KatchUp.vn - FlashCard tiếng Hàn

KatchUp.vn - FlashCard tiếng Hàn

KatchUp - giải pháp học tiếng Hàn hiệu quả đơn giản. Thời gian là có hạn, hãy học tập một cách thông minh và tiện lợi nhất có thể.

KatchUp - giải pháp học tiếng Hàn hiệu quả đơn giản. Thời gian là có hạn, hãy học tập một cách thông minh và tiện lợi nhất có thể.

FLASHCARD TỪ VỰNG SƠ CẤP TIẾNG HÀN

🌈 HỌC TỪ VỰNG SƠ CẤP TIẾNG HÀN ‼HIỆU QUẢ‼VỚI FLASHCARD

Tại sao Flashcard lại hiệu quả❓
1️⃣ Nhỏ gọn, tiện lợi, học mọi lúc, mọi nơi
2️⃣ Được biên soạn theo giáo trinh SEOUL
3️⃣ Có nhiều ví dụ và hình ảnh minh hoạ
4️⃣ Tặng mã học và thi thử online trị giá 250k trên hệ thống của KatchUp
=======☃️☃️======
THÔNG TIN SẢN PHẨM
‪☑Từ vựng sơ cấp 4 cọc - 1200 từ vựng
☑Kích thước: 4,2 x 8 cm.
☑Giấy in: GSM 180, được ép màng plastic mỏng.
☑Khoen bằng sắt, chất liệu cứng cáp, chống gỉ sét, có thể tháo gỡ trong quá trình sử dụng.
☑Bìa ngoài được cán màng mờ giúp tăng độ bền, cứng cáp bảo vệ tốt sản phẩm.
📮 Nhận ship COD toàn quốc
=======☃️☃️======
☎☎ Gọi đặt hàng nhanh: 0903.61.61.03 Vy (call,zalo,sms)
⏩ Địa chỉ shop: 209/8 Phạm Văn Chiêu, P14, Gò Vấp, TPHCM
#sách_tiếng_Hàn, #Topik

Bộ thẻ học tiếng Hàn So Cấp từ vựng và ngữ pháp
#freeship cho các hoá đơn trên #300k
Chỉ trong tuần nayyyyy
Nhanh tay thi còn cục tay thi hết cả nhà ơi :d :d :d

Học Tiếng Hàn Thật Dễ

Cuối tuần vui vẻ nhé mọi người ^^

Nếu mem nào có cơ hội được ghé thăm đất nước Hàn Quốc, đừng bỏ qua những món ăn được ưa chuộng bậc nhất này nhé!
#HoctiengHanthatde
#HoctiengHanmoingay
_Nguồn: Woosi TV_

👉Làm nghề gi cũng vậy, cũng phải xuất phát từ cái tâm.
👉thả 💞tym💞 cuối tuần

SÁCH TIẾNG HÀN HAY LẠI CÓ HÀNG
- ngữ pháp tiếng hàn thông dụng sơ cấp giá 180k giảm con 145k
- ngữ pháp tiếng hàn thông dụng trung cấp giâ 200k giảm còn 165k
----
Call/zalo:0903 61 61 03

Từ điển Ngữ pháp tiếng Hàn là quyển sách mà mình khuyên các bạn phải nên sở hữu, bởi nó hệ thống một cách rõ ràng và đầy đủ những cấu trúc ngữ pháp từ đơn giản đến phức tạp mà các bạn thường xuyên gặp phải😍

Học tiếng Hàn qua hình ảnh chưa bao giờ là một phương pháp sai lầm nhé ^^

🍒 [ NGỮ PHÁP CƠ BẢN ] 🍒

Chào mọi người,

Ở phần giải thích ngữ pháp này, chúng ta sẽ gặp một cấu trúc mà bậc sơ cấp rất hay thường gặp.
✏️ Cấu trúc -(이)나 ✏️
Có bốn cách dùng cấu trúc này trong những trường hợp sau đây,

1. Khi kết nối HAI DANH TỪ với nhau, biểu hiện sự lựa chọn.
Có thể dịch là: hoặc, hoặc là, hay là

Ví dụ:
Hồi học trung học, vào mỗi cuối tuần tôi chơi bóng đá hoặc bóng rổ.
중학교 다닐 때는 주말마다 축구나 농구를 했다.

✏️나: Dùng khi kết hợp với danh từ đi trước kết thúc bằng nguyên âm.

