp, hàng chục mẫu văn bản tiếng Hàn, hàng trăm kiến thức tiếng Hàn được update liên tục ở đây: www.kanata.edu.vn

☘ 🌻 MỘT SỐ CÂU NÓI TRUYỀN CẢM HỨNG CỦA IDOL KPOP

“기회는 누구에게나 찾아온다. 다만 세상에 격차가 존재하는 건 그것이 기회인지 아는 사람과 모르고 흘려버리는 사람이 있기 때문이다” – 승윤 (위너)
“Cơ hội đến với tất cả mọi người. Nhưng lại tồn tại khoảng trống trên thế giới là vì có người biết đó là cơ hội còn có người thì không hề hay biết.” – SeungYoon (WINNER)
“최선을 다했지만 어쩔 수 없는 일은 털어버릴 줄도 알아야 한다. 세상에 미련만큼 미련한 일도 없다.” – 지드래곤 (빅뱅)
“Tuy đã cố gắng hết sức nhưng phải biết cách từ bỏ những việc không thể tránh khỏi. Trên đời này không có việc gì ngớ ngẩn bằng sự khờ dại.” – G-Dragon (BIG BANG)
“그나마 귀신이 제일 무섭다고 생각하는게 다행이에요” – 송민호
"Thật may vì con vẫn nghĩ rằng ma quỷ là thứ đáng sợ nhất trên đời.” – Song Mino (WINNER)
너의 행복을 절대 성공과 목표에 제한해두지 마라 반드시 오늘도 행복하라. (지코 - 블락비)
"Tuyệt đối đừng giới hạn hạnh phúc bằng mục tiêu và sự thành công, hôm nay cũng hãy sống hạnh phúc nhé." (Zico)
"정말 고생했어요. 네게도 내 어깨가 뭉툭한 나의 두 손이 지친 너의 하루 끝 포근한 위로가 되기를 자연스레 너와 숨을 맞추고파." (김종현)
"Em thực sự đã vất vả nhiều rồi. Dù đôi vai, đôi tay tôi có thô kệch thì vẫn mong chúng sẽ là chỗ dựa ấm áp cho em sau một ngày dài mệt mỏi." (Kim Jonghyun)

Thi thử tiếng Hàn, từ vựng 40 chuyên ngành, hàng trăm cấu trúc ngữ pháp, hàng chục mẫu văn bản tiếng Hàn, hàng trăm kiến thức tiếng Hàn được update liên tục ở đây: www.kanata.edu.vn

13/10/2021

🌻 GIAO TIẾP THEO CHỦ ĐỀ - MUA BÁN
안녕하세요. 아줌마 뭐가 필요하 십니까?: Xin chào? Không biết anh/chị cần gì ạ?
흰 셔츠를 좀 보여 주세요: Hãy cho tôi xem chiếc áo sơ mi trắng.
넥타이를 좀 보여 주세요: Hãy cho tôi xem chiếc cà vạt.
제 남편에게 바지를 찾고 싶은데요: Tôi muốn tìm chiếc quần cho chồng tôi.
어떤 스타일을 사고 싶으세요?: Anh/chị muốn mua kiểu thế nào ạ?
여기는 어떤 스타일이 있습니까?: Ở đây có kiểu gì ạ?
유명한 스타일을 좀 보여 주세요: Hãy cho tôi xem kiểu thịnh hành.
실례지만 어느 색깔을 좋아합니까?: Xin lỗi nhưng cho hỏi màu nào hợp với tôi vậy ạ
노란색이 더 예뻐보입니다: Màu vàng trông có vẻ đẹp hơn đấy ạ.
그 향수병을 좀 보여주세요. 어떤 향수입니까? Cho tôi xem lọ nước hoa kia. Đây là loại nước hoa nào vậy?
Polo 향수입니다: Là nước hoa Polo.
1 병에 얼마입니까?: 1 lọ bao nhiêu tiền?
500.000동입니다: 500.000 đồng.
아이구! 비싸요? 옆 변이 더 싸요?: Ôi! Sao đắt thế? Bình bên cạnh rẻ hơn chứ?
너무 비싸요! 좀 깎아주세요: Đắt quá! Hãy giảm giá cho tôi đi.
비싸지 않아요. 우리는 싸게 팔았습니다: Không đắt đâu ạ. Cửa hàng chúng tôi đã bán rẻ rồi.
타당한 가격을 계산하면 많이 살 것입니다: Nếu giá cả hợp lý tôi sẽ mua nhiều.
많이 사면 좀 깎아드리겠습니다: Nếu mua nhiều thì tôi sẽ giảm giá ạ.
이건 수입품이지요?: Đây là hàng nhập đúng không?
이건 국산품입니다: Cái này là hàng nội địa à?
품질이 아주 좋습니다: Chất lượng rất tốt.
저에게 다른 것을 볼 수 있습니까?: Tôi có thể xem cái khác được không?
이것을 다른 색이 있습니다: Cái này có màu khác không?
다른 스타일이 있습니까?: Có kiểu khác không?
더 싼 것을 좀 보여주세요: Hãy cho tôi xem cái rẻ hơn.
이건 더 작은 규격을 좀 보여주세요: Hãy cho tôi xem cái này kiểu nhỏ hơn.
제가 이것을 사기로했습니다: Tôi định mua cái này.
이것을 제일 마음에 들어요: Cái này tôi thích nhất.
그것은 저에게 맞습니다: Cái này vừa với tôi.
모두 얼마입니까?: Cái này tổng hết bao nhiêu?
값이 좀 깎아 줄 수 있습니까?: Có thể giảm giá cho tôi chút không?
--------
Nguồn: Sưu tầm và tổng hợp
Học thêm nhiều từ vựng và ngữ pháp tại www.kanata.edu.vn