Vào kỳ nghỉ này chúng ta đi biển chơi hay lên rừng nhé?
이번 방학에 산이나 바다로 놀어 갈까요?

✏️이나: Dùng khi kết hợp với danh từ đi trước kết thúc bằng phụ âm.

LƯU Ý:

Trong trường hợp chỉ kết hợp với MỘT DANH TỪ đi trước nó, thì có nghĩa đây là sự lựa chọn chưa phải là tốt nhất.
Có thể dịch là: hay là, hay vậy thì.

Ví dụ:
Trời nóng nên hay là chúng ta đi bơi vậy.
더운데 수영이나 합시다

2. Có khi kết hợp với số từ, biểu hiện sự ước lượng.
có nghĩa là: khoảng, chừng.

Ví dụ:
Khoảng mấy vị khách đến vậy?
손님이 몇 분이나 오십니까?

3. Có khi kết hợp với các số từ biểu hiện sự ngạc nhiên.
Có nghĩa là: những, tới, tới mức.

Ví dụ
Anh ta uống những năm chai rượu.
술을 다섯병이나 마셔요.

4. Có khi kết hợp với DANH TỪ, ĐẠI TỪ.
Có nghĩa là: cho dù, dù, bất cứ.

Ví dụ
Dù việc gì cũng làm.
무슨일이나 다 해요.

Hy vọng bài viết sẽ giúp ích đối với mọi người.

KOBE Korean ❤️

Ngữ Pháp Tiếng Hàn A - Z / 한국어 문법

Hôm nay cùng xem bài giảng này để hiểu rõ hơn và sử dụng sao cho đúng nhé các bạn😚😚😚

Một số cách xưng hô và câu nói ngắn hay gặp trong tiếng Hàn🤩🤩

Thành ngữ trong tiếng Hàn🌸
Các bạn cùng tham khảo để hiểu thêm về sự đa dạng của tiếng Hàn nheeeee😚
Nguồn : Eggbun

[05/25/19]   Khi nào thì 은/는? Khi nào thì 이/가?

Phân biệt 은/는 và 이/가 là một vấn đề khá hại não đối với những người học tiếng Hàn. Hôm nay, xin được chia sẻ 1 bí mật thần kì giúp các bạn lập tức không còn hoang mang trước những trợ từ này nữa.

Thông thường, khi được hỏi tại sao chỗ này hay chỗ kia dùng 은/는, đa số lại giở ra tấm bùa hộ mệnh quen thuộc: Vì nó muốn NHẤN MẠNH! Như kiểu 오늘은 바빠요 là đang nhấn mạnh vào hôm nay, 화장실에서는 자면 안 됩니다 là đang nhấn mạnh vào cái toilet!? Nhưng rốt cục NHẤN MẠNH là gì?? Dường như chúng ta nói mà cũng không hiểu là chúng ta đang nói cái gì!

Sau khi phát hiện ra trong tiếng Việt có MỘT TỪ THẦN THÁNH hoàn toàn thể hiện được sắc thái NHẤN MẠNH, tôi bỏ ngay được tật “nhấn mạnh lung tung”, và từ đó cũng không còn lẫn lộn giữa 은/는 và 이/가 nữa.

“Học trò cô G” chắc biết từ thần thánh mang sắc thái nhấn mạnh đó rồi. Đó chính là từ “THÌ”. Với manh mối này, chỉ cần các bạn nhớ ra 2 trường hợp quan trọng duy nhất cần dùng 은/는 sau đây. Còn lại thì cứ dùng 이/가 nhé.

1. Dùng은/는 khi chủ ngữ được nhắc lại lần thứ 2 hoặc khi nhắc đến một danh từ chủ ngữ đã xác định rồi. À, mà lúc này KHÔNG PHẢI NHẤN MẠNH nên KHÔNG dịch là THÌ nhé! Ví dụ: 치마가 예쁘네! 이 치마는 어디서 샀어? (Đầm đẹp quá chế! Cái đầm này mua ở đâu vậy?) Cái 치마 (chân váy) nhắc lần thứ hai nên tất nhiên dùng 는.

2. KHI CẦN NHẤN MẠNH: lúc này nhớ dịch là THÌ sẽ giải toả được mọi rối rắm nhé!
- 오늘은 안 되는데요. Hôm nay THÌ không được rồi.
- 야, 내 앞에서는 키스하지마! Này, trước mặt bà THÌ đừng có giở trò hôn hít nhá! (Nếu không có 는 thì dịch là “Này, đừng có giở trò hôn hít trước mặt bà nhá!”
- 돈은 없지만 시간은 많습니다. Tiền THÌ không có chứ thời gian THÌ có mà đầy.
- 한국말은 잘 하지만 중국어는 못해요. Tiếng Hàn THÌ tôi nói được chứ tiếng Hoa THÌ tôi chịu. (Khác với câu 한국말을 잘 하지만 중국어를 못해요 sẽ dịch là Tôi nói được tiếng Hàn nhưng không nói được tiếng Hoa).

Nguồn: Phạm Quỳnh Giang

🇰🇷🇰🇷🇰🇷 Các ngày nghỉ lễ ở Hàn Quốc mà các bạn đang chuẩn bị đi du học nên biết...

🎉1 tháng 1 (신정; Sinjeong) Hàn Quốc cũng có ngày 1 tháng 1 dương lịch như nhiều quốc gia khác.

🎉 Tết âm lịch (설날; Seollal) Đây là một trong các lễ lớn của Hàn Quốc, kéo dài ba ngày. Có một thời gian từ 1985 đến hết 1988, Tết âm lịch được gọi là Ngày Dân gian.

🎉 Ngày Độc lập (3·1절; Samiljeol) Kỷ niệm phong trào 1 tháng 3 diễn ra vào năm 1949 khi 33 người Hàn yêu nước tuyên bố độc lập ở Seoul, châm ngòi cho biểu tình trên toàn quốc và xúc tác cho sự hình thành Chính phủ lâm thời Đại Hàn Dân Quốc (13 tháng 4 năm 1949).

🎉 Lễ Phật Đản (석가탄신일; Seokgatansinil)

🎉 Ngày Thiếu nhi (어린이날; Eorininal) 5 tháng 5
Ngày Tưởng niệm (현충일; Hyeonchung-il) 6 tháng 6 Ngày này để tưởng niệm những người đã chết khi tại ngũ hoặc những khi tham gia đấu tranh giành độc lập. Lễ tưởng niệm được tổ chức Nghĩa trang Quốc gia Seoul. Quốc kỳ được treo rủ trong ngày này.

🎉 Ngày Giải phóng (광복절; Gwangbokjeol) 15 tháng 8 Ngày này kỷ niệm sự kiện đất nước thoát khỏi ách thống trị của Đế quốc Nhật Bản. Đây cũng là ngày Chính phủ Hàn Quốc thành lập.

🎉 Tết Trung thu (추석; Chuseok) 15 tháng 8 âm lịch Đây là một trong ngày hội lớn nhất Hàn Quốc. Người Hàn tham lại quê quán và ăn những món truyền thống. Từ 1986 đến 1988, Trung thu kéo dài hai ngày (gồm ngày Trung thu và ngày kế tiếp). Từ 1989, lễ này gồm ba ngày (trước Trung thu, Trung thu và sau Trung thu).

🎉 Ngày Lập quốc (개천절; Gaecheonjeol) Ngày này kỷ niệm sự thành lập của Cổ Triều Tiên - được xem là thành lập vào ngày 3 tháng 10 âm lịch, năm 2333 trước Công nguyên. Ngày nay Hàn Quốc kỷ niệm sự kiện này vào 3 tháng 10 dương lịch.

🎉 Ngày Hàn văn (한글날; Hangeullal) Ngày này kỷ niệm sự sáng lập (năm 1443) và tuyên bố sử dụng (năm 1446) Hangul - bảng mẫu tự bản địa dùng để viết tiếng Triều Tiên do Triều Tiên Thế Tông sáng lập. Ngày này trở thành lễ quốc gia từ năm 2006. Trước đó ngày này từng bị loại khỏi danh sách ngày nghỉ lễ từ 1991. Từ 2012 ngày này đổi từ 28 tháng 12 sang 9 tháng 10.

🎉 Lễ Giáng sinh (기독탄신일; Gidoktansinil) 25 tháng 12



🛫 Khi đi du học Hàn Quốc thì các bạn phải xác định sẽ tham gia phỏng vấn du học, trừ khi bạn đi theo top trường visa thẳng thì có thể không phải phỏng vấn.

📌 Đi du học Hàn Quốc chưa bao giờ dễ dàng như vậy, khi mà chính phủ Hàn Quốc đang nới lỏng visa du học tuy nhiên các bạn vẫn phải chuẩn bị tinh thần để tham gia phỏng vấn.