🌻 GIAO TIẾP THEO CHỦ ĐỀ - MUA BÁN
안녕하세요. 아줌마 뭐가 필요하 십니까?: Xin chào? Không biết anh/chị cần gì ạ?
흰 셔츠를 좀 보여 주세요: Hãy cho tôi xem chiếc áo sơ mi trắng.
넥타이를 좀 보여 주세요: Hãy cho tôi xem chiếc cà vạt.
제 남편에게 바지를 찾고 싶은데요: Tôi muốn tìm chiếc quần cho chồng tôi.
어떤 스타일을 사고 싶으세요?: Anh/chị muốn mua kiểu thế nào ạ?
여기는 어떤 스타일이 있습니까?: Ở đây có kiểu gì ạ?
유명한 스타일을 좀 보여 주세요: Hãy cho tôi xem kiểu thịnh hành.
실례지만 어느 색깔을 좋아합니까?: Xin lỗi nhưng cho hỏi màu nào hợp với tôi vậy ạ
노란색이 더 예뻐보입니다: Màu vàng trông có vẻ đẹp hơn đấy ạ.
그 향수병을 좀 보여주세요. 어떤 향수입니까? Cho tôi xem lọ nước hoa kia. Đây là loại nước hoa nào vậy?
Polo 향수입니다: Là nước hoa Polo.
1 병에 얼마입니까?: 1 lọ bao nhiêu tiền?
500.000동입니다: 500.000 đồng.
아이구! 비싸요? 옆 변이 더 싸요?: Ôi! Sao đắt thế? Bình bên cạnh rẻ hơn chứ?
너무 비싸요! 좀 깎아주세요: Đắt quá! Hãy giảm giá cho tôi đi.
비싸지 않아요. 우리는 싸게 팔았습니다: Không đắt đâu ạ. Cửa hàng chúng tôi đã bán rẻ rồi.
타당한 가격을 계산하면 많이 살 것입니다: Nếu giá cả hợp lý tôi sẽ mua nhiều.
많이 사면 좀 깎아드리겠습니다: Nếu mua nhiều thì tôi sẽ giảm giá ạ.
이건 수입품이지요?: Đây là hàng nhập đúng không?
이건 국산품입니다: Cái này là hàng nội địa à?
품질이 아주 좋습니다: Chất lượng rất tốt.
저에게 다른 것을 볼 수 있습니까?: Tôi có thể xem cái khác được không?
이것을 다른 색이 있습니다: Cái này có màu khác không?
다른 스타일이 있습니까?: Có kiểu khác không?
더 싼 것을 좀 보여주세요: Hãy cho tôi xem cái rẻ hơn.
이건 더 작은 규격을 좀 보여주세요: Hãy cho tôi xem cái này kiểu nhỏ hơn.
제가 이것을 사기로했습니다: Tôi định mua cái này.
이것을 제일 마음에 들어요: Cái này tôi thích nhất.
그것은 저에게 맞습니다: Cái này vừa với tôi.
모두 얼마입니까?: Cái này tổng hết bao nhiêu?
값이 좀 깎아 줄 수 있습니까?: Có thể giảm giá cho tôi chút không?
--------
Nguồn: Sưu tầm và tổng hợp
Học thêm nhiều từ vựng và ngữ pháp tại www.kanata.edu.vn

CƠ SỞ KANATA PHÚ MỸ HƯNG

Địa chỉ: 18 Đường Nội Khu Mỹ Toàn 2, Phường Tân Phong, PMH, Q.7, TP.HCM

Chuyên đào tạo tiếng Hàn cho người Việt và tiếng Việt cho người Hàn.