Dưới đây là tổng hợp các câu hay được hỏi phỏng vấn của Đại Sứ Quán hoặc Lãnh Sự Quán Hàn Quốc. Cùng tham khảo nhé~

Từ Vựng Chủ Đề MÓN ĂN HÀN QUỐC - 한국 음식
1. 한식 - món Hàn Quốc
저녁 식사는 한식을 드시겠습니까?
Ông muốn dùng bữa tối bằng món ăn Hàn Quốc không ạ?
2. 양식 - món Tây
그는 양식보다 한식을 좋아한다
Anh ấy thích đồ ăn Hàn hơn đồ Tây
3. 중식 - món ăn Trung Quốc
나는 어제 저녁에 중식을 먹었어
Tối hôm qua tôi đã ăn món ăn Trung Quốc
4. 간식 - món ăn nhẹ (ăn vặt)
살을 빼려면 간식은 금물이다
Nếu muốn giảm cân thì cấm ăn vặt.
5. 분식 - món ăn làm từ bột mì
나는 어제 친구들과 분식점에서 떡볶이를 먹었어요
Tôi và các bạn đã ăn bánh gạo cay ở quán bán món ăn vặt.
6. 김밥– kim bặp - cơm cuộn rong biển
김밥을 말아요
Cuốn cơm cuộn
7. 설렁탕 - canh xương và lòng bò
어머니는 설렁탕을 만드셨어요
Mẹ đã làm món canh xương bò
8. 김치찌개 - canh kim chi
김치찌개를 끓여요
Nấu canh kim chi
9. 김치 - kim chi - Món dưa muối của Hàn
이 김치 좀 먹어 봐
Cậu ăn kim chi này thử xem
10. 장조림 - 장조림 - thịt bò rim tương
소고기 장조림은 뜨거운 밥과 같이 먹으면 아주 맛있어요.
Bò kho ăn với cơm nóng thì rất ngon

Tiếng Hàn cho người bận rộn

GÓC GIẢI TRÍ CUỐI TUẦN😂😂

Cách tránh nóng trong ngày hè - Cứ ngồi im là sẽ không thấy nóng😂😂
Nguồn: Hài hàn xẻng

thongtinhanquoc.com

Gwangju 1980 - Dân chủ & Tự do & Máu

Hôm nay kỉ niệm 39 năm Phong trào Dân chủ ở thành phố Gwangju (18/5/1980 ~ 18/5/2019).

Mặc dù không thành công như phong trào dân chủ ở Seoul 7 năm sau đó (khi đã buộc chính quyền phải thay đổi chính sách bầu cử tổng thống), nhưng phong trào Gwangju 1980 đã trở thành mốc son của lịch sử dân chủ Hàn Quốc, là niềm cảm hứng bất tận cho các thế hệ sinh viên Hàn Quốc hiểu về giá trị của dân chủ.

Con đường từ một quốc gia độc tài quân sự đi lên thành quốc gia dân chủ tự do của Hàn Quốc ngày hôm nay thấm đẫm máu của hơn 200 sinh viên Gwangju ngày ấy.

Từ Gwangju 1980, Seoul 1987 đến Ewha 2017; từ nền đệ nhất cho đến nền đệ ngũ cộng hòa, con đường dân chủ của Hàn Quốc luôn gắn liền với sự khởi xướng và lãnh đạo của biết bao thế hệ sinh viên Hàn Quốc khát khao tự do...

---------------
Hàn Quốc được cả thế giới ngưỡng mộ vì sự văn minh trong cuộc biểu tình thắp nến hồi cuối năm 2017 đòi bãi nhiệm tổng thống Park Geun Hye.

Hơn 10 triệu người tham gia biểu tình mỗi cuối tuần, không một cọng rác còn sót lại ngày hôm sau, không một cuộc xô xát nào xảy ra, không một vụ đập phá nào được ghi nhận... nhưng sức mạnh của quốc dân đã buộc bà Park phải từ chức và rơi vào vòng lao lý.

Sự văn minh ấy bắt đầu từ máu và nước mắt của những người con thành phố Gwangju 39 năm trước, những người đã phải cầm súng đứng lên chống lại chính quyền độc tài, hà khắc và tham nhũng
Nguồn : Thông tin Hàn Quốc
https://thongtinhanquoc.com/gwangju-1980/?fbclid=IwAR3ZJdWElIpVVtc85PJ4jKmUCzbyDYIU-kEAPzZYeFN9gX1lVukp9p08wO0.

thongtinhanquoc.com Con đường trở thành cường quốc về dân chủ và kinh tế của Hàn Quốc thấm đẫm máu và nước mắt của các sinh viên trong phong trào dân chủ Gwangju 1980.

Sách Hot Topik II – Bộ đề thi Topik Level 3,4,5,6 gồm có nhiều bài thi ở nhiều cấp độ, sách có đáp án nên bạn có thể kiểm tra được trình độ của mình. Sách có kèm link CD giúp bạn tự học tại nhà một cách đơn giản và hiệu quả nhất.

[05/18/19]   60 PHÓ TỪ CƠ BẢN HAY DÙNG.
1.꼭 : Chắc chắn (오늘 꼭 올거지 ?)
2.그래서 : Cho nên (비가와 그래서 오늘 못가요)
3.아마 ,혹: Có lẽ (아마 오늘 비가 올꺼야)
4.또: Cũng (나 또한 사랑해)
5.같이: Cùng, cùng với (오늘 같이 커피 마시자)
6.까지: Đến (오늘 까지 오세요)
7.완전히: Hoàn toàn (비가와서 옷이 완전히 젖었어요)
8.안그러면 : Nếu không thì (공부해 안그러면 혼낸다)
9.만약 : Nếu, lỡ ra (만약 내가 열심히 일 안하면 가난해)
10.즉시: Ngay tức thì (지금 즉시 집에 가세요)
11.반드시: Nhất định (오늘 반드시 집에 오세요)
12.그런데: Nhưng mà (오늘 베트남 가야하는데 표가 없어요)
13.더: Nữa ( 밥 더 먹어요)
14.에서: Ở ( 한국에서 무슨일 하세요?)
15.너무: Quá (너무 사랑해요)
16.아주: Rất (밥을 아주 많이 주세요)
17.부터: Từ ( 오늘 부터 사랑할꺼야)
18.그렇지만: Tuy vậy nhưng (그렇지만 사랑하는 사람이 없어요)
19.와,과: Với, cùng với (나와 함께 놀러 가요)
20.아까: Vừa mới (그사람 아까 여기 왔어요)
21.가치: Gía trị (그 사람은 사랑할 가치가 없어요)
22.결과: Kết quả (열심히 일하면 좋은 결과 있어요)
23.경험: Kinh nghiệm (사랑은 경험이 필요 없어요)
24.고민: Lo lắng (무었을 할지 고민이네요)
25.관심: Quan tâm (난 그녀에게 관심이 많아요)
26.구체적: Tính cụ thể (그녀가 어디가 좋은지 구체적으로 이야기해줘요)
27.기대: Kỳ vọng (나는 그녀에게 많은 기대를 해요)
28.기사: Bản tin (신문에 기사가 났어요)
29.기억: Nhớ (그녀와 즐거웠던 기억이 나요)
30.기회: Cơ hội (내 성공은 기회가 좋았어요)
31.노력: Nỗ lực ( 내가 노력한 결과로 성공했어요)
32.대상: Đối tượng (너는 내가 상대할 대상이 아니야)
33.방법: Phương pháp(그녀를 사랑할 방법이 없을까?)
34.버릇: Thói quen(그는 좋은 버릇이 없어요)
35.보람: Tác dụng, có ích (오늘 열심히 일한 보람이 있어요)
36.사정: Hoàn cảnh, điều kiện (나는 그 사람에게 돈빌려 달라고 사정했어요)
37.상품: Sản phẩm (이 상품은 비싸요)
38.소식: Tin tức (그녀에게 좋은 소식이 왔어요)
39.소원: Ước vọng(내 소원은 그녀와 함께 행복하게 사는 것)
40.실수: Lỗi (나는 그녀에게 말 실 수를 했어요)
41.역할: Vai trò (이 드라마에서 당신은 어떤 역할을 하세요)
42.예정: dự định (언제 집에갈 예정인가요?)
43.인상: Ấn tượng (첫인상이 너무 좋아요)
44.장점: Điểm mạnh (그사람 장점은 성격이 참 좋아요)
45.저축: Tiết kiệm (저축을 많이 하면 부자가 되요)
46.적극적: Tính tích cực (그사람은 모든일에 적극적입니다)
47.조건: Điều kiện, yêu cầu (사랑에는 조건이 필요없어요)
48.직장: Nơi làm việc (하미님 직장이 어디인가요)
49.추억: Hồi tưởng,ký ức (어릴때 추억이 너무 아름다워요)
50.희망: Hy vọng ( 나의 희망은 당신을 사랑하는 겁니다 )
51.걷다 :đi bộ (나는 길을 걷고 있어요)
52.차: xe otô (나는 차를 운전해서 출근해요)
53.자전거 : xe đạp (자전거 타고 놀러가요)
54.오토바이: xe máy (베트남에는 오토바이가 많아요)
55.장소 : địa điểm (우리 어제 약속한 장소에서 만나요)
56.바다 : biển (붕따우 바다는 너무 아름 다워요)
57.인사 : chào hỏi (학생들은 인사를 잘해요)
58.나이 : tuổi (올해 나이가 어떻게 되세요)?)
59.연필: viết chì (연필로 글씨를 써요)
60.즐겁다 : vui vẻ (사랑하는 사람이 있어 그래서 매일 즐거워요)