Lớp học khai giảng liên tục, nhiều ưu đãi dành cho học viên, giáo trình cập nhật không ngừng, đội ngũ giáo viên chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm, dẫn đầu xu hướng trong ngành giáo dục đào tạo tiếng Hàn

Videos (show all)

Location

Category

Telephone

Address


18 đường Nội Khu Mỹ Toàn 2, Phường Tân Phong, Quận 7
Ho Chi Minh City
Other Education in Ho Chi Minh City (show all)
UCMAS Saigon UCMAS Saigon
24M Đường Số 1 Phường 3, Quận Bình Thạnh
Ho Chi Minh City, 70000

Trang chủ chính thức của Chương trình bản tính và Số học trí tuệ UCMAS thuộc

Pharmacademic Club - Clb Học Thuật Dược Khoa Hutech Pharmacademic Club - Clb Học Thuật Dược Khoa Hutech
Ho Chi Minh City

Học tập - Trao đổi - Rèn luyện

Gia Sư Quốc Tế Gia Sư Quốc Tế
191 Nguyen Van Huong, Thao Dien, Quan 2
Ho Chi Minh City, 700000

Gia sư Quốc tế là nơi chuyên giảng dạy và cung cấp các khóa học bằng tiếng Anh cho học sinh đang học tại các trường quốc tế tại Việt Nam.

Ngoại Ngữ You Can - CN Quận 10 Ngoại Ngữ You Can - CN Quận 10
462/11 Nguyễn Tri Phương, Phường 9, Quận 10
Ho Chi Minh City, 700000

Ngoại ngữ You Can - Ngoại ngữ Tầm Nhìn Việt là nơi chuyên đào tạo các ngôn ngữ quốc tế hàng đầu hiên nay. - Tiếng Trung - Tiếng Tây Ban Nha - Tiếng Nhật - Tiếng Hàn - Tiếng Anh

Course Finder Course Finder
38 Truong Quoc Dung, Phu Nhuan District
Ho Chi Minh City, 70000

Course Finder is by CTSafe Center, an Approved IOSH training provider in Vietnam. We provide NEBOSH, IOSH, NVQ and ISO online learning and classroom ones as well.

Casapanda kindergarten Casapanda kindergarten
236 Điện Biên Phủ Phường 17, Quận Bình Thạnh
Ho Chi Minh City

Casa Panda Montessori - ngôi nhà trẻ thơ của bé - Nơi ấm áp, nhẹ nhàng bình yên như chính ngôi nhà của con

Lop Anh Van Everest Lop Anh Van Everest
Bành Văn Trân Tân Bình District
Ho Chi Minh City

Tiếng Nhật Samurai Tiếng Nhật Samurai
48 đường Số 5, Phường Tân Hưng, Quận 7
Ho Chi Minh City

Dạy tiếng Nhật cho mọi người. Ngoài những gì trong sách vở còn có những văn hóa, tập quán của người Nhật. Hội nhóm thường xuyên offline giao lưu tiếng Nhật và tổ chức các hoạt động xã hội.

Tutoreka Learning Tutoreka Learning
Ho Chi Minh City

Nền tảng giáo dục trực tuyến, kết nối dạy hay học tốt.

Ngoại Tình Chân Chính Ngoại Tình Chân Chính
33 Phan Văn Sửu, Phường 13, Tân Bình, Hồ Chí Minh
Ho Chi Minh City, 700000

Xây dựng gia đình hạnh phúc bằng những đam mê, giúp hôn nhân bùng cháy! Zalo: https://zalo.me/0337639220 Youtube: https://t.co/JMOKlCn6TI?amp=1 Twitter: https://twitter.com/HoangSexTech Telegram: https://t.me/hoangyoni

Câu Lạc Bộ Truyền Thông THPT TAM PHÚ Câu Lạc Bộ Truyền Thông THPT TAM PHÚ
31/ Phú Châu - Phường Tam Phú - Quận Thủ Đức
Ho Chi Minh City

Là nơi các bạn học sinh nhận được thông tin, hình ảnh các hoạt động đã, đang và sẽ diễn ra tại Trường THPT Tam Phú. Địa chỉ 31 Phú Châu, P. Tam Phú, Q.Đức

ToBe - Nhật ngữ ToBe - Nhật ngữ
Ho Chi Minh City

Lớp học tiếng Nhật miến phí trực thuộc quản lí của "Ngoại ngữ TOBE", với mục tiêu xây dựng một chương trình giáo dục phi lợi nhuận cho thanh niên VN.