Trung Tâm Du Học - Ngoại Ngữ SEOUL

Cuối tuần vui vẻ nhé mọi người ^^

Các bạn cùng trung tâm học bằng cách nghe câu chuyện tấm cám nhé
Nhớ share về tường mình để học nè
DU HỌC HÀN QUỐC☺️☺️☺️
✅ Chương trình trọn gói, không phát sinh chi phí
✅ VISA THẲNG - Miễn phỏng vẫn ĐSQ
✅ Cam kết ra INVOICE, Thư mời (hoặc CODE VISA) trong 4 tháng.
✅ Các trường đại học lớn, uy tín tại Seoul, miền Bắc Hàn Quốc
✅ Tuyển sinh liên tục các kỳ tháng 6, tháng 9, tháng 12
💮 ĐỐI TƯỢNG TUYỂN SINH:
📌Tốt nghiệp Phổ Thông Trung Học (ưu tiên tốt nghiệp không quá 6 năm)
📌Độ tuổi: sinh năm 2000 - 1993
📌Có nguyện vọng Du Học Hàn Quốc
💮 CHI PHÍ TRỌN GÓI CHỈ TỪ 159 TRIỆU
BAO GỒM:
☑️ 1 năm học phí
☑️ 6 tháng nhà ở
☑️ 1 năm bảo hiểm tại Hàn Quốc.
☑️ Vé máy bay một chiều Việt Nam – Hàn Quốc, đưa đón sân bay
☑️ Học tiếng tại Việt Nam từ lúc đăng ký học đến khi bay.
☑️ KTX tại Việt Nam trong thời gian học tiếng
☑️ Làm đầy đủ hồ sơ.
☑️ Chứng minh tài chính du học
☑️ Khám sức khỏe theo quy định của đại sứ quán.
SEOUL CAM KẾT CHƯƠNG TRÌNH TRỌN GÓI KHÔNG PHÁT SINH CHI PHÍ SAU KHI KÝ HỢP ĐỒNG.
Mọi thông tin cần tư vấn vui lòng INBOX, CMT hoặc Liên hệ ngay:
--DU HỌC HÀN QUỐC Seoul
Địa chỉ : Tầng 1, khu đô thị Nam Cường, quận Bắc Từ Liêm, Hà Nội
✔️FB Du hoc seoul
📞 Hotline:01697.818.393

HÔM NAY CHÚNG TA TIẾP TỤC PHÂN BIỆT THÊM MỘT CẶP TỪ ĐỒNG NGHĨA NÀY NỮA NHÉ😊
🍁Từ 진짜 (眞-, Chân) mang nghĩa là 참 (thật), không che đậy, không giả tạo.

💥Trường hợp là danh từ: 진짜
진짜 도자기: Gốm thật
진짜 보석: Ngọc thật
네 진짜 속셈은 뭔지 말해 봐라: Bạn thử nói xem ý đồ thật sự của bạn là gì?

💥Trường hợp là phó từ: 진짜로
진짜로 따분하다: Thật là nhàm tẻ
너 진짜로 오늘 집에 오니?: Hôm nay bạn về nhà thật à?

🍁Nếu chúng ta đặt 참 và 진짜 với các từ tương phản thì càng thấy rõ được sự khác biệt giữa hai từ này. Tương phản của 참 là 거짓 (이 답은 참이다 – Đáp án này là đúng), tuy nhiên từ 참 ít được sử dụng trong văn nói hàng ngày (trong ví dụ trên để tự nhiên hơn chỉ cần sử dụng: 이 답은 정답이다). Tương phản của 진짜 là 가짜 (이 가방 진짜야 가짜야? – Cái cặp này là đồ giả hay đồ thật?)

🍁Từ 정말 (正- , Chính) được dùng để khẳng định hiện thực, tính chân thực của lời nói hoặc để thể hiện thái độ bất ngờ, ngạc nhiên:

🍁 Trường hợp là danh từ: 정말
그 말 정말이야 ?: Lời nói đó là thật à?
비가 억수같이 쏟아지네, 정말!: Mưa rơi như trút nước, thật ấy!

🍁Trường hợp là phó từ: 정말-로
지구가 정말로 둥글까?: Có thật là trái đất hình tròn không?
정말로 날 좋아하는 게 맞아?: Có phải bạn thích tôi thật không?

👉👉👉Để phân biệt sắc thái của 진짜 và 정말 chúng ta cùng phân tích ví dụ sau:

🍁너 짜 그거 하고 싶어?: Có thật là bạn muốn như thế không?

🍁Trong cuộc sống, ta có thể bắt gặp cả hai cách biểu hiện trên nhưng trong ngữ cảnh cụ thể 정말 đem lại cảm giác nặng nề, còn 진짜 đem lại cảm giác nhẹ nhàng, gần gũi.

🍁Khi nói chuyện với người lớn tuổi hoặc khi giao tiếp xã hội và bàn về các vấn đề quan trọng dùng từ 정말 sẽ lịch sự, phù hợp hơn và khi nói chuyện với người thân, bạn bè, người Hàn hay dùng từ 진짜 nhiều hơn.

🍁Bên cạnh đó, 정말, 진짜 đôi khi khi đặt cạnh các phó từ khác như 너무, 무척 (rất) rất khó phân biệt bởi tất cả những từ này đều có chức năng là phó từ, dùng để bổ nghĩa cho động/ tính từ đứng sau nó và nhấn mạnh mức độ, tính chất của sự vật, sự việc.

🍁Khi muốn diễn đạt “Rất thú vị!” thì các biểu hiện “무척 재미있었어요”, “정말 재미있었어요”, “너무 재미있었어요” có sắc thái khác nhau như thế nào?

🍁진짜 và 정말 được dùng khi bộc lộ cảm xúc của mình
Trước hết, nghĩa gốc của 너무 là vượt quá hạn/độ cho phép nên 너무 thường bổ nghĩa cho những động, tính từ mang tính chất phủ định, tiêu cực như: “너무 피곤해요” (Tôi mệt quá!). Trong trường hợp “너무 좋았어요” (Rất tốt, rất thích!) nên chuyển thành “무척 좋았어요” hoặc “정말 좋았어요” sẽ phù hợp với sắc thái biểu thị của lời nói hơn.

🍁Phó từ 무척 mang nghĩa “không thể so sánh, đối chiếu với sự vật, sự việc khác”. Phó từ này có thể dùng trong cả trường hợp phủ định lẫn khẳng định, nhưng dùng trong các trường hợp khẳng định sẽ tự nhiên hơn. Tương tự, phó từ 진짜 được dùng với mục đích nhấn mạnh thêm tính hiện thực của vị ngữ đứng sau nên có thể dùng ở cả hai sắc thái phủ định và khẳng định.

🍁Riêng phó từ 정말, vì 정말 nhấn mạnh tính chân thực của toàn bộ lời nói, nên thường được dùng nhiều trong các trường hợp khẳng định.
Vậy nếu có ai đó hỏi các bạn “정말로 날 좋아하는 게 맞아?” (Có phải bạn thích tôi thật không?) thì các bạn hãy trả lời rằng “응, 널 무척 좋아해” (Ừ, mình thích bạn vô cùng!) nhé!

Want your school to be the top-listed School/college in Ho Chi Minh City?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Videos (show all)

FLASHCARD TỪ VỰNG SƠ CẤP TIẾNG HÀN
Giải trí cùng Ad
Thử thách đọc tên 20 ca sĩ Hàn Quốc
Giải trí cùng Ad
Phản ứng của bạn khi đang nghe đúng đoạn mà mình thích :))))
Giải trí cùng Ad
Cụ bà nói tiếng Hàn như gió
Thần thái
Cách gấp đồ siêu nhanh siêu tiện dụng
Ai nói béo không có người yêu
Cách chụp ảnh tự sướng đẹp :)))
Giải trí cùng Ad

Location

Category

Telephone

Address


240/21 Phạm Văn Chiêu, P.9, Q.Gò Vấp
Ho Chi Minh City
70000

General information

Sản phẩm thẻ học tiếng Hàn KatchUp Flashcard được kiểm tra chất lượng kỹ càng và đăng ký bản quyền tác giả và được xuất bản tại nhà Văn Hóa Văn Nghệ.
Other Education in Ho Chi Minh City (show all)
GIA SƯ KHÁNH HỘI GIA SƯ KHÁNH HỘI
Khánh Hội
Ho Chi Minh City, 08

Gia sư chuyên nghiệp, tận tình, chu đáo

Dạy nghề Trang Điểm Chuyên Nghiệp - SIM Dạy nghề Trang Điểm Chuyên Nghiệp - SIM
Số 6 Phan Đình Giót, Phường 2, Quận Tân Bình
Ho Chi Minh City

Trường Nhân lực Quốc tế dạy nghề Trang điểm Cá nhân - Cô Dâu - Sân khấu Thời trang - Chuyên nghiệp.

4pixos 4pixos
Lầu 2, 54B Nguyễn Thị Huỳnh, P.11, Quận Phú Nhuận
Ho Chi Minh City, 700000

Architecture, Visualization, Graphic Training, 3Ds Max, Corona, V-ray, Modeling

Viện NC&ĐT Việt - Hàn Viện NC&ĐT Việt - Hàn
135 đường DC 11, Phường Sơn Kỳ, Quận Tân Phú
Ho Chi Minh City, 70000

Thông tin hoạt động về Viện Nghiên Cứu Và Đào Tạo Việt-Hàn

KÊNH HỌC SINH KÊNH HỌC SINH
Ho Chi Minh City, 70000

https://langnhincuocsong.net

Chia sẻ tài liệu ĐH Tài Nguyên & Môi Trường HCM Chia sẻ tài liệu ĐH Tài Nguyên & Môi Trường HCM
Quận Tân Bình
Ho Chi Minh City

Chia sẻ tối đa các tài liệu, đề cương ôn tập của các anh chị khóa trước cho thành viên khóa sau ôn tập và học hỏi

Giasumuctim.com Giasumuctim.com
119 Đường Tên Lửa, Phường Bình Trị Đông B, Quận Bình Tân
Ho Chi Minh City, 700000

Hỗ trợ sinh viên Hỗ trợ sinh viên
Quận 12
Ho Chi Minh City, 700000

Hỗ trợ sinh viên HIAST

Simple For Man Simple For Man
1
Ho Chi Minh City, 700000

Chuyên tuyển chọn đào tạo Lao động - Du học Nhật Bản - Hàn Quốc - Úc - Đức,... Liên hệ: 0979933868

VFXplus VFXplus
298/12 Nguyễn Thượng Hiền, P05, Q. Phú Nhuận
Ho Chi Minh City, 70000

Kênh chia sẻ kiến thức về kỹ xảo điện ảnh - Hoạt hỉnh 3D - Nhiếp ảnh

Trung tâm NHẬT NGỮ SAKAE Thủ Đức - uy tín chất lượng cùng gv bản xứ Trung tâm NHẬT NGỮ SAKAE Thủ Đức - uy tín chất lượng cùng gv bản xứ
17, đường Số 2, Phường Linh Tây, Quận Thủ Đức
Ho Chi Minh City, TỪ VÒNG XOAY CHỢ THỦ ĐỨC, CHẠY KHOẢNG 100M VỀ PHÍA TRUNG TÂM BẢO HÀNH HONDA, QUẸ

Nhật ngữ Sakae Thủ Đức- nơi học tiếng Nhật uy tín, chất lượng 17 đường số 2 Linh Tây Thủ Đức ( khu 301, cách chợ Thủ Đức 100m) 028.3720.1830 hoặc 0945.716.530

AMAT Academy AMAT Academy
9th Floor, Yoco Building, 41 Nguyen Thi Minh Khai Street, Ben Nghe Ward, District 1,
Ho Chi Minh City

AMAT Academy is an educational organization specialized in music, art and talent development led by two Academic Directors Ho Hoai Anh & Luu Huong Giang.